Translation for "по-восточному" to english
- in eastern
- oriental
Similar context phrases
Translation examples
Солнце все еще освещало вершины крайних восточных гор.
The sun was still close to the eastern edge of things.
На восточных границах его владений того и гляди разразится война.
Already war is gathering on his eastern borders.
Над восточным горизонтом занялась бледная полоска рассвета.
A dim spread of light grew across the eastern horizon.
Например, была среди тех девушек дочь декана одного университета с восточного побережья.
For example, there was the daughter of a dean of an Eastern university.
Многие иссохли и омертвели на корню – восточный ветер пощады не давал.
Many were dead and gaunt, bitten to the core by the eastern winds.
лишь из восточных окон под возвышенным сводом падали искристые солнечные снопы.
But here and there bright sunbeams fell in glimmering shafts from the eastern windows, high under the deep eaves.
Фродо подбежал к восточному окну и поглядел на задний двор, весь мутно-серый от росы.
Frodo ran to the eastern window, and found himself looking into a kitchen-garden grey with dew.
Он протер глаза и увидел, что луна одолела восточные тени, почти что полная луна.
He rubbed his eyes, and then he saw that it was the moon rising above the eastern shadows, now almost at the full.
им почудилось, будто восточный ветер донес издалека ржание лошадей, и они изумленно прислушались.
and then faint and far off it seemed to them that they heard the whinny of a horse borne up from the plains upon the eastern wind.
однако же хоббиты медленно, спотыкаясь на каждом шагу, пробирались восточной окраиной котловины.
but slowly and with much stumbling the two hobbits toiled on hour by hour northward along the eastern edge of the stony valley.
В восточной Пелосии земохцы, так же как и в восточном Лэморканде.
There are Zemochs in eastern Pelosia as well as the ones down in eastern Lamorkand.
Сама-то его церковь была в Восточном Техасе, а моя - в Восточном Кентукки.
His church was in eastern Texas, the Big Thicket country, and mine was over in eastern Kentucky.
Князь Хохенфельс тоже вернулся из своего путешествия по восточным странам.
Prince Hohenfels returned from his trip to the Orient as well.
Это из одной книжки по восточной философии, которую я читал в тюрьме.
That's from a book on Oriental philosophy I read in the joint.
Мне нравилось, как ты выглядела. Как зачесывала назад волосы, и выглядела немного по-восточному.
I liked how you looked - the way you scraped your hair back so sometimes you looked a bit oriental.
Английские, французские, испанские, португальские монеты, гинеи и луидоры, дублоны и двойные гинеи, муадоры и цехины, монеты с изображениями всех европейских королей за последние сто лет, странные восточные монеты, на которых изображен не то пучок веревок, не то клок паутины, круглые монеты, квадратные монеты, монеты с дыркой посередине, чтобы их можно было носить на шее, – в этой коллекции были собраны деньги всего мира. Их было больше, чем осенних листьев. От возни с ними у меня ныла спина и болели пальцы.
English, French, Spanish, Portuguese, Georges, and Louises, doubloons and double guineas and moidores and sequins, the pictures of all the kings of Europe for the last hundred years, strange Oriental pieces stamped with what looked like wisps of string or bits of spider's web, round pieces and square pieces, and pieces bored through the middle, as if to wear them round your neck — nearly every variety of money in the world must, I think, have found a place in that collection;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test