Translation for "повелительный" to english
Translation examples
adjective
Мы считаем повелительно важным, чтобы мы развернули переговоры.
We believe it imperative that we get negotiations under way.
Повелительно важно, чтобы Конференция выполняла свой мандат: ведение переговоров.
It is imperative for the Conference to fulfil its mandate to negotiate.
В тексте на испанском языке в рекомендациях используются глаголы в повелительном наклонении.
In the Spanish text, the points were listed in the imperative form of the verb.
Поэтому нам повелительно важно проявлять инициативу и практиковать превентивную дипломатию.
It is therefore imperative that we take the initiative and exercise preventive diplomacy.
Я с самого начала настаивал на повелительной необходимости новых путей и нового мышления.
I very early on insisted on the imperative of new ways and new thinking.
На наш взгляд, повелительным требованием попрежнему является дальнейшее расширение членского состава КР.
In our view, the further enlargement of the membership of the Conference on Disarmament continues to be imperative.
Императивы мира и безопасности носят слишком повелительный характер, чтобы приносить их в жертву бесконечным процедурным раздорам.
Imperatives of peace and security are too compelling to be sacrificed for endless procedural wranglings.
Запрещается уничтожение любой части природной среды, если только это не продиктовано повелительной военной необходимостью.
Destruction of any part of the natural environment is prohibited, unless required by imperative military necessity.
Трансграничные последствия заболеваний и пандемий повелительно требуют эффективного международного сотрудничества между национальными системами.
Transboundary ramifications of disease and pandemics make effective international cooperation between national systems imperative.
В повелительном наклонении, или или в ответ на некое требование, и они не делают этого между собой в естественной среде.
They're doing it imperatively, or in response to some demand from them, and not with one another in their natural state.
Тон, тембр абсолютно правильны – резкие, повелительные.
The tone, the timbre excellent—imperative, very sharp.
- Сядь, - сказал он повелительно.
"Sit down!" he said imperatively.
- Брось это, - сказал он повелительно.
"Drop it!" he said imperatively.
Ее голос был негромким, но повелительным.
Her voice was pitched low, but imperative.
Повелительного наклонения оно не понимает».
It doesn't understand the imperative mood."
Он сделал повелительный жест, чтобы утихомирить меня.
He made an imperative gesture to quiet me.
Лидия ответила повелительным знаком, запрещающим это.
Lidia answered with an imperative sign for no.
Резким повелительным тоном он сказал: — Садитесь!
He said in a sharply imperative tone, “Sit down!”
- послышался мягкий, но повелительный шепот с высоты.
came a soft, but imperative whisper from above.
В его голосе были повелительные нотки, хорошо знакомые мне;
      In his voice was the imperative note I knew so well;
Я ощутил повелительную нужду рассказать ей о нем.
I felt the imperative to tell her about him.
adjective
Но прошли эти двое суток – и зов из леса зазвучал в ушах Бэка еще настойчивее и повелительнее, чем прежде.
But after two days the call in the forest began to sound more imperiously than ever.
— Поторопись, Похлеба! — повелительно прикрикнула Хэпзиба. — Этот юноша сказал, что придет в четыре, осталось всего несколько минут, а он никогда еще не опаздывал!
said Hepzibah imperiously. “He said he’d come at four, it’s only a couple of minutes to and he’s never been late yet!”
Сладостное и повелительное нетерпение.
Sweet and imperious impatience!
- раздался повелительный голос.
an imperious voice demanded.
Голос не суровый и не повелительный.
The voice is not harsh or imperious.
Невероятно повелительным голосом.
That incredibly imperial voice.
повелительным тоном сказала Элиза.
Eliza said imperiously.
Она окинула его повелительным взглядом.
She eyed him imperiously.
Ее тон уже стал повелительным?
Had her tone become imperious?
Повелительный взгляд ее не дрогнул.
Her imperious glance did not wa-ver.
Жанна окинула его повелительным взглядом.
She gave him an imperious glance.
Девушка говорила гневно и повелительно:
The girl's tones were angry and imperious.
adjective
В своем вводном слове на пленарном заседании ранее на этой неделе, да и в ходе коекаких последующих совещаний в формулировках и тоном, которые, как мне думается, коекакие делегации, быть может, сочли неуместно повелительными, за что я приношу свои извинения, я настоятельно призвал все делегации немедленно направить Конференцию на доброе дело, несмотря на то, что нам недостает согласованной программы работы, и я особо выразил озабоченность в связи с тем, что списки ораторов на наших пленарных заседаниях носят очень куцый характер, что имеет место и сейчас.
In my opening remarks to the plenary earlier this week and in some gatherings since and in terms and with a tone that I think some delegations may have found unduly peremptory - for which I apologize - I urged all delegations to put the Conference to immediate good use, despite the fact that we lack an agreed work programme. I particularly expressed my concern that the speakers' lists for our plenaries were very short: that remains the situation.
Интонации были повелительные.
The tones were peremptory.
Варра повелительно свистнула.
Varra whistled, a clear peremptory call.
Если Буарди отдал приказ повелительным тоном, то жест поднятой руки графа, приказывающий шуану остановиться, был не менее повелительным.
But if the command was peremptory, so peremptory was the gesture of the Count's uplifted hand that the Chouan did not move.
Их прервал повелительный стук в дверь.
They were interrupted by peremptory knocking at the door.
Прейн повелительным жестом дал ей знак помолчать.
      Prane silenced her with a peremptory gesture.
Инструкции она выдавала повелительным тоном на хинди.
She snapped out instructions in peremptory Hindi.
– позвал он одного из стражников повелительным тоном.
he called to one of the guards in peremptory tones.
Мне показалось, что им не понравился его повелительный тон.
My thought was that neither of them liked his peremptory tone.
Снова послышался крик женщины, золотой, повелительный.
Again came the woman’s cry—golden, peremptory.
adjective
Комитет не вправе менять обязательства его страны, вытекающие из Пакта, или давать повелительные указания на этот счет.
It was not for the Committee to change his country's obligations flowing from the Covenant or to issue authoritative guidance in that respect.
Она сообщила, что позвонивший, который говорил громким и повелительным голосом, сказал ей, что она должна <<записывать, записывать, а не говорить>> и что <<мы, Группа насры и джихада в Великой Сирии, сегодня примерно наказали неверного Рафика Харири в назидание другим ему подобным>>.
She stated that the caller, who had been shouting in an authoritative voice, told her to "write down, write down and don't talk" and that "we are the Nasra and Jihad Group in Greater Syria, on this day have we given due punishment to the infidel Rafik Hariri so that he may be an example to others of his sort".
Никто не воспротивился его повелительному тону.
There was no denying his authoritative tone.
Кто я, чтобы противиться столь повелительному гласу?
Who was I to argue with such an authoritative voice?
Его превосходительство вперил в Гаррисона повелительный взгляд.
              His Excellency pinned him with an authoritative optic.
произнес я твердым, повелительным голосом. "Посмотри на меня."
I said in a firm, authoritative voice. “Look at me.”
– Дураки проклятые! – прогремел его зычный повелительный голос.
“Damn fools,” he boomed in his great authoritative voice.
— Оставьте нас, капитан, — спокойно и повелительно произнес он.
"You may leave us alone, captain." His voice was quiet and authoritative.
Дориан говорил быстро и повелительным топом. Кэмпбел покорился.
He spoke rapidly and in an authoritative manner. Campbell felt dominated by him.
Его повелительный голос звучал на удивление любезно. — Замок Шавере.
His tone whilst authoritative was courteously attuned. "The Chateau de Chavaray."
Она также услышала повелительный голос Келса, но слов разобрать не могла.
Then she heard Kells’s authoritative voice, but she could understand nothing.
adjective
Мы ожидали этого, поскольку нам известно, что высокомерие и повелительная манера Соединенных Штатов не имеет границ.
We expected this because the arrogance and overbearing nature of the United States know no bounds.
я знаю что генерал может быть... иногда немного грубым и несколько повелительным, но € знаю как он дорожит тобой.
I know the general may be... a little gruff and somewhat overbearing at times, but I know that he cares about you.
А может быть, такое впечатление усиливалось его повелительным тоном.
Or maybe it was his overbearing attitude.
Ланс запугал его своим повелительным тоном.
He had been intimidated by Lance's overbearing attitude.
— В данном случае это именно так: посредственность, самодовольство, повелительный тон и откровенная глупость.
Ah, but it is: mean and smug and overbearing and actually quite stupid.
Как ни странно, но она предпочитала повелительный тон, — так с ним было проще иметь дело.
It was odd, she thought, but she preferred him to be overbearing. He was easier to deal with that way.
Он бегло говорит на хинди, на самом деле лучше, чем солдаты в двух из встретившихся отрядов, и только командующий может вести себя так надменно, нагло и повелительно.
His Hindi was fluent—better than that of the soldiers in two of those platoons, in fact—and only an officer would conduct himself in that arrogant, overbearing manner.
adjective
Несмотря на мягкие женские складочки, в этой прямостоящей шее ощущалась повелительная сила.
Despite the soft rings of feminine flesh, there was already something discernibly dictatorial about that extended throat.
Ладно, идите сюда. Он повелительно указал на стул по другую сторону стола. — Какое жалованье хотели бы?
All right; come back here.' He pointed dictatorially to the chair on the other side of the desk, 'What salary do you require?'
— Не туда, Эйлерт. Как ты не понимаешь, садись сюда. — И она повелительно указала ему на стул сбоку. Патрик разглядывал гостиную, пока Свеа металась вокруг, накрывая на стол и одновременно разглаживая отсутствующие складки на скатерти и шторах.
‘Not there, Eilert, you know that. Sit over there.’ Svea pointed dictatorially to the chair at the head of the table, and Eilert obeyed politely. Patrik looked around as Svea dashed about like a lost soul, pouring coffee as she simultaneously smoothed out invisible wrinkles in the tablecloth and curtains.
adjective
Младенец повелительно хмурился.
The infant was frowning magisterially.
А сейчас его тон стал даже еще более повелительным:
Now he became even more magisterial.
— В чем дело? — спокойно и повелительно вопросил Бен Ата. — Что это ты так распрыгалась?
‘What is it?’ enquired Ben Ata, calm and magisterial.
Холодный каменный взгляд харучая придавал тому повелительный вид человека, который не снисходит до выражения своих суждений о спутниках.
The Haruchai’s stony gaze had the magisterial air of a man who did not deign to utter his judgment of his companions.
Хейзен остановил его повелительным взмахом руки и продолжил: — Возвращаясь к международному праву, должен отметить, что в мелких спорных вопросах оно в основном соблюдается. Таких, как определение зон рыболовства, определение маршрутов авиаперелетов… Тут соглашения достигаются и соблюдаются.
Hazen stopped him with a magisterial wave of the hand and went on. “To get back to the international conception of law…on certain small matters, like fishing rights and overflights by airlines, agreements can be reached and observed.
Когда дверь была заперта и мингер Ван-Строом почувствовал себя вне опасности, то поспешил слезть со стола в глубокое кресло с высокой спинкой, стоявшее у стола, стряхнул свой помятый парик, водрузил его себе на голову и, поправив кружевные манжеты у своего камзола, принял весьма важный, повелительный вид и, ударив тростью о пол, плавно и строго сказал:
As soon the door was shut between Mynheer Von Stroom and the object of his terror, the little man slid off the table to the high-backed chair near it, shook out the damaged curls of his wig, and replaced it on his head; pulled out his ruffles, and, assuming an air of magisterial importance, struck his cane on the deck, and then spoke.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test