Translation for "повеситься" to english
Повеситься
Translation examples
Необычный способ повеситься.
Unusual way to hang yourself.
Повесься на этом, парень.
Hang yourself with that, boy.
Еще не собрался повеситься?
You're not going to hang yourself?
Возьми веревку и повесься.
Find a rope and hang yourself.
Так ты пытался повеситься?
So you tried to hang yourself?
Я не дам тебе повеситься.
I can't let you hang yourself.
– Эй, сгорят, тебя же застыдят, – кричала ему Настасья Филипповна, – ведь после повесишься, я не шучу!
cried Nastasia Philipovna. "You'll hang yourself afterwards, you know, if it does!
А про убийство подтверждает прежнее: «Знать не знаю, ведать не ведаю, только на третий день услыхал». — «А зачем же ты до сих пор не являлся?» — «Со страху». — «А повеситься зачем хотел?» — «От думы». — «От какой думы?» — «А што засудят». Ну, вот и вся история.
And about the murder he keeps repeating the same thing: 'I never knew nothing about that, I first heard about it three days after.' 'And why did you not come before now?' 'From fear.' 'And why did you want to hang yourself?' 'From thinking.' 'Thinking what?' 'That I'd have the law on me.' Well, that's the whole story.
Хватит веревки, чтобы повеситься, как говорят.
Enough rope to hang yourself, as they say.
Если вы не хотите быть наследником, вам придется повеситься.
If you do not wish to inherit, you will have to hang yourself.
- Попробуй только упасть теперь, англичанин, - сказал один из цыган, - и ты сам себя повесишь.
'Only fall now, Englishman, and you hang yourself,' their spokesman told him.
— А это значит, что ноги перестанут тебя держать и ты сам себя повесишь.
“And it means that your legs will not hold you up and you’ll end up hanging yourself.
Я даже пальцем не шевельнул, чтобы помочь тебе, когда ты собирался повеситься.
I did not raise a finger to help you when you would have hanged yourself.
— Их схватили и повесили, — повторял первый. — Никакого уважения к нашим парламентерам.
«They were taken and hang yourself »repeated the first. “They don't even respect our MPs.
– Знаете, для чего и вправду пригодился бы такой табурет? – сказал Гари. – Чтобы повеситься, вот для чего. Вы так не думаете?
“You know what these stools would really be good for,” Gary said, “would be to hang yourself. Don’t you think?”
А однажды, в гараже, накинул себе на шею веревку и угрожал повеситься, если не добьешься своего.
And once, in the garage, you put a rope on your neck and threatened to hang yourself if you didn't get your way.
— Для этого хватит и того, что ты уже написала, — сказал Альфред Мерсер. — Только ты напрасно беспокоишься, Лу. Никто тебя не повесит.
‘You’ve written enough to hang yourself already,’ said Alfred Mercer. “But they won’t hang you, Louie-you needn’t be afraid of that.
А ты достань из кладовки бельевую верёвку и кадку с прищепками — будешь развешивать вещи. Я могу надеяться, что ты ничего не перепутаешь и нечаянно не повесишь себя вместо мантии? — Я не дура, — надменно бросила Чармейн.
You go and get the clothesline and that tub of clothes pegs from the pantry and hang everything up to dry. Can I trust you not to hang yourself or something while you do that?” “I’m not a fool,” Charmain said haughtily.
to hang himself
Позднее было обнаружено, что он пытается повеситься с помощью петли, сделанной из нижнего белья.
Later, he was observed trying to hang himself with a noose made out of his underwear.
На вопрос о том, почему диспетчеру скорой помощи было сообщено, что человек повесился, сотрудник милиции ответил, что "они испугались и поэтому диспетчеру скорой помощи сказали, что человек повесился".
When she inquired as to the reason why it was reported to the ambulance dispatcher that a man had hanged himself, the officer replied that "they all panicked and told the ambulance about hanging".
Карл пытался повесится... дважды. Понимаешь?
Carl tried to hang himself... twice.
- Может, он хотел повеситься?
Maybe he was trying to hang himself.
Полковник только что пытался повеситься. Выезжаю.
- The colonel has just tried to hang himself.
Нужно дать ему веревку, на которой он повесится.
Give him the rope to hang himself.
Все равно, повеситься - это позор для него.
Still, it was a disgrace to hang himself.
Один чувак пытался повесится прошлой ночью.
No. A dude tried to hang himself last night.
Я вроде слышал, что он пытался повеситься.
I think I heard he tried to hang himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test