Translation for "повзрослеют" to english
Повзрослеют
Translation examples
Поэтому нет ничего удивительного в том, что проходит большой период времени, прежде чем дети повзрослеют и смогут получить водительское удостоверение.
It is not astonishing that children therefore long to grow up and get a driving licence themselves.
А когда повзрослеют, начинают бояться нас.
They are afraid of us from birth When I grow up begin to tremble before us
И пройдут многие тысячи лет, прежде чем они повзрослеют.
And it takes thousands and thousands of years for them to grow up.
Будем вместе.. старше.. Но мы должны увидеть как наши дети повзрослеют
We were still together,older,but... we got to see our kids grow up.
Они повзрослеют, отправятся в большой мир, и всё у них будет хорошо.
They're just... they're gonna grow up, go out in the world, and do just fine.
Они никогда не повзрослеют. Ты тоже так считаешь? – Иногда.
They just never seem to grow up. You must find that?’ ‘Sometimes.’
Подобно тем, кто родился раньше них, они повзрослеют, постареют и умрут.
Just like the others ahead of them, they would grow up and grow old and die.
Запрем их в комнате и будем бомбить неприличными словами, пока они не повзрослеют.
Lock them in a room and shout dirty words at them until they grow up.
С ними все будет в порядке. – Она кивнула саркастически. – Как, не сомневаюсь, вы и сами знаете, они повзрослеют чуть быстрее, станут чуть мудрее.
‘As you no doubt tell yourselves, they’ll grow up a little faster, end up a little wiser.
Милдред смотрит на меня и возводит очи горе: когда же они повзрослеют? Мальчишки! Вступает Эйб: беда с бабами – никакого воображения.
Mildred would look at me and roll her eyes upwards. When will they grow up. The boys. Abe: The trouble with broads is they have no imagination.
— В их понимании это не жестокость, — объяснил Джошуа. — Женщины рожают солдат, дети — они говорят «несмышленыши» (это слово Вольф произнес по-эльярски) — повзрослеют и станут солдатами.
“That wasn’t cruel to them,” Wolfe said. “Women breed warriors, children — what they called hatchlings,” he said in Al’ar, “ — grow up to be warriors.
Слава Богу за все фильмы, которые он создал, фильмы, дарившие людям надежду, и слава Богу за его внуков, и слава Богу, что он не увидит, как эти внуки повзрослеют и войдут в человеческое общество!
Thank God for the films he had made that gave people hope and thank God for his grandchildren and thank God he would not see them grow up into the human condition.
Такая жалость! Оно так подходило к моему сюжету. – Она опирается на руку и глядит на него сверху вниз. – Майлз, это, конечно, к тебе не относится, но на самом деле я озаглавила работу «Мужчины: повзрослеют ли они когда-нибудь?».
It’s such a shame, it fitted my theme so well.” She leans up on an arm and looks down at him. “Miles, of course it doesn’t apply to you, but actually I called it Men, Will They Ever Grow Up?
Я надеялась, что дружба Джоша с дочкой Конвеев постепенно сойдет на нет. Они повзрослеют, забудут первую любовь… — Слово «любовь», слетевшее с ее бледных губ, показалось ей таким неуместным, что она, видимо, устыдилась и густо покраснела. — Мне казалось, они перерастут свое… увлечение.
I hoped Josh's friendship with the Conway girl would be a little growing-up romance, first love, you know..." The words seemed incongruous on her pallid lips and she blushed deeply as though conscious of it. "I thought they'd outgrow it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test