Translation for "плюхнулась" to english
Плюхнулась
Translation examples
Ты плюхнулась на стул и у тебя ничего не шелохнулось даже.
You flopped down on that chair, and you barely had any jiggleall.
Я плюхнулся в кресло.
I flopped down into an armchair.
Я плюхнулся на стул.
I flop down in my chair.
Норман плюхнулся у ее ног.
Norman flopped down at her feet.
Семен плюхнулся в кресло и буркнул:
Semyon flopped down into an armchair and growled:
Теки вздохнул и плюхнулся на кушетку.
Teki sighed and flopped down on a padded bench.
Норман плюхнулся на обочину и громко вздохнул.
On the verge, Norman flopped down with a great sigh.
Я плюхнулась на диван и подняла глаза к потолку.
I flopped down on the sofa and stared at the ceiling.
Эйбер плюхнулся на стул рядом со мной.
Aber flopped down in the chair next to me.
Мириам неуклюже плюхнулась на непомерно большой диван.
Miriam flopped down on the big overstuffed sofa.
Киилер вернулась к кушетке и плюхнулась на сиденье.
She went back over to the cot and flopped down.
Она приложила усилия, что притащить его сюда, и он плюхнулся на диван.
She would have struggled to drag him here, and he would have flopped onto the couch.
Хорошая новость в том, что когда они увидели, как ты плюхнулась на землю, словно рыба без воды, им было неловко предъявлять обвинения.
BURT: Good news is, when they saw you flopping around on the ground like a fish out of water, they felt too bad to press charges.
— Пошел отсюда, подлый трус! Жалкий проходимец! Крошка рыцарь поднялся на ноги, схватил рукоять меча, дернул, но меч глубоко ушел в землю и, как он ни тянул, не поддавался. Рыцарь опять плюхнулся на траву, поднял забрало и отер с лица пот.
“Get back, you scurvy braggart! Back, you rogue!” The knight seized his sword again and used it to push himself back up, but the blade sank deeply into the grass and, though he pulled with all his might, he couldn’t get it out again. Finally, he had to flop back down onto the grass and push up his visor to mop his sweating face.
— Может, Дамблдор его вовсе и не просил, — ответил Гарри и, не особо задумываясь, повел волшебной палочкой, его подушка перевернулась на парте и плюхнулась на пол. — Грюм вроде говорил, будто Дамблдор дает Снеггу шанс исправиться. Потому и держит его здесь. — Да ты что! — Рон расширил глаза. Его очередная подушка взмыла в воздух, ткнулась в канделябр и шлепнулась Флитвику на стол. — Слушай, а может, Грюм думает, что это Снегг подкинул твое имя в Кубок огня?
said Harry, waving his wand without paying much attention, so that his cushion did an odd sort of belly flop off the desk. “Moody said Dumbledore only lets Snape stay here because he’s giving him a second chance or something…” “What?” said Ron, his eyes widening, his next cushion spinning high into the air, ricocheting off the chandelier, and dropping heavily onto Flitwick’s desk. “Harry… maybe Moody thinks Snape put your name in the Goblet of Fire!”
Она плюхнулась на диванчик.
She flopped onto the couch.
Она громко плюхнулась в воду.
It flopped into the water with a loud splash.
Лине плюхнулась на диван.
Lina flopped back into the sofa.
Что-то плюхнулось на темные доски.
Something flopped onto the blackened boards.
Флетч плюхнулся в единственное кресло.
Fletch flopped into the single chair.
Арло плюхнулся на живот и последовал за ней.
Arlo flopped on his belly and followed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test