Translation for "повествование-и" to english
Повествование-и
Translation examples
narration-and
По всей видимости, драматическое описание инцидента в Тавиле призвано вызвать симпатию у получателя этой информации, иначе повествование было бы иным.
It appears that the dramatic portrayal of the Tawilla incident aims to gain sympathy for the recipient, otherwise it would not have been narrated in this manner.
С помощью видеоматериалов, исторического повествования и интервью с экспертами с различных континентов в фильме представляются разнообразные истории и разнообразное наследие, связанные с глобальной трагедией, какой была работорговля, а также показано, как африканские рабы и их потомки, вопреки недостоверным расовым теориям, помогали формировать современный мир.
Through the compilation of images, historical narration and interviews with experts from every continent, the film presents the diverse histories and heritages stemming from the global tragedy of the slave trade and shows how African slaves and their descendants, in contrast to inaccurate racial theories, helped shape the modern world.
Диктор продолжил повествование:
The narrator’s recorded voice began again:
Сначала его повествование было кратким и неуклюжим.
At first, his narration was brief and awkward.
6. Считаете ли вы, что в повествовании слишком много блажи?
6. Is there too much blague in the narration?
Более того, Раковина продолжила свое повествование.
Moreover, Conch Shell had resumed her narration.
Энн Беддингфелд начинает повествование о своих приключениях.
Anne Beddingfield starts to narrate her adventures.
А рассказчик (всезнающий и внеличностный), который ведет повествование? Разве он находится в той же реальности?
Is the narrator (omniscient and impersonal) situated on the same plane?
Повествование Ларса поглотил шум помехи, и повторно возникло изображение Мелани.
There was an interruption of Lars's narration as the image of Melanie reappeared.
В этом месте повествования барон Фиц-Оуэн прервал рыцаря:
At this part of his narration, Lord Fitz-Owen interrupted him.
В этом превосходном повествовании Уэллс обрисовывает облик эпох будущего.
In this marvellous narration, Wells sketches out aeons of future time.
хотя, быть может, повлияли отдельные его слова и общая манера повествования.
although, perhaps, the terms, and the general manner of the narration had their weight.
За этим вновь следует аналогичное повествование сюжетов из других религий.
This is again followed by similar narrative from other religions.
С этим ее повествованием не стыкуются хорошо известные методы, практикуемые Эфиопией, и публично озвучиваемая последней повестка дня.
The problem with this narrative is Ethiopia's well-known practices and publicly stated agendas.
По сути, история Индии -- это повествование о беседах между различными цивилизациями и, более того, о беседе с самой природой.
The history of India, in essence, is a narrative of conversations among different civilizations and, indeed, conversation with nature itself.
По сути, история Индии -- это повествование о беседах между различными цивилизациями и, по сути, это разговор с самой природой.
The history of India, in essence, is a narrative of conversations between different civilizations and, indeed, a conversation with nature itself.
4. В процессах формирования наций и общества используются повествования, в которых, как правило, история сочетается с былинами, мифами и легендами.
4. Nation-building and community-building processes use narratives that usually interweave stories, myths and legends with history.
a) Структура доклада должна обладать ясностью и значимостью для коренных общин, давать ответы на их вопросы и учитывать их традиции устного повествования.
(a) The structure of the report should be meaningful and relevant to indigenous communities, respond to their questions and respect their narrative techniques.
В докладе, касающемся вопроса о положении детей и вооруженных конфликтах (А/61/275), приводится горькое повествование о воздействии вооруженных конфликтов на детей.
The report on children and armed conflict (A/61/275) provided a poignant narrative of the impact of armed conflict on children.
Нужны более широкие международные усилия для разъяснения этого, в частности молодым людям, которые могут быть подвержены притягательной простоте повествований <<Аль-Каиды>>.
There needs to be greater international effort to explain this, in particular to young people who may be susceptible to the seductive simplicity of the Al-Qaida narrative.
Палестинская сторона надеется, что Ассамблея сохранит присущий комиксам примитивный характер повествования о жертве и злодее, который она столь упорно старается создать.
The Palestinian side hopes that the Assembly will preserve the comic-strip narrative of victim and villain that they have laboured so intensively to create.
Ну, это было утончённо, со сложным повествованием и тематической прозаичностью.
Well, it was subtle with its complex narrative - and thematic prose.
Плакал, но ведь там было жалостливое повествование и грустная музыка.
- Yeah, but it had all, like, you know, a constructed narrative and sad music.
Повествования и записи с приемов, плюс то, что я узнала в приюте, возможно, достаточно, чтобы заставить его скомпроментировать себя.
Well, between the narratives and the session notes and what I learned at the animal clinic, it might be enough to get him committed.
Некие абстрактные частицы повествования.
An abstract narrative particle.
включено много лишних скучных эпизодов, повествований внутри главного повествования, вымученных совпадений;
involving tedious length, digressive episodes, narratives within narratives, and laboured dovetailing and coincidences;
Я уже изложил его в своем повествовании.
have assumed that in the body of my narrative.
Какова их точная роль в повествовании?
What is their precise role in the narrative?
И я оставляю это повествование для него.
I am leaving this narrative for his information.
Затем повествование постепенно разрушалось.
As the book progresses the sense of narrative disintegrates.
Мы должны найти нить повествования.
We’ve got to find the narrative connection.”
Пожалуйста, перейдите этой части вашего повествования.
Please proceed to that point in the narrative.
Всегда есть кто-то, кто может засвидетельствовать правдивость повествования.
There is always someone who can vouch for the truth of the narrative.
Цель повествования – раздумья о ней и ее смерти.
The purpose of the narrative is the recollection of her and of her death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test