Translation for "по-мужски" to english
По-мужски
Translation examples
Разберёмся по-мужски!
Come and fight like a man.
Расти ведёт себя по-мужски.
Rusty's acting like a man.
Но, Тревис, ты скулишь по-мужски.
But, travis, you bitched like a man.
Боишься сразиться со мной по-мужски?
You afraid to fight me like a man?
- Ему надо бы вести себя по-мужски.
- He should take his lumps like a man.
Почему Вы не можете вести себя по-мужски?
Why can't you take it like a man?
Может спустишьсяNи мы потолкуем по-мужски!
How about you come down here and fight me like a man!
Как по-мужски - считать, что ты все знаешь.
It's just like a man to think he knows everything.
Я пришел поговорить лицом к лицу, по-мужски.
I came to talk face to face, like a man.
Надо вести себя по-мужски.
he had to act like a man.
Но надо признать, Корнелиус вел себя по-мужски.
But Cornelius took it like a man.
9. Ежегодная подготовка по вопросам равноправия мужчин и женщин проводится не только для юристов-профессионалов, но и для тех, кто занят в других, в частности в так называемых "мужских" сферах, в том числе военных, полицейских, транспортных и т. д.
9. Training dedicated to issues of equality of men and women are run yearly not only for the benefit of legal professionals but also to those employed in other, particularly so-called "manly" areas, including the military, the police, transport employees, etc.
Стильно, но по-мужски.
Stylish, but manly.
Совсем не по-мужски.
Not very manly.
Насколько это по-мужски?
How manly is that?
Как-нибудь более по-мужски.
Something more manly.
Такой мужской и яростный.
So manly and fierce.
Это, как бы сказать мужская территория!
It’s such manly territory.
Подлинно мужское искусство.
Truly the manly art.
Не как котенок, а по-мужски.
Manly cute, not kitten cute.
Это почти по-мужски, верно я говорю?
That's more manly isn't it?
Полноватое красивое лицо, вдумчивое, мужское.
A fat but shapely face, thoughtful and manly.
внутри воздух дрожит от мужского храпа.
more manly snores trouble the air within.
- Господи, не очень-то по-мужски пугаться по ночам.
"It's not very manly, is it, getting scared at night.
В штанах у него шевелятся остатки мужского достоинства.
a few remnants of manliness stir in his trousers.
Я должна увидеть этот образец мужской добродетели.
I have to see this paragon of manly virtues.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test