Translation for "плюхнулся" to english
Плюхнулся
Translation examples
Ты плюхнулась на стул и у тебя ничего не шелохнулось даже.
You flopped down on that chair, and you barely had any jiggleall.
Я плюхнулся в кресло.
I flopped down into an armchair.
Я плюхнулся на стул.
I flop down in my chair.
Норман плюхнулся у ее ног.
Norman flopped down at her feet.
Семен плюхнулся в кресло и буркнул:
Semyon flopped down into an armchair and growled:
Теки вздохнул и плюхнулся на кушетку.
Teki sighed and flopped down on a padded bench.
Норман плюхнулся на обочину и громко вздохнул.
On the verge, Norman flopped down with a great sigh.
Я плюхнулась на диван и подняла глаза к потолку.
I flopped down on the sofa and stared at the ceiling.
Эйбер плюхнулся на стул рядом со мной.
Aber flopped down in the chair next to me.
Мириам неуклюже плюхнулась на непомерно большой диван.
Miriam flopped down on the big overstuffed sofa.
Киилер вернулась к кушетке и плюхнулась на сиденье.
She went back over to the cot and flopped down.
Я плюхнулась на пол и прислонилась спиной к постели.
I flopped on the floor and leaned my back against the bed.
Я снова плюхнулась на кровать и сказала себе — все как-нибудь утрясется.
I flopped back on the bed and told myself that this would all work out.
И я плюхнулась на вереск и траву и буквально отрубилась.
And I flopped down on the grass and heather and more or less passed out.
Я плюхнулся в кресло, закурил сигарету и уставился в ночь.
I flopped into the chair, lit another cigarette and stared out into the night.
В конце концов я плюхнулся на кровать, раскинув руки, и утонул в перине.
Finally I flopped onto the bed, spreading my arms and feeling the goosedown yield beneath me.
Потом плюхнулась в грязь и стала прицельно стрелять, ориентируясь на звук пулеметных очередей, не видя мушки. Стрелять я перестала, когда второй взвод пробежал мимо нас.
I flopped on the ground and took an aimed shot at the noise of the machine gun, no muzzle flash, and then held fire while squad two rushed by us.
Повесив костюм и блузку в шкаф, я плюхнулась на кровать в лифчике и трусах, не снимая серебряного креста, с которым не расставалась даже под душем.
When the dry-clean-only suit and blouse were hung neatly in the closet, I flopped down on the bed in my bra and undies, still wearing the silver cross that I wore even in the shower.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test