Translation for "поблескивая" to english
Поблескивая
Similar context phrases
Translation examples
Нечто воздушное, серебристо-серое выпало из свертка и, шурша, мягко опустилось на пол, поблескивая складками.
Something fluid and silvery gray went slithering to the floor where it lay in gleaming folds.
А она, поблескивая глазами, следила за мной. Нет.
It watched me, with gleaming eyes. No.
Капитан терпеливо ждал, поблескивая глазами.
He waited, his bright blue eyes gleaming with amusement.
На одном и них примостился, поблескивая бусиной-глазом знакомый ворон.
The raven rested on one of them, its beady eyes gleaming.
Она была уже не сплетена из лозы, а переливалась золотом, поблескивая солнечными бликами.
No longer wicker, it gleamed with gold; sunbursts adorned its sides.
Он стоял, серебристо поблескивая гладким корпусом при неярком дневном свете.
It stood up sleek and bright, gleaming silver in the cloud-filtered daylight.
Ты у меня не отвертишься, — пообещал Ангус, хитро поблескивая голубыми глазами.
I'll keep after you," he promised, his crafty blue eyes gleaming.
По щекам у него скатились две крупные слезы и, поблескивая, повисли на клыках.
Two big tears rolled down his cheeks and stood gleaming on the tusks.
Пока она размышляла, Холлмер смотрел на нее с любопытством, весело поблескивая глазами.
Hallmere was, as she expected, looking at her with polite interest—and a gleam of amusement in his eyes.
Мгновение застыло и вращалось перед его глазами, как алмаз поблескивая гранями.
It froze like a diamond and rotated before his eyes, every facet gleaming, futures shearing off and sparkling.
окинул кухню внимательным взглядом, поблескивая глазами под стеклами очков.
H.M., with a gleam of evil behind his spectacles, looked carefully round the kitchen before he went on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test