Translation for "побрякушек" to english
Побрякушек
noun
Translation examples
noun
Ну, шлюхи не могут без побрякушек.
Well, whores will have their trinkets.
Да, конечно, возьму и пожертвую остатками репутации ради пары недолговечных побрякушек.
- Then get rid of them. I'll sacrifice what's left of my credibility for a few short-term trinkets.
Должен вам сказать, что я высокий сукин сын, но когда стоишь совсем рядом с обладателем Нобелевской премии и ещё кучи других побрякушек, полученных вами в последнее время, чувствуешь себя мелкой собачонкой.
Well, I'll tell you. I'm a tall son-of-a-bitch, but this close to the new Nobel laureate and with all those other trinkets you've been collecting lately, I feel tits-high to a puppy dog.
Продав свое право первородства не за чечевичную похлебку, как Исав в момент голода и нужды, а под влиянием излишеств изобилия, ради побрякушек и безделушек, пригодных скорее быть игрушками для детей, чем интересовать взрослых людей, они утратили всякое влияние и сравнялись с любым зажиточным мещанином или городским торговцем.
Having sold their birthright, not like Esau for a mess of pottage in time of hunger and necessity, but in the wantonness of plenty, for trinkets and baubles, fitter to be the playthings of children than the serious pursuits of men, they became as insignificant as any substantial burgher or tradesman in a city.
У меня нет больше побрякушек!
I have no more trinkets!
Ради нескольких вшивых побрякушек?
Just for the sake of a few lousy trinkets?
— Может, он нашёл на дне нечто большее, чем несколько побрякушек, — предположил Джек.
“Maybe he found more stuff on the bottom than just a few trinkets,” Jack said.
- Семнадцать шелковых и атласных платьев да целую кучу побрякушек, которые ему вовсе не нужны.
There's seventeen silk and satin dresses, and a whole heap of trinkets, that can be of no earthly use to him.
– Раб тот, кто не может отправиться, куда хочет, и не важно, сколько побрякушек навесил на него хозяин.
“A man who is not free to go where he wishes is a slave, no matter how many trinkets his master offers him.”
Окно было разбито, несколько побрякушек исчезло, все ящики выдвинуты и так далее, но полиция вроде думает, что это сделано… ну, с целью сбить со следа.
A window was smashed and there are some trinkets missing and drawers pulled out and all that, but the police seem to think there might be something - well - phony about it.
Гортанные крики заставили его посмотреть вправо: группа всадников раздирала одежды на мертвых арабах в поисках монет и прочих побрякушек.
A shout made him look to his right where a score of native cavalrymen were slicing apart the robes of the dead Arabs in search of coins and trinkets.
Я подумывала, не совершить ли подмену: от матери осталось несколько серебряных побрякушек, которые Галине оказались ни к чему, и среди них было кольцо.
I had thought of trying to slip in a substitute; my mother had left a few small silver trinkets that Galina hadn’t bothered to claim, among them a ring.
– Какие подлые и низкие люди! – добавил он. – Убить человека из-за нескольких дорогих побрякушек и. готов поклясться, каких-то пяти-десяти гиней, поскольку Луи никогда не был богатым человеком.
Such a sordid motive! Murdered for a few paltry trinkets, and, I dare swear, no more than five or ten guineas, for he was not a rich man, you know.
Ванда тащила за мной корзину со всякими побрякушками, которых я набрала в Вышне. Помимо побрякушек в этой корзине лежали два платья, купленные мною в порыве дерзкого расточительства, — мать ни за что не приняла бы от меня такой подарок.
Wanda carried the basket with all the small trinkets I had bought in Vysnia to sell, and also the two dresses I had bought myself in a defiant extravagance, because my mother wouldn’t let me buy one for her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test