Translation for "поболтал" to english
Поболтал
Translation examples
Мы здорово поболтали, здорово поболтали с ним.
I had a good chat, a good chat with him.
Так.. время поболтать?
So, chat time?
Ну, знаешь, поболтаем?
You know, chat?
- Было приятно поболтать.
- It's nice chatting.
- Мы поболтаем позже
- We'll chat later.
Ты хочешь поболтать?
You want to chat?
Приятно было поболтать.
Pleasure chatting with you.
Мы с ним так хорошо поболтали. — Правда?
We were havin’ a good chat.” “Really?”
Никто не останавливался поболтать, все бегом бежали по своим делам.
nobody was lingering to chat, just hurrying toward their destinations.
Хорошо, мне надо еще раздать рождественские подарки, а вы пока поболтайте. Гарри огляделся.
Well, I must finish giving out the Christmas presents, I’ll leave you all to chat.” Harry looked around.
— Ну, — губы Люпина тронула легкая улыбка, — мы решили немножко поболтать с твоими дядей и тетей, прежде чем они увезут тебя домой.
said Lupin with a slight smile, “we thought we might have a little chat with your aunt and uncle before letting them take you home.”
— Но бизнес есть бизнес, и завтра все снова пойдет своим чередом, — весело продолжал Фред. — А раз мы все равно собираемся устроить легкий переполох, отчего бы заодно не помочь Гарри немножко поболтать с Сириусом?
“But its business as usual from tomorrow,” Fred continued briskly. “And if we’re going to be causing a bit of uproar, why not do it so that Harry can have his chat with Sirius?”
— Никого, кроме Кикимера! — ликующе воскликнул эльф и, отвернувшись от Гарри, стал медленно пробираться к двери в дальнем конце кухни. — Пожалуй, Кикимер сейчас пойдет поболтает с хозяйкой, да-да, у него давно не было такой возможности, хозяин его к ней не подпускал…
“Nobody here but Kreacher!” said the elf gleefully, and turning away from Harry he began to walk slowly towards the door at the end of the kitchen. “Kreacher thinks he will have a little chat with his mistress now, yes, he hasn’t had a chance in a long time, Kreacher’s master has been keeping him away from her—”
— Ну, ей-богу же, нет! — хохоча отвечал Свидригайлов, — а впрочем, не спорю, пусть и фанфарон; но ведь почему же и не пофанфаронить, когда оно безобидно. Я семь лет прожил в деревне у Марфы Петровны, а потому, набросившись теперь на умного человека, как вы, — на умного и в высшей степени любопытного, просто рад поболтать, да, кроме того, выпил эти полстакана вина и уже капельку в голову ударило. А главное, существует одно обстоятельство, которое меня очень монтировало, но о котором я… умолчу. Куда же вы? — с испугом спросил вдруг Свидригайлов.
“Not so, by God!” Svidrigailov replied, guffawing. “Though I won't argue, let it be fanfaron; and why not a bit of fanfaronade, since it's quite harmless? I lived for seven years on Marfa Petrovna's estate, and so now, having fallen upon an intelligent man like you—intelligent and curious in the highest degree—I'm simply glad of a little chat, and, besides, I've drunk this half glass of wine and it's already gone to my head a bit. And, above all, there is one circumstance that has braced me very much, but which I...shall pass over in silence.
– Тогда и поболтаем.
"We'll chat again then.
– Тогда поболтай об этой бумаге.
“Then chat about this.”
Вот бы с ним поболтать!
I’d enjoy a chat with him.’
Мы чуть-чуть поболтали.
We chatted for a few minutes.
Чтобы поболтать со мной.
To have a chat with me.
Времени поболтать не было.
There wasn’t time to chat.
Они некоторое время поболтали;
They chatted for a while;
Мы с ним так хорошо поболтали
We were havin’ a good chat.’
И вот мы расположились с ним поболтать.
Then we settled down for a chat.
Просто поболтали, и все.
No big deal, just chatting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test