Translation for "плотиной" to english
Translation examples
noun
К числу наиболее крупных проектов строительства этих десяти плотин относятся плотина и гидроэлектростанция (ГЭС) в Юсуфеле и плотина в Деринере.
The Yusufeli Dam and Hydroelectric Power Plant (HEPP) and the Deriner dam are two of the biggest projects among these 10 dams.
Небольшие каскадные плотины могут с успехом заменить одну крупную плотину.
Small cascading dams may be appropriate in place of one large dam.
противопаводочная плотина;
- A flood dam;
Плотины и гидроэнергетика
Dams and hydropower
Термициды в зданиях и плотинах
Termiticide in buildings and dams
Плотины и отвод воды
Dams and water diversion
Плотины и коренные народы
Dams and indigenous peoples
Как плотина Гувера.
Like Hoover Dam.
Стен.... Бобровая плотина!
Stan, beaver dam!
Итак, разрыв плотины.
Okay, dam bursting.
Бобры строят плотину.
They build dams!
- взрывает бобровые плотины.
- blasting beaver dams again.
Это плотины Нармады.
It's the Narmada Dams.
Роулинс плотину прорвало.
Rawlins Dam has burst.
[шепчет], плотину прорвало.
[whispers] The dam's burst.
Поток Пряности – вот река Гильдии, а плотину на ней возвел я.
The spice flow, that's their river, and I have built a dam.
Но такую плотину, какую нельзя разрушить, не уничтожив реку.
But my dam is such that you cannot destroy it without destroying the river.
Чем выше и крепче плотина, тем больше должна быть разница в уровне воды за и перед ней.
The higher and stronger the dam-head, the greater must be the difference in the depth of water behind and before it.
Когда они получат это количество, уровень плотины достигнут и вся вода, притекающая после этого, должна переливать через нее.
When they have got this quantity the dam is full, and the whole stream which flows in afterwards must run over.
Откройте шлюз в плотине, и перед нею будет теперь меньше воды, а позади — больше, и скоро она окажется тут и там на одном уровне.
Open the flood-gates, and there will presently be less water above, and more below, the dam-head, and it will soon come to a level in both places.
Однако так как уровень воды перед плотиной всегда должен быть выше, чем за нею, то количество золота и серебра, которое эти ограни чения удерживают в Испании и Португалии, должно в соответствии с годовым продуктом их земли и труда быть больше того количества, которое имеется в других странах.
As the water, however, must always be deeper behind the dam-head than before it, so the quantity of gold and silver which these restraints detain in Spain and Portugal must, in proportion to the annual produce of their land and labour, be greater than what is to be found in other countries.
– Пришли чинить плотину.
“To rebuild the dam.”
Но потом словно прорвало плотину.
Then the dam broke.
Разрушающиеся плотины здесь были ни при чем.
Nothing to do with crumbling dams.
Ледяная плотина взорвалась.
The ice dam exploded.
– Но затем словно прорвало плотину.
But then the dam broke.
Дебби была такой плотиной.
Debbie might have been the dam.
— А что будет, когда Том взорвет плотину?
“And when Tom blows up the dam?”
Строить еще одну плотину – зачем?
Building another dam why?
Неужели внутри плотины что-то есть?
Does a dam have an inside?
noun
Статья 6.27 - Проход плотин
Article 6.27 - Passage through weirs
Река Лаган: от Лаганской плотины до Стренмиллиса.
River Lagan, Lagan Weir to Stranmillis.
Было решено не включать этот сигнальный знак, касающийся плотин, в ПППР.
This sign for weirs will not be incorporated into RPNR.
Поправки к статье 6.27 - Проход плотин
Amendments to Article 6.27 - Passage through weirs
Река Северн: выше Ллантони и Мейзморской плотины.
River Severn, above Llanthony and Maisemore Weirs
Случай на плотине:
The weir case :
Убийство на плотине.
The weir murder.
Мы спустились с плотины!
We went down a weir!
Говорит "убийца с плотины".
I am the weir murderer.
Об "убийце с плотины".
It's about the weir murderer.
Я пошлю людей к плотине.
I'm sending men to the weir.
"Полиция выслеживает садиста с плотины".
Police is stalking the weir sadist.
Вот он - портрет "убийцы с плотины".
On the weir killer, from Identikits.
Дети нашли застрявшее в плотине тело.
Kids found her trapped in the weir.
Длинная трава шелестела у плотины.
Long grass whispered by the weir.
На границе Ланкра реку перегораживала серия небольших плотин.
There was a series of small weirs just on the borders of Lancre.
Летом мы на велосипедах ездили купаться к Барфордской плотине.
In summer we used to bike over the Burford Weir and bathe.
Однако днем я сел в машину и поехал к Барфордской плотине.
But in the afternoon I got the car out and drove down to Burford Weir.
Он отнес девушку на плотину и вернулся, до бедер вымазанный тиной.
He carried her into the weir, and came back muddy to mid-thigh.
А потом, перешагнув на другой размер, я спела под плеск воды у плотины:
And then, switching off into the other measure, I sang, where the waters are churned up by the weir:
Господи, 1913-й! Тишь да покой, лента воды, бегущей от плотины!
My God! 1913! The stillness, the green water, the rushing of the weir!
Она была в реке около плотины у новой мельницы, но она не утонула.
she had floated down river to the weir above the new mill, but she had not drowned.
Но, заимев велосипеды, начали удить на Темзе, ниже Барфордской плотины.
But after we got bicycles we started fishing in the Thames below Burford Weir.
Внешняя стена была закончена, и береговые люди вернулись к своим обычным занятиям: охоте, постройке плотин, скотоводству.
The outer wall was complete, and the shore people returned to their hunting, their weirs and their herds.
noun
Перемещение, изменение конструкции и строительство сооружений береговой защиты (например, дамб, волноотбойных стенок и плотин, а также увеличение высоты объектов инфраструктуры)
Relocation, redesign and construction of coastal protection schemes (e.g. levees, seawalls, dikes, infrastructure elevation)
Египет также предложил разработать меры по защите от наводнений в пресноводных системах и строить плотины для хранения воды в озерах в целях увеличения улова рыбы.
Egypt also proposed developing flood protection in freshwater systems and building dikes to store water in the lakes to increase the fish production.
Строительство плотины на основе уровней воды, существовавших до наводнения, как оказалось, не отвечает требованиям: уровни воды сейчас поднялись выше этого заграждения.
Building the dike on the basis of pre-flooding water levels seems not to have proven adequate: water levels have now risen above that containment wall.
16. Национальная кампания по борьбе с распространением ВИЧ/СПИДа, похоже, сталкивается с большими трудностями, по крайней мере в Пномпене, в результате решения муниципалитета столицы о закрытии доступа в район плотины Туолкорк, где расположены публичные дома, о преследовании представительниц древнейшей профессии (проституток) и о снятии плакатов, пропагандирующих использование презервативов.
16. The national campaign against the spread of HIV/AIDS appears to have been set back, at least in Phnom Penh, by the decision of the capital Municipality to close access to the Tuol Kork dike brothel area, to harass commercial sex workers (prostitutes) and to remove public posters promoting the use of condoms.
45. Адаптация в связи с повышением уровня моря может включать перенесение объектов (например, хранилищ, складские районы и другие объекты порта могут быть перенесены дальше вглубь территории), изменение маршрутов перевозок, перепроектирование объектов или их оснащение надлежащими средствами защиты, включая поднятие на более высокий уровень, укрепление объектов, создание дамб, волноотбойных стенок и плотин.
Adaptation in the context of rising sea levels may involve relocating facilities (e.g. warehouses, storage areas and other services offered on the port side could be relocated further inland), rerouting traffic, redesigning structures or retrofitting with appropriate protection, including through elevation, defences, levees, seawalls and dikes.
Отправьте наших шпионов и выясните где находятся разрушенные плотины.
Send scouts to map the waterline and then count the fallen dikes.
Когда закончишь с этим, помоги мне заткнуть дыру в плотине?
When you're done with that, can you help me plug the hole in this dike?
И не будет разговоров об уничтожении плотин у северных городов.
There will be no more talk of bombing the dikes or the cities of the north.
И всюду виднелись поросшие травой серо-зеленые останки древних стен и плотин, а кое-где руины старинных каменных построек.
Along the crest of the ridge the hobbits could see what looked to be the remains of green-grown walls and dikes, and in the clefts there still stood the ruins of old works of stone.
— Но плотины наши немногого стоят, — продолжал Хауке. — Что?.. — Я говорю о плотинах. — И что же?.. — Плотины никуда не годятся! — настаивал Хауке.
“But,” Hauke returned, “our dikes aren’t worth anything.” “What’s that, boy?” “The dikes, I say.” “What about the dikes?”
— Прорыть канаву сквозь новую плотину!
“Dig through the new dike.”
25 Плотина секретности была прорвана.
25 The dike of secrecy had broken.
Вдруг впереди на плотине мне что-то почудилось;
But now something came toward me upon the dike;
По обе стороны стояли стены плотины;
At both sides stood the walls of the dike;
я уж раз двадцать бегал на плотину смотреть.
I’ve run up to the dike about twenty times.”
С наступлением весны работы на плотине возобновились;
When spring came, work on the dike began again.
Только он, Хауке, один он распознал ненадежность старой плотины;
He alone had recognised the weakness of the old dike;
Когда плотину смыло, Эл повернулся и бросился наутек.
When the dike swept over, Al turned and ran.
Хауке развернул на столе чертеж новой плотины.
And Hauke spread the map of the new dike out on the table.
noun
* сообщения о положении плотины;
Barrage status - messages;
Потоки устремились вниз через плотины в Пенджабе и Синде, пока не достигли Аравийского моря около плотины Котри.
The flood waters travelled downstream through the barrages in Punjab and Sindh until they reached the Arabian Sea downstream of Kotri Barrage.
Крайне высокий уровень воды был зарегистрирован на плотинах Чазмы и Таунсы и почти рекордный уровень -- на плотине Котри.
Extreme high floods were recorded at the Chasma and Taunsa Barrages, and a near-historic flood peak was also recorded at Kotri Barrage.
Они предложили построить вокруг плотины обводной канал, позволяющий перенаправить бóльшую часть водотока реки Стикс вокруг плотины, а не через нее.
They suggested a bypass channel round the barrage, which would allow much of the Styx’s water to flow round the barrage rather than through it.
Ты был на плотине той ночью?
Were you on the Barrage that night?
- Это мог быть один из огней с Плотины.
Could be one of the lights on the Barrage.
Никакой заметной активности Разлома у плотины в указанный день.
No recognisable rift activity around the Barrage on that date.
Я нашла новую информацию по той ночи на плотине.
I've dug up some new data on that night at the Barrage.
- Джона Беван, которогоя ищу - 15 летний мальчик, пропавший с плотины.
The Jonah Bevan I'm looking for is 15 years old and he went missing from the Barrage.
Только через мой труп сейчас ты не к месту затянешь еще одну песню Билли Джоэла чтобы подчеркнуть ваши недельные уроки, неизбежно наталкивающиеся на плотину из страхов и торжественных фраз.
Over my dead body will you inexplicably shoehorn in another Billy Joel song just to punctuate one of your weekly lessons that inevitably veers off into a saccharine barrage of angst and affirmation. (Billy Joel's "You May Be Right" begins)
– По виду судя – с плотины сверзилась.
“Been through a barrage by the looks of it.”
Поток, прорвавший плотину, оставил ее такой слабой, что она сломя голову бросилась в этот поцелуй.
The barrage left her weak enough to cling to him, hungry enough to plunge greedily into the kiss and take.
Я сделал это с тобой на автобусной остановке, потому что хотел, чтобы ты прорвал свою плотину «я, я, я, я, я...».
I did that to you at the bus depot because I wanted to stop your barrage of me, me, me, me, me, me, me.
Еще несколько десантных судов оказалось пришвартовано к пристани выше плотины по течению, их команды настороженно замерли.
More amphibious craft were moored against the wharf on the upstream side of the barrage, their crews sitting at the ready.
Она боялась, что под натиском убедительных доводов Максима, произнесенных таким ласкающим голосом, плотина рухнет и ее мысли выплеснутся наружу беспорядочным потоком.
She did not trust her jumbled thoughts to withstand the barrage of soft persuasions Maxim could heap upon her.
Боэмонд и пятьсот сопровождавших его рыцарей наткнулись на плотину стрел, которые обрушились на них в узком проходе, где они не могли развернуться.
Bohemond and the five hundred knights accompanying him were met with a barrage of arrows that rained down upon them in a pathway so narrow that they could not form up into ranks.
После обеда они сели на катер и прокатились до плотины. Род и Терри, сменяя друг друга, вели катер и катались на водных лыжах.
After lunch they launched the speedboat from the boat house on the bank of the river and water-skied down as far as the barrage, terry and rod taking turns at the wheel and on the skis.
По пересекавшей ее плотине взад и вперед расхаживали два молоденьких солдата с большими сачками для бабочек в руках, методично вылавливая ими что-то из текущей через свисавшую с понтонов проволочную сетку воды.
Along the barrage across the channel two young soldiers walked to and fro with large butterfly nets in their hands, fishing methodically at the water that ran through the wire mesh hanging from the pontoons.
noun
Сооружение плотин
Construction of dykes
К ним относятся регулирование речного русла, сооружение дамб и плотин, а также вырубка пойменных лесов.
These include river regulations, the construction of dykes and walls, and clearance of riparian forests.
Осуществление проектов по созданию водохранилищ, строительству плотин, дорог и объектов, необходимых для обеспечения снабжения питьевой водой.
Implementation of reservoir, dyke, road-building and drinking-water projects
c) обеспечивали покрытие остаточного риска с помощью страхования, в том числе в районах, защищенных дамбами и плотинами.
(c) Cover the residual risk by insurance - including in the areas protected by walls and dykes.
Во Вьетнаме указом разрешается как обеспечение соблюдения строительных стандартов, так и строительство таких объектов, как плотины.
In Viet Nam, the ordinance authorizes both the enforcement of construction standards and the building of facilities such as dykes.
Мы можем сделать наши плотины выше, но разве не настало время для всех нас сообща работать для поисков настоящего решения?
We can raise our dykes. But is it not high time for us to work together on a real solution?
Защита означает сооружение специфических для данной местности объектов, таких, как морские дамбы, плотины, дюны и
Protection refers to the construction of site-specific features such as sea walls, dykes, dunes and vegetation to protect the area.
Я чувствую себя тем мальчиком, который затыкал пальцем дыру в плотине.
- No, sir. I feel like that little Dutch boy with all his fingers and toes in various holes in the dyke.
Мы сторожа на плотине.
We have our fingers in the dyke.
– Где… Откуда… – На плотине, верстах в четырех от поселка.
'Where— From where—?' 'On the dyke, not some four miles from town. On the swamps.
Если дождь не ослабнет, до наступления утра вода затопит плотину.
If the rain kept coming down like this, by morning the flood would be over the dykes.
Снег хлынул в комнату как вода в шлюз плотины и постепенно растаял в тепле.
Snow rushed in like water through a dyke, then melted slowly in the heat.
Дорога адская: ручьи, снег, грязь, водомоины, а там вдруг плотину прорвало – беда!
The road was infernal: streams, snow, watercourses, and the dyke had suddenly burst there-- that was the worst of it!
Миновав дворов пять, мы сворачиваем вправо, спускаемся в лощинку, въезжаем на плотину.
Passing five homesteads, and turning off to the right, we drop down into a hollow and drive along a dyke, the farther side of a small pond;
Как будто движущаяся стена закопченных вагонов -- плотина, и за нею -- мир, время, надежда невероятная и определенность неоспоримая, ждут, даря ему последние мгновения покоя.
It is as though the moving wall of dingy cars were a dyke beyond which the world, time, hope unbelievable and certainty incontrovertible, waited, giving him yet a little more of peace.
Я слышал, как они жаловались, когда поток, разлившийся от обильных дождей, заставлял их строить плотины для защиты отцовского поля. Грубое сабинское вино раздражало их изнеженное нгбо.
      "I heard them complain when the torrent, swollen with many rains, compelled them to construct a dyke to protect the paternal fields, and the rough Sabine wine grew unpleasing to their delicate palate.
Хотя все это было похоже на попытку заделать течи в плотине, удерживая пригоршнями глины океан, они каким-то образом делали это, и каждый час, который держались, затуплял острие германского наступления.
It was like trying to close the leaks in a dyke holding back the ocean with handfuls of clay, but somehow they were doing it, and every hour they held on was blunting the cutting edge of the German attack.
noun
Река Тис: вверх от Тисской плотины.
Boston Dock, inside the lock gates
Эта плотина была загномлена лучшей бригадой, какую мог предложить наш лес
Lock my trailer! My iPod's in there! Ha!
Ни одной плотины в радиусе мили, так что мы можем перемещать их быстро.
No locks within a mile so we can move that stuff fast.
Там, под переборками плотины, они толклись сотнями.
There must be hundreds of them, massed by the lock gates.
Его распластанное на земле полуобуглившееся тело обнаружили рабочие с плотины.
The lock-keepers had found him lying on the ground, burnt almost to a frazzle.
Ему рассказали про одно местечко, под самой плотиной, куда рыб сносило течением.
He had been told that there was one special point, just below the lock, where the fish gathered, carried down by the current.
кругом кричали коростели; около мельничных колес раздавались слабые звуки: то капли падали с лопат, сочилась вода сквозь засовы плотины.
from all round came the cry of the corn-crake, and faint sounds from the mill-wheels of drops that dripped from the paddles and of water gurgling through the bars of the lock.
Мальчишкой я часто катался на велосипеде, уезжая на нем далеко от дома. Да и сейчас мы со Стеллой иногда отправлялись на поезде к одной из плотин, захватив с собой корзинки с обедом, и наматывали мили на велосипедах по дорожкам вдоль Темзы.
As a boy I had bicycled regularly and far, and indeed Stella and I still sometimes took the train out towards one of the locks and cycled for miles along the Thames towpath with a picnic in our baskets.
noun
К таким традиционным мерам относятся: выращивание таких новых культур, как овощи, кормовые культуры и ценные лекарственные растения, для коммерческой продажи; использование экологически чистых удобрений (вермикультура); более эффективное хранение фуража и продовольственного зерна; и применение усовершенствованных методов рационального использования водных ресурсов и уборки урожая, связанных с овалковкой полей, строительством водоподъемных плотин и рытьем и углублением прудов и колодцев.
These include: growing new crops such as vegetables, fodder and higher-value medicinal crops for commercial sale; the use of environmentally sound fertilizers (vermiculture); improved storage for fodder and food grains; and improved water-conservation and harvesting techniques involving the bunding of fields, the construction of anicuts and the digging and deepening of ponds and wells.
noun
Пескадо, "Плотина" и "Снайпер".
Pescado, stank, and sniper.
Феликс Вега, он же "Плотина".
Um, name's felix vega, a.K.A. Stank.
И я пошел домой к "Плотине"...
And I took it over to stank's house...
Это должно быть Феликс Вега, он же "Плотина".
Okay, this must be felix vega, a.K.A. Stank.
Получен ордер на обыск дома Феликса Вега, он же "Плотина".
Got the search warrant On felix vega, a.K.A. Stank's, house.
Он сказал, что он, "Плотина" и "Снайпер" тусовались с Мануэлем.
He said he and stank and sniper were partying with manuel.
Значит, эти господа, "Плотина" и "Снайпер", или подозреваемые, или свидетели.
Okay, so, um, these gentlemen, stank and sniper, Are either suspects or witnesses.
А что с теми гильзами, которые были найдены около "Плотины" и "Снайпера"?
Okay, what about the other casings Found next to, uh, stank and sniper?
И я знаю, что он приказал вам убить Пескадо, а также "Плотину" и "Снайпера".
So I know that he ordered you to have pescado killed, Along with stank and sniper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test