Translation for "по-человечески" to english
По-человечески
adverb
Translation examples
adverb
Это неприемлемо с человеческой точки зрения.
This is humanly unacceptable.
Мы сделали все, что было в человеческих силах.
We have done what it is humanly possible to do.
Проект следует рассматривать не как компромисс, а как текст, являющийся наиболее совершенным вариантом, который был достижим с учетом человеческого фактора.
The draft should be viewed not as a compromise, but rather as a text that was as perfect as was humanly possible.
Как Председатель Рабочей группы, я сделал все, что в человеческих силах, для того, чтобы сформировать консенсус по ядерному вопросу.
As Chairman of the Working Group, I did all that was humanly possible to try to reshape a consensus on the nuclear issue.
Мы благодарны ему за то, что на международном уровне он предпринимает все, что в человеческих силах, для сохранения единства Организации Объединенных Наций и защиты роли права.
We are grateful to him for doing whatever is humanly possible at the international level to protect the integrity of the United Nations and to defend the rule of law.
Хотя результаты ее работы впечатляют, требования мандата значительно превышают ее человеческие возможности выполнить их.
While her performance has been outstanding, the needs of the mandate by far surpass what she can humanly do to meet the demands of the mandate.
Поскольку ему была нанесена серьезная травма, от него нельзя требовать точного и подробного отчета обо всем, что произошло, ибо это чисто по-человечески невозможно.
Being highly traumatized, he cannot be demanded to give exact and detailed account of everything that has taken place, as it was not humanly possible.
Как показывает опыт, язык оружия, а также разжигание конфликтов посредством незаконной эксплуатации природных ресурсов никогда не приведет к достижению приемлемых с человеческой точки зрения решений.
Experience has shown us that the language of weapons, as well as feeding conflicts by illicitly exploiting natural resources, cannot produce humanly acceptable solutions.
И если вновь случится стихийное бедствие, а в некоторых частях мира это произойдет, мы должны быть в состоянии сказать, что мы сделали все, что человечески возможно для построения обществ, имеющих запас прочности.
Should disaster strike again, and it will, in some part of the world, we must be able to say that we did everything humanly possible to build resilient societies.
Как Вам известно, лично я сделал все, что в человеческих силах, для достижения с Президентом Чарльзом Тейлором понимания, чтобы он оставил мою страну и народ в покое.
As you are aware, I personally have done everything humanly possible to reach an understanding with President Charles Taylor so that he can leave my country and people in peace.
По-человечески, как любая мать.
- Humanly, like any mom would.
Важнее всего для меня в этом случае, если я ошибусь - мне будет по-человечески очень... очень горько.
- I would be very humanly ... very bitter .
Это по человечески невозможно для неё , ненавидеть меня больше чем она уже ненавидит.
It's humanly impossible for her to hate me any more than she already does.
При чем, не злится, а по-человечески все понимает, потому что у нас любовь, а он...
Notably, he does not get furious, but humanly understands everything, because we love, and he...
Да, они сделали все, что в человеческих силах.
They had given all that was humanly possible.
Матиас неожиданно улыбнулся теплой, человеческой улыбкой.
Mathias suddenly smiled, warmly, humanly.
Жертвы были настолько невелики, насколько это в человеческих силах.
Casualties were as light as humanly possible.
Человеческое совершенство вот подходящие для нее слова.
Humanly perfect, those words described her best.
Я не молилась и не пыталась — так глупо и так по-человечески — говорить с ней.
I didn’t pray or stupidly, humanly, attempt to speak to her;
Сначала дикий гнев, потом вполне человеческое сочувствие.
She had been almost savagely impetuous—then humanly sorry.
Власть наверняка развращает, но это утверждение по-человечески несовершенно, оно слишком абстрактно.
Power certainly corrupts, but that statement is humanly incomplete.
Стараясь не смотреть на него, насколько это было в человеческих силах, я вошла в ванную.
I ignored him as much as it was humanly possible and walked inside.
На мгновение за всеми этими масками промелькнула по-человечески обеспокоенная женщина.
For a moment the woman behind the masks looked out, humanly concerned.
Что-то по-человечески отвратительное повисло между ними в теплом тропическом воздухе.
There was something humanly nasty hovering around them in the warm tropic air.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test