Translation for "по-восточному" to english
По-восточному
Translation examples
in eastern
Он любит, когда я наряжаюсь по-восточному.
He likes me in Eastern styles.
Солнце все еще освещало вершины крайних восточных гор.
The sun was still close to the eastern edge of things.
На восточных границах его владений того и гляди разразится война.
Already war is gathering on his eastern borders.
Над восточным горизонтом занялась бледная полоска рассвета.
A dim spread of light grew across the eastern horizon.
Например, была среди тех девушек дочь декана одного университета с восточного побережья.
For example, there was the daughter of a dean of an Eastern university.
Многие иссохли и омертвели на корню – восточный ветер пощады не давал.
Many were dead and gaunt, bitten to the core by the eastern winds.
лишь из восточных окон под возвышенным сводом падали искристые солнечные снопы.
But here and there bright sunbeams fell in glimmering shafts from the eastern windows, high under the deep eaves.
Фродо подбежал к восточному окну и поглядел на задний двор, весь мутно-серый от росы.
Frodo ran to the eastern window, and found himself looking into a kitchen-garden grey with dew.
Он протер глаза и увидел, что луна одолела восточные тени, почти что полная луна.
He rubbed his eyes, and then he saw that it was the moon rising above the eastern shadows, now almost at the full.
им почудилось, будто восточный ветер донес издалека ржание лошадей, и они изумленно прислушались.
and then faint and far off it seemed to them that they heard the whinny of a horse borne up from the plains upon the eastern wind.
однако же хоббиты медленно, спотыкаясь на каждом шагу, пробирались восточной окраиной котловины.
but slowly and with much stumbling the two hobbits toiled on hour by hour northward along the eastern edge of the stony valley.
В восточной Пелосии земохцы, так же как и в восточном Лэморканде.
There are Zemochs in eastern Pelosia as well as the ones down in eastern Lamorkand.
— У восточного входа.
By the eastern entrance.
"На восточном берегу, ”
On the eastern banks,
— К восточным воротам.
To the eastern gate.
Сама-то его церковь была в Восточном Техасе, а моя - в Восточном Кентукки.
His church was in eastern Texas, the Big Thicket country, and mine was over in eastern Kentucky.
– Восточных наемников? – Да.
"Eastern mercenaries?" "Yes."
Может, на Восточное побережье.
Maybe Eastern Seaboard.
Восточные принцы засмеялись.
The easterners laughed.
Больше восточное, чем западное.
More Eastern than Western.
Или история с восточными наемниками?
Or the business with the Eastern mercenaries?
Французский и восточный
French & Oriental
А. Восточная провинция
A. Oriental province
a) Восточная провинция:
(a) Province Oriental
Бходжпури и другой восточный
Bhojpuri & Other Oriental
Креольский и другой восточный
Creole & Other Oriental
Другой европейский и восточный
Other European & Oriental
Пиццу по-восточному, пожалуйста.
Yes. One oriental pizza, please.
- Уу, звучит по-восточному!
- Ooh, a taste of the Orient.
Что же сталось с этим гением, мыслящим по-восточному?
What happened to this Oriental-minded genius?
Князь Хохенфельс тоже вернулся из своего путешествия по восточным странам.
Prince Hohenfels returned from his trip to the Orient as well.
Это из одной книжки по восточной философии, которую я читал в тюрьме.
That's from a book on Oriental philosophy I read in the joint.
Мне нравилось, как ты выглядела. Как зачесывала назад волосы, и выглядела немного по-восточному.
I liked how you looked - the way you scraped your hair back so sometimes you looked a bit oriental.
Английские, французские, испанские, португальские монеты, гинеи и луидоры, дублоны и двойные гинеи, муадоры и цехины, монеты с изображениями всех европейских королей за последние сто лет, странные восточные монеты, на которых изображен не то пучок веревок, не то клок паутины, круглые монеты, квадратные монеты, монеты с дыркой посередине, чтобы их можно было носить на шее, – в этой коллекции были собраны деньги всего мира. Их было больше, чем осенних листьев. От возни с ними у меня ныла спина и болели пальцы.
English, French, Spanish, Portuguese, Georges, and Louises, doubloons and double guineas and moidores and sequins, the pictures of all the kings of Europe for the last hundred years, strange Oriental pieces stamped with what looked like wisps of string or bits of spider's web, round pieces and square pieces, and pieces bored through the middle, as if to wear them round your neck — nearly every variety of money in the world must, I think, have found a place in that collection;
Восточные и европейские.
Oriental and European.
Один из них восточного типа.
The third was Oriental.
Это был «Восточный экспресс».
It was the Orient-Express.
То есть, мне показалось, что она восточная.
I think she was Oriental.
В нем было что-то восточное.
Touch of the Oriental about him.
Специалист по восточным артефактам.
Expert in oriental artifacts.
Любовь к восточному искусству.
 To love Oriental art.
Их восточные глаза заулыбались.
Their oriental eyes smiled.
Восточный аметист без оправы.
An Oriental amethyst, unset.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test