Translation for "поворотные" to english
Поворотные
adjective
Translation examples
adjective
Он стал поворотным пунктом.
It was a turning point.
Мы достигли поворотного пункта.
We are at a turning point.
Этот Год был для женщин поворотным пунктом.
The Year was a turning-point for women.
Мы вступаем в поворотный год.
We are entering a year which will be a turning—point.
В. Инцидент в Пакокку: поворотный пункт
B. The Pakokku incident: a turning point
Мир находится на важнейшем поворотном этапе.
The world is at a vital turning-point.
Они представляют собой поворотный момент в истории.
They represent a turning-point in history.
Поворотные моменты, перемены.
Turning points, transitions.
Два поворотных момента!
Two turning points!
- Это - наш поворотный момент!
- It's our turning point !
Это поворотный момент.
I'd say we're at a turning point.
- Ты видел "Поворотный пункт"?
- Did you see "Turning point"?
Это станет поворотным моментом.
That'll be your turning point.
Выставка, посвящённая поворотным моментам.
It's all about turning points.
Это стало поворотным моментом.
That was the turning point.
- Каков был поворотный момент?
- What was the turning point ?
Поворотный момент в войне.
The turning point of the war.
Победа Дамблдора и ее последствия для всего волшебного сообщества считаются поворотной точкой магической истории, сравнимой только с введением Международного статута о секретности или падением Того-Кого-Нельзя-Называтъ.
Dumbledore’s triumph, and its consequences for the Wizarding world, are considered a turning point in magical history to match the introduction of the International Statute of Secrecy or the downfall of He-Who-Must-Not-Be-Named.
В Лос-Аламосе все документы, с которыми мы когда-либо имели дело, хранились в библиотеке. Она представляла собой просторное помещение с бетонными стенами и большой красивой дверью, из которой торчало поворотное металлическое колесо — совсем как на большом банковском сейфе.
A library at Los Alamos held all of the documents we had ever worked on: It was a solid, concrete room with a big, beautiful door which had a metal wheel that turns—like a safe-deposit vault.
Может быть, поворотный момент.
Maybe it's a turning point.
«Поворотные моменты истории»
Turning Points in History
Сейчас поворотный момент в истории.
This is a turning point in history.
Достигнута поворотная точка.
The turning point has come.
Это было-таки поворотным пунктом.
It was such a turning point.
Осень. Поворотная точка года.
Autumn. The turning of the year.
Это поворотная точка для нашего агентства.
This is the turning point.
adjective
Чрезмерный износ поворотного кулака и/или втулок.
Excessive wear in the swivel pin and/or bushes.
ОБРАЗЕЦ ПРИМЕР ПОВОРОТНОГО КОЛЬЦА (ПОЛУКОЛЬЦА)
EXAMPLE OF A SWIVEL RING ("D" RING)
iv) Поворотный шкворень непрочно держится в балке оси.
(iv) Swivel pin does not fit properly in axle beam fork.
У нас есть поворотная пушка и несколько мушкетов
Now, we've a swivel gun and a score of muskets.
Хантер, вы займетесь поворотной пушкой Джойс, вы на южной стене
Hunter man a swivel gun. Joyce, take the south wall.
Уже раздавался пронзительный скрежет поворотных орудий.
The swivels were firing now, a high sharp cracking noise.
Из всех пулеметных гнезд Б-17 только два, поворотные пулеметы, были со стрелками и заряжены.
Of all the B-17’s gun positions, only two—the waist’s swivel machine guns—were manned and loaded.
И если бы собрать вместе всю их артиллерию, то на нас обрушился бы огонь сорока двух орудий, включая пушки с поворотными лафетами.
and had they all been together they could have fired forty-two guns at us, counting the swivels.
— …А если соорудить какой-нибудь шест и к нему поворотное устройство, мы могли бы придвигать ящик для картинок прямо вплотную… — Что?
“—maybe if I was to make a sort of pole and swivel arrangement, we could bring the picture box right up close to—” “What?
Я повернулся, как амеба на поворотном кругу, и увидел ещё одного человека, кругленького коротышку в рубашке со множеством оборок.
A vibration in the planes behind me: I swiveled like an amoeba on a turntable and saw another human, a short, round man wearing an excessively frilly shirt.
Единственным внушительным оружием на корабле была поворотная пушка, ненамного крупнее, чем на спине у Мамиллиана, готовая дать отпор и пиратам, и всякого рода мятежникам.
The ship's only real armament, a swivel gun not much larger than Mamillian's, was there, ready alike for freebooters and mutineers.
Когда он с ревом въехал в лагерь, коричневый брезент, закрывавший кузов, был отброшен назад, открыв пулемет пятидесятого калибра с поворотной станиной.
As it roared into the camp, the brown canvas covering its cargo bay was whipped back, exposing a .50-caliber machine gun on a swivel mounting.
Помню, меня вогнали в ступор объяснения, чем хороши и плохи поворотные передние колеса, а когда Сьюзи закончила, я постеснялась признаться, что не поняла ни слова.
I glazed over at the pros and cons of swiveling front wheels—and then when she finished I was too embarrassed to admit I hadn’t taken in a word.
Каждое было вооружено длинной бронзовой шестифунтовой и четырьмя поворотными однофунтовыми пушками, установленными на носу. Мы сталкивались с ними на «Эуриалусе», и они от нас, разумеется, удрали.
They carried each a brass long six-pounder and four one-pounder swivels in their bows, and we had had a brush with them in the Euryalus, when they had the heels of us, of course.
На галере, естественно, не было бортовых орудий, только погонные и ретирадные. В подзорную трубу Джек Обри увидел, что носовая батарея состояла из двух тяжелых орудий, еще одного полегче и нескольких поворотных пушек.
The galley had no broadside, naturally, but mounted her guns fore and aft: in his glass Jack could see that the forward battery consisted of two heavy guns, a smaller one and some swivels;
adjective
3.16 "Стержень петли" - это та часть петли, которая обычно соединяет створку, прилегающую к корпусу, и створку, прилегающую к двери, и служит поворотной осью.
3.16. "Hinge Pin" is that portion of the hinge normally interconnecting the body and door members and establishing the swing axis.
2.19 "Стержень петли" − это та часть петли, которая обычно соединяет створку, прилегающую к корпусу, и створку, прилегающую к двери, и служит поворотной осью.
2.19. "Hinge pin" is that portion of the hinge normally interconnecting the body and door members and establishing the swing axis;
390 автомобилей и автоприцепов, 58 БТР, 4 военные санитарные машины, 26 генераторов, 2 автоприцепа большой грузоподъемности, 1 автоматический поворотный кран и 25 санитарных машин (во временное пользование)
Loan of 390 vehicles and trailers, 58 APCs, 4 combat ambulances, 26 generators, 2 heavy- duty trailers, 1 automatic swing crane and 25 ambulance cars a/
390 автомобилей и автоприцепов, 58 бронетранспортеров, 4 военные санитарные машины, 26 генераторов, 2 автоприцепа большой грузоподъемности, 1 автоматический поворотный кран и 25 санитарных машин (во временное пользование)
Loan of 390 vehicles and trailers, 58 armoured personnel carriers, 4 combat ambulances, 26 generators, 2 heavy-duty trailers, 1 automatic swing crane and 25 ambulance cars
390 автомобилей и автоприцепов, 48 боевых машин пехоты, 4 военные санитарные машины, 26 генераторов, 2 автоприцепа большой грузоподъемности, 1 автоматический поворотный кран и 25 санитарных машин (во временное пользование)
Loan of 390 vehicles and trailers, 48 armoured personnel carriers, 4 combat ambulances, 26 generators, 2 heavy-duty trailers, 1 automatic swing crane and 25 ambulance cars
– Безусловно! – отозвался Хэл с ледяной вежливостью и, взяв в одну руку бич, другой ухватился за поворотный шест. – Ну!
“Certainly,” said Hal, with freezing politeness, taking hold of the gee-pole with one hand and swinging his whip from the other. “Mush!”
Поворотные балки конструируют серьезные юные лица.
Swinging beams construct the intent young faces.
— Сможете использовать внутренний спутник в качестве поворотного пункта? — спросила Сасс.
“Can you make the swing-point for that inner moon?” she asked.
«Заид-Даян» опустился ниже транспорта, держась между ним и конвойным, который тоже приближался к поворотному пункту, если только хотел воспользоваться для этой цели внутренним спутником.
TheZaid-Dayan had fallen below the transport, keeping between it and the escort, which was now approaching its turnover if it was intending to use the inner moon as a swing-point.
adjective
В Вене функционирует кризисный центр под названием Дрешайбе (поворотный круг), который оказывает помощь жертвам торговли людьми и не сопровождаемым несовершеннолетним иностранцам.
There was a crisis centre in Vienna called Drehscheibe (revolving disc) which assisted victims of child-trafficking and unaccompanied foreign minors.
Там море глухо обрушивало во мраке свои волны на берег, а французский поворотный маяк на мысе Гри Не то бросал вспышку света, то притухал, словно его каждые полминуты загораживал своей огромной головой беспокойный смотритель, чтобы проверить, горит ли фонарь.
There, the sea was tumbling in, with deep sounds, after dark, and the revolving French light on Cape Grinez was seen regularly bursting out and becoming obscured, as if the head of a gigantic light- keeper in an anxious state of mind were interposed every half- minute, to look how it was burning.
adjective
6. Штатив для испытываемого образца (поворотный круг)
6. Test piece holder (turnable)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test