Translation for "плоховато" to english
Плоховато
Translation examples
- Я плоховато читаю.
- I'm not good at reading.
Молодцы ребята, но пока ещё плоховато.
Pretty good fella, but not good enough.
Небольшая недостаточная поворачиваемость и визг шин, плоховато.
There's a fair bit of understeer through there and tire squeal - that's not good. #...
мне нравится, что он плоховато стреляет, не делает саркастических замечаний, или какую-нибудь бондианскую штуку.
I like that he's not good at shooting, doesn't say funny quips, or do any James Bond stuff.
Для курса акций плоховато, если люди прочитают, что сын президента любит кромсать симпатичных молоденьких девушек и забирать их глаза на сувениры.
It's not good for the stock prices if people read that the CEO's son likes to julienne pretty young girls and take their eyes as souvenirs.
Вы плоховато выглядите. – Благодарю.
You don’t look too good.” “Thanks.”
Она плоховато выдумывает всякое.
She’s just no good at making stuff up.
– Плоховато. Сейчас проверю, где мы находимся.
'Not so good. I'm going to check on our position.'
Руки хорошие, а ноги плоховаты, пониже колен.
Fine arms, but legs no good below the knee.
Симеон запустил диагностическую программу: дела обстояли плоховато.
Simeon ran a diagnostic program; not good.
- Плоховато он выглядит, да? - сказал Гарри. - Это стресс! - воскликнул Рон.
‘He’s not look­ing too good, is he?’ Har­ry said. ‘It’s stress!’ said Ron.
- Мне удалось унять его кашель, но вот супчик свой он ест плоховато.
I got the cough fixed but now he ain’t taking his soup so good.”
– Да, выглядит он плоховато, – согласился Коннели, не собираясь восхищаться чужим остроумием.
`He doesn't look so good at that,' said Connelly, refusing to be overwhelmed by the other's wit.
Платит он плоховато, зато вы, по крайней мере, выберетесь из Рангуна, что скажете?
He's not offering good money, but it could get you somewhere better than Rangoon, eh?'
— С антуражем у нее действительно плоховато, — согласился полковник Бантри, — но факты излагает сносно.
‘You’re quite good at the facts, Dolly,’ said Colonel Bantry, ‘but poor at the embroidery.’
Но плоховато для меня и тебя, поскольку...
It's not so good for me or you, sort of, because...
Честно говоря, жду не дождусь, когда эта крикунья отсюда выйдет у меня плоховато с подбором нужных слов, а ты так много всего читаешь, короче так ты поможешь мне?
Frankly, I can't wait for that screamer to hit the bricks. I'm not so good with words, and you read everything and shit, so you'll help me out?
Подошел Молит, опустился рядом с ним на колени и шепотом, чтобы не разбудить Малыша Ку, спросил: – Ну, как ты? – Плоховато.
Mallet came across, knelt beside him, whispered so as not to disturb Little Koo. “How’re you doing?” “Not so good.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test