Translation for "повествование" to english
Повествование
noun
Translation examples
За этим вновь следует аналогичное повествование сюжетов из других религий.
This is again followed by similar narrative from other religions.
С этим ее повествованием не стыкуются хорошо известные методы, практикуемые Эфиопией, и публично озвучиваемая последней повестка дня.
The problem with this narrative is Ethiopia's well-known practices and publicly stated agendas.
По сути, история Индии -- это повествование о беседах между различными цивилизациями и, более того, о беседе с самой природой.
The history of India, in essence, is a narrative of conversations among different civilizations and, indeed, conversation with nature itself.
По сути, история Индии -- это повествование о беседах между различными цивилизациями и, по сути, это разговор с самой природой.
The history of India, in essence, is a narrative of conversations between different civilizations and, indeed, a conversation with nature itself.
4. В процессах формирования наций и общества используются повествования, в которых, как правило, история сочетается с былинами, мифами и легендами.
4. Nation-building and community-building processes use narratives that usually interweave stories, myths and legends with history.
a) Структура доклада должна обладать ясностью и значимостью для коренных общин, давать ответы на их вопросы и учитывать их традиции устного повествования.
(a) The structure of the report should be meaningful and relevant to indigenous communities, respond to their questions and respect their narrative techniques.
В докладе, касающемся вопроса о положении детей и вооруженных конфликтах (А/61/275), приводится горькое повествование о воздействии вооруженных конфликтов на детей.
The report on children and armed conflict (A/61/275) provided a poignant narrative of the impact of armed conflict on children.
Нужны более широкие международные усилия для разъяснения этого, в частности молодым людям, которые могут быть подвержены притягательной простоте повествований <<Аль-Каиды>>.
There needs to be greater international effort to explain this, in particular to young people who may be susceptible to the seductive simplicity of the Al-Qaida narrative.
Палестинская сторона надеется, что Ассамблея сохранит присущий комиксам примитивный характер повествования о жертве и злодее, который она столь упорно старается создать.
The Palestinian side hopes that the Assembly will preserve the comic-strip narrative of victim and villain that they have laboured so intensively to create.
Повествования о младенчестве.
The Infancy Narratives.
Они изменили повествование.
They changed the narrative.
- Изменение повествования или ...
- to change the narrative or...
Погрузишься в повествование.
You'll get lost in the narrative.
в процессе повествования песни.
the narratives of the songs.
Контроль повествования - наше все.
Controlling the narrative is everything.
Здесь столько повествования.
This is a lot of narrative pipe.
Некие абстрактные частицы повествования.
An abstract narrative particle.
включено много лишних скучных эпизодов, повествований внутри главного повествования, вымученных совпадений;
involving tedious length, digressive episodes, narratives within narratives, and laboured dovetailing and coincidences;
Я уже изложил его в своем повествовании.
have assumed that in the body of my narrative.
Какова их точная роль в повествовании?
What is their precise role in the narrative?
И я оставляю это повествование для него.
I am leaving this narrative for his information.
Затем повествование постепенно разрушалось.
As the book progresses the sense of narrative disintegrates.
Мы должны найти нить повествования.
We’ve got to find the narrative connection.”
Пожалуйста, перейдите этой части вашего повествования.
Please proceed to that point in the narrative.
Всегда есть кто-то, кто может засвидетельствовать правдивость повествования.
There is always someone who can vouch for the truth of the narrative.
Цель повествования – раздумья о ней и ее смерти.
The purpose of the narrative is the recollection of her and of her death.
По всей видимости, драматическое описание инцидента в Тавиле призвано вызвать симпатию у получателя этой информации, иначе повествование было бы иным.
It appears that the dramatic portrayal of the Tawilla incident aims to gain sympathy for the recipient, otherwise it would not have been narrated in this manner.
С помощью видеоматериалов, исторического повествования и интервью с экспертами с различных континентов в фильме представляются разнообразные истории и разнообразное наследие, связанные с глобальной трагедией, какой была работорговля, а также показано, как африканские рабы и их потомки, вопреки недостоверным расовым теориям, помогали формировать современный мир.
Through the compilation of images, historical narration and interviews with experts from every continent, the film presents the diverse histories and heritages stemming from the global tragedy of the slave trade and shows how African slaves and their descendants, in contrast to inaccurate racial theories, helped shape the modern world.
Да, хреновое повествование.
Fuck, bad narrating.
Драматичное повествование, как у Рэда Совайна.
It's dramatic narration, like Red Sovine.
"Повествование потрескивает от искромётного юмора".
The narration crackles and pops With incendiary wit
Вот таким и должно быть повествование.
And that's how you narrate a story.
Вау, а она довольно хороша в повествовании.
Wow, she's pretty good at narration.
Так вот...в общем и целом, стиль повествования мне нравится.
Okay. So, as an overall, general note, the stream-of-consciousness narration's working great.
Однако, 7 месяцев спустя, он подошёл к завершающему этапу своего повествования...
However, seven months later, he has put the final period at the end of his narration...
Повествование романа ведет человек, которого держат в неволе на планете Тральфамадор.
The whole novel is narrated by a guy who's being held captive on a planet called Tralfamadore. - He's on exhibit in some kind of alien zoo where aliens come to study him.
Воскресенье Книга подходит к концу, но что касается повествования, оно не прервётся до самого конца
SUNDAY And so the book is reaching the end, but at least, concerning the narration, this is not going to be sustained until the end.
Диктор продолжил повествование:
The narrator’s recorded voice began again:
Сначала его повествование было кратким и неуклюжим.
At first, his narration was brief and awkward.
6. Считаете ли вы, что в повествовании слишком много блажи?
6. Is there too much blague in the narration?
Более того, Раковина продолжила свое повествование.
Moreover, Conch Shell had resumed her narration.
Энн Беддингфелд начинает повествование о своих приключениях.
Anne Beddingfield starts to narrate her adventures.
А рассказчик (всезнающий и внеличностный), который ведет повествование? Разве он находится в той же реальности?
Is the narrator (omniscient and impersonal) situated on the same plane?
Повествование Ларса поглотил шум помехи, и повторно возникло изображение Мелани.
There was an interruption of Lars's narration as the image of Melanie reappeared.
В этом месте повествования барон Фиц-Оуэн прервал рыцаря:
At this part of his narration, Lord Fitz-Owen interrupted him.
В этом превосходном повествовании Уэллс обрисовывает облик эпох будущего.
In this marvellous narration, Wells sketches out aeons of future time.
хотя, быть может, повлияли отдельные его слова и общая манера повествования.
although, perhaps, the terms, and the general manner of the narration had their weight.
noun
В конце повествования она сказала:
At the end of his recital she said, “Damn it.”
Струмос вошел во время этого повествования.
Strumosus entered in the midst of this recitation.
Вариен улыбнулся: его повествование завершилось.
Varien smiled, his recitation over.
Мое повествование, мнится мне, будет говорить само за себя.
My recital, I believe, will speak for itself.
Ннамди закончил свое повествование, и она слегка пожала плечами.
Nnamdi finished his recitation and she shrugged.
Повествование с каждою минутой всё более захватывало сэра Филипа.
Sir Philip grew every moment more affected by the recital;
Хотя повествование было долгим, оно, похоже, не казалось слушателям утомительным.
Though it was a long recital, they did not seem to find it tedious.
Но что-то в этом повествовании оскорбило его чувство красоты, его понятие о жизни.
But it seemed to him there was something in the recital that jarred upon his sense of beauty and life.
Во время всего леденящего кровь повествования Кэт стояла, оцепенев от страха.
Kat stood in spellbound horror through the whole shocking recitation.
– Ну и ну! – воскликнул он, когда повествование было окончено. – Проблема запертой комнаты, не так ли?
"Well!" he observed when the recital was finished. "Well! A form of the locked-room problem, eh?"
noun
В соответствии с этой программой содействие оказывается авторам неопубликованных оригинальных произведений, созданных на одном из языков коренных народов Мексики в одном из следующих жанров: поэзия, рассказ, историческая хроника или повествование; драматическое произведение; сценарий для радиопостановки.
Applications for support under this programme must relate to unpublished original works in one of the country's indigenous languages in the following areas: poetry, story-telling, chronicles and history, or theatre and radio scripts.
6.6 Вместе с тем Комитет констатирует, что важные элементы повествования автора, как представляется, не являются правдоподобными, в частности описание той деятельности, которую осуществлял автор после того, как, согласно его утверждениям, он был подвергнут пыткам в 1993 году, и обстоятельства его побега в 1996 году.
6.6 However, on the basis of information submitted by the author, the Committee notes that the events which prompted his departure from Turkey date back to 1993 and appear to be linked in particular to his relations with PSK.
Но одно превыше всего — сознание сновидца; ни законов. колеблющееся повествование окрашено грустью и сочувствием ко всему живому. наступает в этот миг все же доставляет наслаждение по сравнению с мучительным сновидением.
But one consciousness rules over them all, that of the dreamer; for him there are no secrets, no illogicalities, no scruples, no laws. He neither acquits nor condemns, but merely relates;
Во время повествования короткая верхняя губка презрительно изогнулась.
Her short upper lip curled scornfully as she related the incident.
Но тут он плохо рассчитал, ибо этой частью повествования Марк заинтересовался всего больше;
But here he reckoned without his host; for Mark's interest was keenest in this part of the business, and prompted him to ask sundry questions in relation to it;
— В твоем повествовании есть только одна ошибка, — продолжал Фентон, — Должен сообщить тебе по секрету, что в действительности моя жена вовсе не любила меня.
“In your relation,” said Fenton, “there is but one mistake. I must tell you, as a secret, that my lady did not in truth love me.
Если мы знаем паттерн, то можем распознавать его в различных проявлениях и быстро вычленять из повествования, не увязая в деталях и не упуская из виду главное.
Our knowledge of the pattern lets us see different parts of those other stories in their proper relation to the whole, and not get snagged on the details instead of getting the main point.
Почти каждый вечер, садясь на свой разрушенный трон, он приказывал банши услаждать свой слух повествованием о том, как заслужил он свое проклятье, а они — свое…
Every night, as he sat upon his ruined throne, he forced them to serenade him with a song that related the story of his disgrace and their own.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test