Translation for "плюща" to english
Плюща
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Реализация этой программы, разработанной совместно с Корнелльским университетом, началась в октябре 2010 года, и в ее рамках одно из учебных заведений <<Лиги плюща>> проводит аттестацию сотрудников кадровых подразделений, работающих в Центральных учреждениях и миссиях.
This programme, developed in conjunction with Cornell University, was launched in October 2010 and provides certification from an Ivy League learning institution to human resources staff serving at Headquarters and in missions.
Ядро плюща... 5 юршкол лиги плюща.
Ivy core... the five Ivy league law schools.
Трастфонд Дороги Плюща.
Ivy Road Trust.
Недоучка Лиги Плюща.
Ivy-league dropout.
Отель Лиги Плюща.
Ivy League motel.
Это ядовитый плющ.
That's poison ivy.
Принстон, лига плюща.
Princeton, all-Ivy.
- Точно, ядовитый плющ.
- Yeah, poison ivy.
Осторожно, ядовитый плющ.
Hey, poison ivy.
Плющ зовет меня.
Ivy's calling me.
Все наклонили головы, и лодки оказались в зарослях плюща, который скрывал огромную расщелину.
they all bent their heads and the little boats carried them through a curtain of ivy that hid a wide opening in the cliff face.
Так вот, уже учась в Принстоне, я однажды достал этот микроскоп из кармана, чтобы разглядеть ползавших по плющу муравьев.
So when I was in graduate school at Princeton, I once took it out of my pocket to look at some ants that were crawling around on some ivy.
Стены зала серебрились искусственным инеем, с темного, усыпанного звездами потолка свисали гирлянды из омелы и плюща.
The walls of the Hall had all been covered in sparkling silver frost, with hundreds of garlands of mistletoe and ivy crossing the starry black ceiling.
Дом возвышается на холме над деревней, окна его заколочены, с крыши осыпается черепица, а фасада почти не видно из-за буйно разросшегося плюща.
It stood on a hill overlooking the village, some of its windows boarded, tiles missing from its roof, and ivy spreading unchecked over its face.
Гарри летел на спине филина по голубому небу к старому увитому плющом дому, дом стоял на склоне высокого холма.
He was riding on the back of an eagle owl, soaring through the clear blue sky toward an old, ivy covered house set high on a hillside.
Большая часть коттеджа устояла, хоть и была сплошь оплетена плющом и покрыта снегом, но правую часть верхнего этажа снесло начисто;
Most of the cottage was still standing, though entirely covered in the dark ivy and snow, but the right side of the top floor had been blown apart;
Фрэнк, хромая, обошел вокруг дома, добрался до задней двери, скрытой плющом, вставил ключ в скважину и беззвучно повернул.
Frank limped around to the back of the house until he reached a door almost completely hidden by ivy, took out the old key, put it into the lock, and opened the door noiselessly.
Узкая тропа, - такая, что отряд шел гуськом, - начиналась под сводами двух очень старых деревьев с переплетенными ветвями, задушенными плющом, мхом и клочьями лишайника, на которых торчало несколько сморщенных почерневших листочков.
The entrance to the path was like a sort of arch leading into a gloomy tunnel made by two great trees that leant together, too old and strangled with ivy and hung with lichen to bear more than a few blackened leaves.
Особенно великолепна была вилла справа – точная копия какого-нибудь Hôtel de Ville[1] в Нормандии, с угловой башней, где новенькая кладка просвечивала сквозь редкую еще завесу плюща, с мраморным бассейном для плавания и садом в сорок с лишним акров земли.
The one on my right was a colossal affair by any standard--it was a factual imitation of some Hôtel de Ville in Normandy, with a tower on one side, spanking new under a thin beard of raw ivy, and a marble swimming pool and more than forty acres of lawn and garden.
Мы отправились в «Плющ».
We went to the Ivy.
Ричард был против плюща.
Richard was against ivy.
Особенно ядовитый плющ.
Especially poison ivy.
– Слышь, а плющ-то какой хилый.
“Dude, that ivy is pathetic.”
Она представлялась взгляду укутанной в сплетенный плющ, плющ этот был золотистым, оттененным сапфирами.
She appeared to be wrapped in twining ivy—but this ivy was gold, picked out in sapphires.
— И ты смотрела «Остролист и плющ».
‘And you saw The Holly and the Ivy.’
Скажем, ядовитый плющ.
Some poison ivy, maybe.
А уж о плюще и думать не хочется.
And the ivy doesn’t bear thinking about.”
— Так-так, верно ты и есть тот ядовитый плющ.
Well, well, if itisn't poison ivy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test