Translation examples
verb
Кто побеждает в соревновании?
In a competition who wins?
Международное сообщество не побеждает в борьбе с преступностью.
The international community was not winning the fight against crime.
Иными словами, можно сказать, что в конце концов правда всегда побеждает.
In other words, I can assert that truth always wins out in the end.
На выборах должны побеждать идеи и программы, а не деньги.
Ideas and programmes rather than money should be behind those who win elections.
Если девочка уязвима перед сексуальными домогательствами инфицированного взрослого, побеждает вирус.
If a young girl is vulnerable to the sexual advances of an infected adult, the virus wins.
Если инфицированные люди повергаются преследованиям, их обвиняют и изгоняют из семей и общин, побеждает вирус.
If people with the virus are victimized, blamed and banished from their families and communities, the virus wins.
Если мы игнорируем при разработке нашей реакции опыт тех, кто живет со СПИДом, побеждает вирус.
If we ignore the expertise of those who are living with HIV in formulating our response, the virus wins.
Фактически, сегодня наблюдается столкновение различных корыстных интересов, при котором всегда побеждает самый сильный или богатый.
In fact, now there is just a clash of various selfish interests in which the strongest or the richest always win.
Добро всегда побеждает.
Good always wins.
- Я всегда побеждаю.
I always win.
Мы побеждаем грязно.
We win ugly.
- Джорджи всегда побеждает!
Georgie always wins!
Природа всегда побеждает.
Nature always wins.
Кто побеждает, Чарли?
Who's winning, Charlie?
— Ну да, — улыбнулся с побеждающею откровенностию Свидригайлов. — Так что ж?
“Why, yes.” Svidrigailov smiled with winning frankness. “And what of it?
Вам все равно, жив я или мертв, вам нужно, чтобы я помог уверить всех, будто вы побеждаете в войне с Волан-де-Мортом.
You don’t care whether I live or die, but you do care that I help you convince everyone you’re winning the war against Voldemort.
И вот старший брат, человек воинственный, попросил волшебную палочку, самую могущественную на свете, чтобы ее хозяин всегда побеждал в поединке. Такая волшебная палочка достойна человека, одолевшего саму Смерть!
“‘So the oldest brother, who was a combative man, asked for a wand more powerful than any in existence: a wand that must always win duels for its owner, a wand worthy of a wizard who had conquered Death!
Таким образом, тем, кому необходимо в новом государстве обезопасить себя от врагов, приобрести друзей, побеждать силой или хитростью, внушать страх и любовь народу, а солдатам — послушание и уважение, иметь преданное и надежное войско, устранять людей, которые могут или должны повредить; обновлять старые порядки, избавляться от ненадежного войска и создавать свое, являть суровость и милость, великодушие и щедрость и, наконец, вести дружбу с правителями и королями, так чтобы они с учтивостью оказывали услуги, либо воздерживались от нападений, — всем им не найти для себя примера более наглядного, нежели деяния герцога.
Therefore, he who considers it necessary to secure himself in his new principality, to win friends, to overcome either by force or fraud, to make himself beloved and feared by the people, to be followed and revered by the soldiers, to exterminate those who have power or reason to hurt him, to change the old order of things for new, to be severe and gracious, magnanimous and liberal, to destroy a disloyal soldiery and to create new, to maintain friendship with kings and princes in such a way that they must help him with zeal and offend with caution, cannot find a more lively example than the actions of this man.
Мне было все равно, кто побеждает и кто проигрывает, пока побеждал я.
I didn’t care who was winning or losing as long as I was winning.
— Но она побеждает всегда!
But she always wins!
Но побеждает сильнейший.
But the strongest wins.
Но жлобы побеждают.
But the yobs are winning.
И вроде бы побеждали.
They seemed to be winning.
Они любят побеждать.
And they like to win.
Должны были побеждать.
They had to be winning.
И она всегда побеждает.
It always wins because it is everywhere.
Если они не побеждают сразу – это повергает их в смятение, и они вообще не побеждают.
When they don't win at once, it confuses them, and they don't win at all."
verb
Апостольская побеждающая святая Церковь бога (162) 12 390
Apostolic Overcoming Holy Church of God (162) 12,390
Австрия верит в силу партнерских отношений, при которых равенство, взаимное доверие и уважение разнообразия побеждают логику грубой силы.
Austria believes in the power of partnership, where equality, mutual trust and respect for diversity overcome the crude logic of power.
Однако цель спорта всегда остается неизменной: преодолевать личные трудности и слабости, побеждать противника в открытой борьбе, действуя в соответствии с принципами и правилами того или иного вида спорта.
The objective of sport is, however, always the same: to overcome individual limitations and weaknesses, to beat a rival in open struggle, competing in accordance with the principles and rules of a particular sport.
В целях предупреждения инфицирования ВИЧ/СПИДом и содействия обеспечению доступа женщин к услугам в области профилактики на совещании по теме <<Женщины побеждают ВИЧ/СПИД>> руководители женских организаций подписали декларацию о сотрудничестве.
In order to prevent HIV/AIDS infection and to promote access to contraceptive choices for women, women leaders had signed the "Declaration of Commitment" at the meeting on "Women overcoming HIV/AIDS".
Осуждение расизма и консолидация международной солидарности со всеми нуждающимися являются ничем иным, как последовательным применением принципа "гражданства мира" (Послание Папы Иоанна Павла II по случаю Дня мира: "Не будь побежден злом, но побеждай зло добром" 1 января 2005 года, п. 6).
The condemnation of racism and the mobilization of international solidarity towards all the needy are nothing other than consistent applications of the principle of world citizenship" (Pope John Paul II, World Day of Peace Message: "Do not be Overcome by Evil but Overcome Evil with Good" 1 January 2005, no. 6).
Воин побеждает ложь.
A warrior overcomes his delusions.
"Но побеждай зло добром".
But overcome evil with good.
О дама, страстное желание всегда побеждает!
Lady,desire overcomes all!
Побеждающий наследует все,...
He that shall overcome shall possess these things...
Побеждал тот, кто проявлял особую изобретательность.
Overcoming that you're greater creativity.
Не будь побежден злом, но побеждай зло добром.
Do not be overcome by evil. You overcome evil with good.
Не побеждён бывай от зла... но побеждай благим злое.
Be not overcome by evil... .. but overcome evil by good.
Мы не в романтической комедии, где любовь побеждает всё.
This is not some romantic comedy where people just overcome everything.
Потому что я побеждаю в этой войне сердец
'Cause I'm overcome in this war of hearts
Да и стоило ль теперь, после всего, что было, стараться побеждать все эти новые мизерные затруднения?
And was it worthwhile now, after everything that had happened, to try to overcome all these measly new difficulties?
Вот так они пас и побеждают.
That's the way they overcome us.
— Действовать по ситуации, импровизировать и побеждать. — Вот именно.
'Adapt, improvise and overcome.' 'Exactly.
Но мужчина должен побеждать свои страхи, иначе победу одержат они.
But a man must overcome his fears, or they will overcome him.
Настоящая виктория, это когда самого себя побеждаешь.
A genuine victory is when you overcome yourself.
Река твоей судьбы всегда будет побеждать зло.
The river of your destiny will always overcome evil.
– Имеются исторические прецеденты, когда лишенные всякой власти люди побеждали власть, – заметил Стоун.
“There is ample historical precedent for the powerless overcoming the powerful,”
Очевидно, за этим стоит сильнейшее стремление к богатству и власти, побеждающее мягкость.
Presumably, then, there is a strong drive for wealth and power which overcomes his gentleness.
Все шло хорошо, как вдруг является землянин и каким-то непонятным образом побеждает колдуна…
All went well, but now the Earthling has somehow overcome even a Mind Wizard...
Эррин излучал силу духа и благородство, способные побеждать любые страхи.
Errin followed. Nobility of spirit and the courage to overcome his fears flowed with him.
verb
Поэтому, если оценить в комплексе эти три великих сверхъестественных дара -- веру, надежду и любовь, то величайшим из них является любовь, которая побеждает все.
Therefore, summing up the three great supernatural gifts -- faith, hope and love -- the greatest of these is love, which conquers all.
Для того чтобы приближающееся новое тысячелетие могло увидеть новый расцвет человеческого духа, воодушевленного подлинной культурой свободы, человечество должно научиться побеждать страх.
In order to ensure that the new millennium now approaching will witness a new flourishing of the human spirit, mediated through an authentic culture of freedom, men and women must learn to conquer fear.
Нелишне помнить и слова Филиппа НоэляБейкера, который еще в 1959 году говорил: "Неужто же в век, когда был расщеплен атом, когда был совершен полет вокруг Луны, когда побеждаются болезни, разоружение является столь трудным делом, чтобы оставаться отдаленной мечтой?
It is also worth remembering the earlier words of Philip Noel-Baker, who said in 1959: "In the age when the atom has been split, the moon encircled, diseases conquered, is disarmament so difficult a matter that it must remain a distant dream?
50. Г-н Акинделе (Нигерия) говорит, что поскольку scientia omnia vincit (знания всегда побеждают), можно ожидать, что благодаря массированным усилиям в области образования будут постепенно искоренены губительные последствия культурных факторов, которые пока еще способствуют широкому распространению насилия в отношении женщин повсюду в мире.
50. Mr. Akindele (Nigeria) said that, as knowledge conquered all (scientia omnia vincit), a large-scale educational effort could be expected gradually to eliminate the negative influence of cultural factors that explained why violence against women was still very prevalent in the world.
Любовь побеждает всё.
Love conquers all.
"Правда побеждает всё".
Truth conquers all.
Любовь всегда побеждает!
Love always conquers all.
Она побеждает некоторые вещи.
It conquers some stuff.
Истинная любовь побеждает все.
True love conquers all.
Тьма всегда побеждает свет.
Darkness always conquers light.
Иди вперед и побеждай.
Go forth and conquer.
– Не вечно им побеждать! – сказал Фродо.
‘They cannot conquer for ever!’ said Frodo.
Вот почему все вооруженные пророки побеждали, а все безоружные гибли.
Hence it is that all armed prophets have conquered, and the unarmed ones have been destroyed.
Если они побеждают, то все, принадлежащее побежденному племени, вознаграждает победителя; если они разбиты, то все теряют; не только их стада, но их женщины и дети становятся добычей победителя.
If they conquer, whatever belongs to the hostile tribe is the recompense of the victory. But if they are vanquished, all is lost, and not only their herds and flocks, but their women and children, become the booty of the conqueror.
На картине это лицо страшно разбито ударами, вспухшее, со страшными, вспухшими и окровавленными синяками, глаза открыты, зрачки скосились; большие, открытые белки глаз блещут каким-то мертвенным, стеклянным отблеском. Но странно, когда смотришь на этот труп измученного человека, то рождается один особенный и любопытный вопрос: если такой точно труп (а он непременно должен был быть точно такой) видели все ученики его, его главные будущие апостолы, видели женщины, ходившие за ним и стоявшие у креста, все веровавшие в него и обожавшие его, то каким образом могли они поверить, смотря на такой труп, что этот мученик воскреснет? Тут невольно приходит понятие, что если так ужасна смерть и так сильны законы природы, то как же одолеть их? Как одолеть их, когда не победил их теперь даже тот, который побеждал и природу при жизни своей, которому она подчинялась, который воскликнул: «Талифа куми», – и девица встала, «Лазарь, гряди вон», – и вышел умерший?
"It is strange to look on this dreadful picture of the mangled corpse of the Saviour, and to put this question to oneself: 'Supposing that the disciples, the future apostles, the women who had followed Him and stood by the cross, all of whom believed in and worshipped Him--supposing that they saw this tortured body, this face so mangled and bleeding and bruised (and they MUST have so seen it)--how could they have gazed upon the dreadful sight and yet have believed that He would rise again?' "The thought steps in, whether one likes it or no, that death is so terrible and so powerful, that even He who conquered it in His miracles during life was unable to triumph over it at the last. He who called to Lazarus, 'Lazarus, come forth!' and the dead man lived--He was now Himself a prey to nature and death.
Разделяй и побеждай.
Divide and conquer.
Жизнь развивалась и побеждала.
Life rose, and conquered.
— Нет — побеждать страх.
No - how to conquer fear.
В то, что любовь все побеждает.
That love conquered all.
Искусство ничего не побеждает.
Art conquered nothing.
Ищи снаружи, где свет побеждает тени, где любовь побеждает тоску.
Search without, where the light conquers shadows, as love conquers sorrow.
«Любовь побеждает не все».
Love does not conquer all.
Дерзать, стремиться, побеждать.
To dare, to strive, to conquer.
И Время побеждает Разум,
And Time conquers Mind,
verb
Мы побеждаем безнаказанность.
We are defeating impunity.
Война -- это отнюдь не романтическое приключение, ведущее нас к счастливому концу, где супергерои побеждают злодеев.
War is not a romantic adventure that brings us to a happy ending in which the superheroes defeat the villains.
Каждый раз когда в Америке свергают законно избранное правительство, в баталии побеждают насилие и терроризм, а демократия терпит поражение.
Each time a lawfully elected government is overthrown in the Americas, it is a victory for violence and terrorism and a defeat for democracy.
Однако Ливан оставался непоколебимым в своей приверженности принципам добра и справедливости и всегда побеждал силы раздора и разрушения.
But Lebanon has been relentless in its devotion to what is good and right, and has always been able to defeat the forces of sedition and destruction.
Осуществляя оборону, мы не откажемся ни от одной возможности защитить свое государство и свою землю, на которой мы уже неоднократно побеждали гораздо более сильных агрессоров.
Our defence will not step back from whichever available possibility to protect its State and soil on which it has already defeated much superior invaders on many occasions.
159. Позднее, в день открытия судебного разбирательства по делу Тадича, в своей редакционной статье, символично озаглавленной "От Нюрнберга до Гааги", "Ле монд" писала: "То, что это судебное разбирательство смогло начаться, является первой победой: более высокое право, право человечества, побеждает циничный реализм ...
159. Later, the day after the opening of the Tadić trial, in an editorial symbolically entitled, "From Nuremberg to the Hague", Le Monde wrote: "that this trial could begin is an initial victory: a higher law, that of mankind, defeats cynical realism ...
Как, вероятно, известно делегатам, я -- актриса, но из всех сыгранных мною ролей и всех злодеев, которых я побеждала, порой с помощью весьма эффектных приемов восточных единоборств, ни одна не была более важной или приносящей такое же удовлетворение, как та роль, которую я сыграла, действуя от имени упомянутой выше кампании <<За безопасные автомобильные дороги>>.
As members probably know, I am an actress, but of all the roles that I have played and all the villains I have defeated, sometimes with pretty cool martial arts moves, nothing has been as important or fulfilling as the role I have played on behalf of the "Make roads safe" campaign.
На этой выставке имеются плакаты, которые рассказывают об истории ядерного оружия и о том, что в настоящее время делается для избавления мира от ядерного оружия, предметы, доставленные из нагасакского католического собора Ураками, который был около эпицентра взрыва атомной бомбы, и макет в натуральную величину, сделанный с монумента <<Добро побеждает зло>>, созданного российским скульптором грузинского происхождения Зурабом Церетели.
The exhibition is composed of panels explaining the history of nuclear weapons and what is being done to make a nuclear-weapon-free world a reality; artefacts from Urakami Catholic Cathedral in Nagasaki, which was near the epicentre of the atomic bomb explosion; and a scale model of the statue "Good Defeats Evil" by Georgian-Russian artist Zurab Tsereteli.
Ты побеждаешь смерть.
You defeated death.
Меррин побеждал вас?
- Merrin defeated you.
"Скито побеждает Кендало".
Skeeto defeats Kendallo.
ѕомните что... ""от, кто побеждает себ€, побеждает сотню великанов"
Remember that... "who defeats himself, defeats 100 giants"
Дуайт побеждает Филлис.
Whoa, Dwight defeats Phyllis.
Злоумышленники побеждают нас.
The intruders are defeating us.
Добро всегда побеждает зло.
Good always defeats evil.
- И Батиста побеждает Фурманека!
- And Baptiste defeats Furmanek.
Так ты побеждаешь время.
You have defeated time.
Вот как он побеждает Темных.
That was how he defeated the Dark Ones.
— И побеждал их, — вставил Айлерон.
“And defeated them,” Aileron said.
– Разве знание не побеждает невежество?
Does knowledge defeat ignorance?
Разве правда не побеждает ложь?
Does truth defeat a lie?
Он не побеждал Дамблдора. - Он убил…
He never defeated Dumbledore.” “He killed—”
– А в конце герой все равно побеждает.
But in the end, the hero always defeats the beast.
И вовсе ни к чему сражаться и побеждать.
We don't even need to defeat it.
Врага побеждает его собственный страх.
Their own fear defeats our enemies.
– Но он каждый раз побеждает двойников Трауна.
“But he defeats the Thrawn simulator every time.”
verb
Он желает Организации светлого будущего под руководством нового настойчивого и прозорливого Генерального дирек-тора, у которого он многому научился, и, в част-ности, понял, как важно побеждать страх с по-мощью конкретных дел.
He offered his best wishes for an illustrious future under the leadership of a committed and visionary successor, from whom he had learned much about the importance of vanquishing fear through concrete action.
Слушай, смысл в том, что она побеждает "Победителей"!
Look, the point is, it vanquishes Vanquishers!
С помощью этого инструмента мы побеждаем невозможное.
With this tool, we vanquish the impossible.
И это свет, что побеждает тьму.
And it is the light that vanquishes the Darkness.
И когда это случается, ты побеждаешь или будешь побежден.
When it does, you can either fight or be vanquished.
Другие даже рассказывали истории о том, что забранные как-то побеждали Рейфов, но вскоре, вернувшиеся стали бояться.
Others even told tales of how the taken had somehow vanquished the Wraith, but soon the taken began to be feared.
Используя его нескончаемую энергию... мы изгоняем демонов, мы побеждаем одиночество, мы достигаем более высокого уровня, где духовное, эмоциональное и физическое исцеление может принадлежать всем нам.
By harnessing its eternal energies... ..we chase away the demons, we vanquish the loneliness, we reach a higher plane where spiritual, emotional and physical healing can belong to us all.
Зло же, напротив, всегда бесповоротно побеждается добром…
Evil, however, is always ultimately vanquished by good.
Еще никогда два десятка человек не побеждали и не уничтожали вражеских армий.
Never had a double handful of men not only vanquished but destroyed an enemy army;
Я боролся с Танатом и знаю, как побеждается смерть.
I have wrestled with Thanatos knee to knee, and I know how death is vanquished.
Свет побеждает тьму, и силы зла падут перед силами добра!
Darkness is vanquished by fight, and the forces of evil fall before the powers of good!
Каждый раз он побеждал зло во имя добра, из хаоса создавал порядок.
Always he had vanquished evil in the name of good, shackled chaos with law.
Сучарес наблюдала за тем, как чуть, более крупный самец побеждает своего противника, и радовалась избиению.
Deshes watched the slightly larger male vanquish his rival and gloried in the carnage.
Оно обладает какими-нибудь особенными свойствами и помогает тебе побеждать врагов?
It has some kind of unique properties to help you vanquish your enemies?
с другой – побеждающая эти грустные соображения и явственно ощутимая радость, что умер вот этот самый Пьер, а они остались живы;
on the other, in vanquishing these melancholy notions, there was a palpable joy that it was this Pierre who had died, and not them;
Когда некто и мириады его долговых братьев сражались в пещерах, мы думали, что являем собой Добро, побеждающее Зло.
When one and one’s myriad debtbrothers fought in the caverns, we thought we were Good vanquishing Evil.
он отбивал многочисленные стада, которые гнали по равнине на бойню, побеждал погонщиков и освобождал священных животных.
and double-barrelled!, he stalked the many herds of cattle which were being driven across the range to the slaughterhouse, vanquished the cattlemen and liberated the sacred beasts.
verb
Скорость побеждает силу...
Speed beats power...
Он всегда побеждает.
Nothing beats that.
Правда побеждает, братан.
Beats the truth, bro.
Солнце побеждает их.
The sun beats them.
И он тебя побеждает.
He's beating you.
Лопаты побеждают солнце.
..the shovels beat the sun.
Киборг всегда побеждает.
A cyborg can beat anything.
Или Раксин побеждает Раксина.
Or Ruxin beats Ruxin.
Обычно она всегда побеждала меня.
Usually she beat me.
Но в следующий раз она побеждала.
Then she beat them in the next encounter.
Снейп не побеждал Дамблдора!
Snape never beat Dumbledore!
Ланой тоже побеждал в игре.
Lanoy, too, was beating the game.
Мне надо было только побеждать противников.
All I had to do was beat them all.
– Да, подобно тому, как ножницы побеждают бумагу.
Like scissors beats paper,
Ниал без труда побеждала соперников.
Nihal beat her adversaries without difficulty.
Когда противники равны по классу, побеждает тот, кто больше.
If the skill is equal, a larger person will beat a smaller one.
Их никто никогда не побеждал, но Друсс побил их.
They had never been beaten, but Druss beat them.
– Ты и так побеждаешь меня семь раз из десяти.
“Because you can already beat me seven out of ten times.”
verb
Он постоянно побеждает, но только не сегодня.
He's been thrashing me for weeks, but not tonight.
Я легко побеждал сыновей Аполлона.
I thrashed the Apollo guys easily.
verb
В противном случае силы террора и насилия будут и впредь не только побеждать в Сомали, но и распространяться в других точках этого региона.
Otherwise, the forces of terror and violence will continue to triumph not only in Somalia, but spread elsewhere in the region too.
Эти основополагающие этические ценности являются ценностями, глубоко укоренившимися в обществе с течением времени, целевое назначение которых состоит в том, чтобы в любых обстоятельствах добро побеждало зло, а справедливость торжествовала над несправедливостью.
These fundamental ethical values are those with which society has become deeply imbued with the passage of time and which are conducive to the triumph of good over evil and justice over injustice in all circumstances.
7. Хотя некоторых из присутствующих еще не было на свете, когда Сики сражался во французской армии и побеждал на рингах Европы и Соединенных Штатов, или когда он погиб от пуль врагов в Нью-Йорке, у всех его имя ассоциируется с легендарной жизнью чемпиона.
7. Although some of the persons present were not born when Siki had fought in the French army and had triumphed in the boxing rings of Europe and the United States or when he had fallen victim in New York to an enemy's bullets, his name evoked the legendary life of a champion for everyone.
Они сообщили также, что обратились к министру просвещения с запросом относительно школьных учебников, которые, по их мнению, воспитывают нетерпимость по отношению к немусульманам, якобы враждебно настроенных к исламу, в подтверждение чего приводятся примеры крестовых походов, а с другой стороны, представляют турка-мусульманина как воина, всегда побеждающего немусульман.
They also reported that they had submitted a complaint to the Minister of Education concerning school textbooks that promoted, as they saw it, a message of intolerance again non-Muslims who, through references to the Crusades, were insidiously accused of hostility to Islam, and that portrayed as well a vision of Muslim Turks constantly triumphing over non-Muslims.
Побеждает лишь ложь
Lies alone triumph
Побеждает лишь мода
Fashion alone triumphs
Побеждают лишь деньги
Money alone triumphs
Справедливость всегда побеждает!
Justice always triumph.
Побеждает лишь правда
The truth alone triumphs
Перро Инсано всегда побеждает.
- Perro Insano always triumphs.
Правосудие всегда побеждает.
Justice can triumph in the world
И он уже начал побеждать.
He had begun to triumph.
И он побеждал нищету. Чем?
He triumphed over poverty. How?
Невежество всегда побеждает благоразумие.
Ignorance will triumph over reason every time.
Он побеждал во многих уличных драках.
It had triumphed in a number of street fights.
Боль начинала побеждать цветок.
The pain was beginning to triumph over the flower.
Трудиться, бороться и побеждать — вот твоя судьба.
To labor and fight, then ultimately triumph, is your destiny.
Воин Единосущего Бога побеждает по определению.
By definition, a Champion of the One True God triumphs;
Страх, сводящийся, по сути, к обычному впечатлению, побеждает.
Fear, which is but an impression, has triumphed over you.
В ее представлении исход был предрешен: в песнях герой всегда побеждает.
In her mind the outcome was assured, in the ballads the hero always triumphed.
В сказках матери правда в конце концов всегда побеждала.
In the stories his mother told justice always triumphed in the end.
verb
Смотрите как этот Пёс переигрывает, обгоняет, побеждает и водит за нос плохих парней.
'Watch that hound dog outstrum, outrace, outfight 'and outwit the bad guys.
- Они должны были побеждать друг друга.
- They had to overpower one another.
Он побеждает Джемму и волочит ее вниз по ступенькам.
Gemma was overpowered by the intruder and dragged downstairs.
Сильные побеждают слабых! Все умирают! Все!
The strong overpower the weak! Everything dies!
verb
5. Деятельность ЮНИДИР направлена прежде всего на строительство такого миропорядка, в котором обеспечена безопасность человека, мир побеждает конфликты, оружие массового уничтожения ликвидировано, распространение обычных видов оружия не допускается, и наряду с сокращением военных расходов принимаются меры по развитию и обеспечению процветания во всем мире, как предусмотрено в статье 26 Устава Организации Объединенных Наций.
5. The driving vision of UNIDIR is that of a world in which human security is ensured, where peace prevails over conflict, weapons of mass destruction are eliminated, conventional arms proliferation is avoided and reduced military spending accompanies global development and prosperity as envisioned in Article 26 of the Charter of the United Nations.
verb
И Наполеон побеждает в очередной битве.
And the column smashes your line, like a hammer breaking glass, and Napoleon has won another battle.
verb
Но мы не победили и не побеждаем в войне с торговцами наркотиками.
But we had not, and have not, won the war against the drug traffickers.
53. С момента обретения независимости основные политические партии поочередно побеждали на выборах и становились правящими:
53. Since independence, the major political parties have been elected to serve alternating terms in office:
Было также выражено мнение о том, что, если в споре побеждает ответчик, то Организация Объединенных Наций будет нести бремя компенсации ответчику за понесенные расходы.
The view had also been expressed that if in a dispute a defendant prevailed, the United Nations would have the burden of compensating the defendant for the expenses incurred.
В Боливии за пять лет я выиграл два референдума и трижды побеждал на выборах, в которых участвовали в совокупности 50 или 60 процентов избирателей.
In Bolivia, in five years I have won two referendums and three elections, all with more than 50 or 60 per cent of the vote.
Правящей партией в течение уже более 20 лет является Партия в защиту прав человека (ПЗПЧ), поскольку она постоянно побеждает на всеобщих выборах.
The Human Rights Protection Party (HRPP) has been in government for more than 20 years having won successive general elections over this period.
О том, что на число женщин, избранных в парламент, оказала влияние действующая в Зимбабве система выборов, при которой побеждает кандидат, набравший наибольшее число голосов избирателей, можно спорить.
It is debatable whether this would have an impact upon the number of women MPs due to the fact that Zimbabwe uses the first-past-the-post electoral system.
Египетские спортсмены и команды − как мужчины, так и женщины, − побеждали на многих чемпионатах и завоевывали медали международных соревнований, в том числе 12 медалей Пекинской олимпиады 2008 года.
Egyptian athletes and teams, both men and women, have won many championships and medals in international competitions, including 12 medals in Beijing in 2008.
Побеждает открытое овальное окно.
The PFOS have it.
Его эмоции побеждают его.
His emotions have taken over.
Иногда мы побеждали.
Sometimes, we have won.
И мы всегда побеждали в этой борьбе.
And we have always survived.
– Революции побеждали не раз.
Revolutions have succeeded before.
Вот почему они всегда побеждают.
They have won every time. Every time!
А ты, вероятно, не создан побеждать.
You probably couldn’t have won, anyhow.”
Мы побеждали варваров раньше, и –
We have fought off the barbarians before, and -
Я уже делал это прежде и побеждал.
I have done as much before, and won.
verb
Мама поняла, ведь я как бы побеждал.
Mum's got that, cos I was, like, whipping.
То, с чем он дрался, нельзя победить раз и навсегда. Ты можешь только побеждать раз за разом, пока держат ноги, а потом твое место займет кто-то другой.
The thing he was fighting, you couldn't whip it for good. All you could do was keep on whipping it, till you couldn't come out any more and somebody else had to take your place.
Джофри побеждает Санчеза!
Jofre has knocked out Sanchez!
Что ты там говорил, если побеждаешь одно зло, другое тут же выскакивает?
What was that you were saying about knocking out one evil and another one popping up?
verb
Я всегда побеждаю Джейки в шашках.
I always lick Jakey at checkers.
Я толкнула его локтем: «То есть?» Он перевел: «Любовь побеждает все».
I nudged him and said, "Meaning?" and he said, "Love licks everything."
Правда, хороший хагга в конце концов всегда побеждал плохого, и это было хорошо.
Well, the good Hagga always licked the bad Hagga in the end, that was one thing.
verb
Тебя побеждает ТОТ, кому всё сущее подвластно.
It is He who repels you, to whose might all things are subject.
verb
гибрид "ежевика честер"... как жизнь, она научила нас побеждать, выживать в худших условиях.
The hybrid Chester blackberry... that, like the life she taught us to lead, survives the worst conditions.
Но паника побеждала здравый смысл. Меня словно предупредили во сне, что под тем деревом в трурских лесах прячется весь цвет пагубы Адова Городка. Значит, появись я там – и она проникнет в меня? Этого я боялся? Сидя рядом с телефоном и мучаясь страхом, неотличимым от физического недомогания – мой нос был холоднее ног, а легкие точно жгло огнем, – я начал тяжелый труд по восстановлению душевного равновесия. Сколько раз по утрам, после свары за завтраком, я уходил в свою маленькую комнатку на верхнем этаже, откуда можно было смотреть на бухту, и пытался писать, но каждое утро мне приходилось заново учиться отбрасывать – этот процесс напоминал удаление из супа несъедобных кусочков – тот житейский мусор, который мог сегодня помешать работе.
Yet the panic carried everything before it. It was as if I had been told in my sleep that the worst malignancies of Hell-Town were gathered beneath my tree in the Truro woods. If I went back, would they enter me? Was that my logic? Sitting beside the telephone with a panic as palpable as physical distress itself—my nostrils were colder than my feet, my lungs burned—I began the work, and it was equal to labor, of recomposing myself How many mornings had I gone from a quarrel over breakfast into my small room on the top floor where I could look on the harbor and try to write, yet each morning I had learned how to separate out—and it was much like straining inedibles from a soup—all the wreckage of my life which might inhibit writing that day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test