Translation for "плоская" to english
Translation examples
adjective
Плоские элементы
Flat elements
Плоская и выступающая
Flat and kerbstone
Плоские мониторы
Flat-panel monitors
Размеры плоского образца
Dimensions of flat sample
Представь, каково жить во втором измерении. Плоские умы, плоский мир, плоские мечты.
Imagine living in the second dimension... flat minds in a flat world with flat dreams.
Маленькое, плоское, гнущееся.
Small, flat, flexible.
Он также плоский.
It's also flat.
Плоские, без каблуков.
Flat, no heel.
Плоские или рифлёные.
Flat or ridgy.
Бедный плоский ублюдок.
/Poor flat bastard.
Плоский и упругий.
Flat and taut.
Она вся плоская.
It's all flat.
Бесконечность сама по себе плоская и неинтересная.
Infinity itself looks flat and uninteresting.
Он лежал на плоских камнях Вороновой высотки один-одинешенек!
He was lying on the flat stones of Ravenhill, and no one was near.
Фродо и Сэм уселись на большом плоском камне, прислонившись к скату.
Frodo and Sam sat on one of the flats, resting their backs.
Земля казалась совершенно плоской, но скользящие тени разрушали эту иллюзию.
The land beneath seemed flat, but shadow wrinkles said otherwise.
У тролля были короткие ноги толщиной с дерево и плоские мозолистые ступни.
It had short legs thick as tree trunks with flat, horny feet.
В действительности мир — это плоская плита, покоящаяся на спине гигантской черепахи.
The world is really a flat plate supported on the back of a giant tortoise.
По берегам протянулись плоские низины, туманные луга в беловатых цветах.
Wide flats lay on either bank, shadowy meads filled with pale white flowers.
— Заклад принес, вот-с! — И он вынул из кармана старые плоские серебряные часы.
here, ma'am!” And he took an old, flat silver watch from his pocket.
Сэм выглянул из ямины: плоскую равнину подернуло тусклым сумраком.
Sam looked up out of the hollow. The land all about was dreary, flat and drab-hued.
Ничего не выразилось ни на плоском лице, ни в темных глазах дикаря, но голос его зазвучал угрюмо.
The old man’s flat face and dark eyes showed nothing, but his voice was sullen with displeasure.
плоский почерк, плоский конверт
the flat writing, the flat envelope
Марсианская пустыня почти плоская, плоская и голая.
The Martian desert was almost flat, flat and bare.
Вершина плоская, как вода плоская, место для ты и мы.
Top flat like water flat, place for you and we.
Вы и я в нем будем казаться плоскими. – Плоскими? Хм.
You or I would look flat to them.' 'Flat? Hmm.
Но с плоскими верхушками.
But with flat tips.
Они не объемные, а плоские.
They are flat, not round.
Грудь была плоской.
The chest was flat;
Что-то маленькое и плоское.
It was something small and flat.
adjective
Солнечные орбиты, несколько отличаю-щиеся от плоских солнечных орбит
Solar orbits some out of solar plane orbits Moderate
l) наиболее эффективно удается наносить покрытия с ультрафиолетовым отверждением на плоские поверхности.
The untraviolet-cured products work best if applied to plane surfaces.
ISO/DIS 12737 Металлические материалы: определение сопротивления развитию трещин под воздействием плоской деформации
ISO/DIS 12737 Metallic Materials - Determination of the Plane-Strain Fracture Toughness
Совсем не плоский.
Not a plane.
Его нижнечелюстной плоский угол слишком крутой.
The mandibular plane angle's too steep.
Здесь видно, насколько острый плоский угол твоей челюсти.
You can see how steep the occlusal plane angle is here.
Куб сделан из множества плоских квадратов, таких, как ты.
First, a cube is made up of a number of square planes like yourself.
За пределы вашего мира, в более совершенную Плоскость с двумя измерениями, где... все есть плоское и можно двигаться в четырех направлениях...
Out of your world, and into the greater plane of two dimensions, where... all is plane and you can move in four directions...
Это плоская возвышенность.
It is a plane above the ground.
Приближался вечер. На фоне свинцово-синего неба деревья казались плоскими.
It was mid-afternoon, a slate sky behind the plane trees.
Каменная равнина была уже не плоской, а вогнутой, как огромная чаша, полная солнечного света.
The stone plain was no longer plane but hollow, like a huge bowl full of sunlight.
adjective
— Оторвавшийся кусок, великолепный экземпляр, — прозвучал в наушниках роботоподобный голос Слоуна. — Айсберг сложной структуры с плоской вершиной.
Sloan's robotlike voice came over the earphones. “A tabular berg with a mesa top.
adjective
Они хотят быть плоскими, ленивыми и никчемными. — Мэдди зыркнула на Тэлли и добавила: — И эгоистичными.
They want to be vapid and lazy and vain”—Maddy glanced at Tally—“and selfish.
Ох, эти… – Она возвела глаза к потолку, но проклятия так и не слетели с ее уст. Немцев непрестанно и так давно кляли, что самая грязная анафема, даже только что выдуманная, прозвучала бы плоско – пусть лучше молчит язык. – Не страшно: по-моему, он ничего мне не сломал. Уверена, на вид это куда хуже, чем по ощущению. – Она снова обняла Софи, тихонько цокая языком. – Бедненькая Зося!
Oh, these..." She raised her eyes upward, but the imprecation she was plainly about to utter faded on her lips. The Germans had been cursed without cessation and for so long that the dirtiest anathema, no matter how novel, sounded vapid; better to let the tongue fall dumb. "It's not so bad, I don't think he broke anything.
adjective
Плохие романы и дрянные стихи, идиотические философские системы и плоское морализирование, унылые биографии и скучнейшие описания путешествий, религиозные сочинения столь тошнотворные и детские книги столь вздорные и глупые, что, читая их, испытываешь стыд за весь человеческий род, - груда была огромна и становилась все огромней с каждой неделей.
Bad novels and worthless verses, imbecile systems of philosophy and platitudinous moralizings, insignificant biographies and boring books of travel, pietism so nauseating and children’s books so vulgar and so silly that to read them was to feel ashamed for the whole human race—the pile was high, and every week it grew higher.
adjective
49. Подробные данные подвергаются анализу на основе "плоской выборки" различных переменных (возрастная пирамида, семейное положение, структура семей, занятость, жилище и т.д.).
49. Detailed data are analysed on the basis of the simple tabulation of a range of variables, such as the population pyramid, marital status, family structure, employment or housing stock.
Эта перпендикулярная плоская скала соединена одной стороной с высоким берегом, а с другой круто вздымается высоко над уровнем моря.
It is a rock perpendicularly tabulated, united on one side with a high shore, and on the other rising steep to a great height, above the main sea.
adjective
Нас всех убеждали, что игровая площадка плоская.
We're sold the idea that the playing field is level.
Его голос стал плоским, лишенным каких бы то ни было эмоций.
His voice was level, without passion.
Я бежал по плоской равнине между Городом и горами Парнеф.
I ran through the level plain between the City and Parnes.
Над его плоским гребнем высился густой, буйно разросшийся лес;
On its level top a vegetation, a kind of tangled forest, flourished;
Чтобы выровнять плоский камень, он подложил под один из его углов несколько булыжников.
To level the slab he pushed fist-sized stones beneath it.
Все вокруг опять стало гладким, плоским, ровным, без единого пятнышка.
All became even, level, smooth, without a stain, without a detail.
Слишком уж спокойной была эта плоская земля – и Зоргер настроился на взрыв;
This level ground was much too quiet; Sorger expected an eruption;
Этот огромный одинокий курган посреди плоской равнины выглядел странно.
Strange, this one great mound standing out in the midst of the level plain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test