Translation for "плодотворное" to english
Плодотворное
adjective
Translation examples
adjective
Поездка оказалась плодотворной.
It was a fruitful experience.
35. Дискуссия была плодотворной.
35. There had been a fruitful discussion.
Некоторые подходы представляются плодотворными.
Some approaches seem fruitful.
Мы рассчитываем на плодотворное сотрудничество с ним.
We look forward to fruitful cooperation with him.
Он пожелал участникам плодотворной работы.
He wished participants fruitful deliberations.
Эти переговоры прошли весьма плодотворно и продуктивно.
The dialogue was extremely fruitful and productive.
Мы провели сегодня плодотворные дискуссии.
We have had fruitful discussions throughout the day.
История ЮНКТАД богата и плодотворна.
UNCTAD's history has been rich and fruitful.
Он надеется на плодотворное и конструктивное обсуждение.
He looked forward to a fruitful and constructive debate.
Желаю им плодотворного пребывания в Женеве.
I wish them a fruitful stay in Geneva.
Дьявольский, но плодотворный.
Unholy, but fruitful.
Это был плодотворный день.
It's been a fruitful day.
Короткая, но плодотворная жизнь.
A short, but fruitful life.
Они оказались плодотворными и размножились.
They were fruitful and multiplied.
Ваша встреча оказалась плодотворной?
Did your meeting prove to be fruitful?
Наша поездка была плодотворна.
Our mission to Burgundy has proven fruitful.
Мы готовы к плодотворному сотрудничеству.
We are ready for fruitful cooperation.
Поездка в тюрьму оказалась плодотворной.
A trip to the prison proved fruitful.
и работа будет, безусловно, плодотворной.
And the work will, of course, be fruitful.
То самое изменение производительной силы, которое увеличивает плодотворность труда, а потому и массу доставляемых им потребительных стоимостей, уменьшает, следовательно, величину стоимости этой возросшей массы, раз оно сокращает количество рабочего времени, необходимого для ее производства.
For this reason, the same change in productivity which increases the fruitfulness of labour, and therefore the amount of use-values produced by it, also brings about a reduction in the value of this increased total amount, if it cuts down the total amount of labour-time necessary to produce the use-values.
Плодоносный, плодотворный, изобильный, продуктивный.
Fruit-bearing, fruitful, fertile, productive.
– Плодотворного паломничества, Валентин.
A fruitful pilgrimage, Valentine.
– Сообщу, что переговоры оказались плодотворными.
The discussions were fruitful.
Потому что мысль справедливая не может не быть плодотворна.
Because a just idea cannot but be fruitful.
Был ваш визит плодотворным в целом?
Was your visit in general a fruitful one?
Надеюсь, это залог плодотворного сотрудничества.
I hope this is the beginning of a fruitful collaboration.
Если бы он был шпионом, это было бы утомительно, но плодотворно.
If he had been a spy, it would have been tedious but fruitful.
Если суждена жизнь во плоти, то это означает для меня плодотворные труды.
If it is to be life in the flesh, that means fruitful labor for me.
На редкость плодотворное общение духа и тела!
Strangely fruitful intercourse this, between one body and another mind!
Я думаю, нас ждет долгое и плодотворное сотрудничество.
I think we shall have a long and fruitful relationship.
adjective
Я надеюсь на плодотворное обсуждение.
I look forward to a productive discussion.
Этот процесс имел плодотворный характер.
This process has been productive.
а) Более плодотворный диалог с государствами-участниками.
(a) More productive dialogue with States parties.
Желаю Ассамблее плодотворной работы.
I wish the Assembly a productive meeting.
Прошедший год был трудным, но тем не менее плодотворным.
This has been a difficult but productive year.
Мы надеемся, что такое плодотворное сотрудничество будет продолжаться.
We hope that such productive cooperation will continue.
Диалог носил откровенный и плодотворный характер.
The dialogue has been frank and productive.
Мы рассчитываем на обстоятельную и плодотворную дискуссию.
We look forward to a wide—ranging and productive discussion.
Прошедший год был плодотворным для Конвенции.
The current year had been a productive one for the Convention.
Умиротворенный и плодотворный.
Pacified and productive.
- Да, очень плодотворным.
- Yeah, that's really productive.
Плодотворное, для разнообразия.
Uh, productive, for a change.
Моя дружба с Ланнистерами была плодотворной.
My friendship with the Lannisters was productive.
Ну вот и закончился этот плодотворный денек.
Well, that wraps up a good, productive day.
Мы помогаем им вести плодотворные, счастливые жизни.
We're helping them to lead productive, happy lives.
А твой день, похоже, вышел более плодотворным.
It looks like your day was a little more productive.
Можем сделать одно плодотворное дело, пока ждем.
We might as well do one productive thing while we wait.
Во всяком случае, ты плодотворно используешь своё одиночество.
At least you're using your solo time to be productive.
- Ну, внешне, нормальная, плодотворная личность, но внутри...
Well, on the outside, a normal, productive individual, but on the inside... Bad things.
У вас будет долгая и плодотворная жизнь.
You’re going to have a long, productive life.’
Надеюсь, встреча была плодотворной.
Hope your meeting was productive.
Сеанс прошел чрезвычайно плодотворно.
Their session was extremely productive.
Та боль была, скорее, полезна и плодотворна.
Or rather, it was a productive and fructifying pain.
Пожалуй, визит получился плодотворным.
I suppose the visit had been productive;
Вы не сдались и построили новую, чрезвычайно плодотворную.
You've rebuilt a new one, a deeply productive one, without ever surrendering.
В бюллетене было сказано, что после плодотворной рабочей ночи Гениалиссимус чувствует себя хорошо.
It said that the Genialissimo was feeling fine after a productive night’s work.
— И все же… Я был бы совсем не против, если бы впереди меня ждали столетия насыщенной, плодотворной жизни.
“Still…I’d like to have a centuries-long, productive life.”
Сегодняшний день еще может стать плодотворным, если только ему удастся справиться с обуявшим его жаром.
Today can still be a productive day, if he can get his fever under control.
adjective
Считаем работу и Организационного комитета, и посвященных конкретным странам структур плодотворной.
We regard the work of both the Organizational Committee and country-specific configurations as seminal.
Такой метод мобилизации ресурсов обеспечил бы косвенное, но плодотворное финансирование со стороны государств-кредиторов, в соответствии с принципами солидарности и совместной ответственности.
This method of generating resources would involve an indirect but seminal type of investment by the creditor States, consistent with the principles of solidarity and shared responsibility.
Г-н Ланкри (Израиль) (говорит по - английски): Прошедший год во многих отношениях был плодотворным для африканского континента и для его взаимоотношений с международным сообществом.
Mr. Lancry (Israel): The past year has been seminal in many ways for the African continent and for its relations with the international community.
Он выступал перед этой Ассамблеей, когда она собиралась в прошлом году, равно как и на плодотворной посвященной ВИЧ/СПИДу специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 2001 году.
He addressed this Assembly when it met last year, as he did the seminal General Assembly special session on HIV/AIDS in 2001.
Центром была также начата плодотворная работа по повышению осознания на глобальном уровне прав человека ребенка и содействию практической реализации Конвенции о правах ребенка.
The Centre has also undertaken seminal work in increasing global understanding of the human rights of children and facilitating implementation of the Convention on the Rights of the Child.
Его деятельность совместно с покойным Сайрусом Вэнсом в качестве сопредседателя Комиссии Карнеги по предупреждению смертоносных конфликтов была плодотворной и имела большое значение для этих прений.
His work as Co-Chair, together with the late Cyrus Vance, of the Carnegie Commission on Preventing Deadly Conflict was seminal and of great importance for the direction of this debate.
В представленной информации о проделанной работе обращается внимание на плодотворный характер инициативы, которую в 1998 году предложил президент Исламской Республики Иран Сейед Мохаммад Хатами.
The compilation of the information received on activities undertaken highlights the seminal character of the initiative taken in 1998 by the then President of the Islamic Republic of Iran, Seyed Mohammad Khatami.
В то же время нельзя отрицать того, что победа Южной Африки над апартеидом и ее присоединение к Организации Объединенных Наций стало конкретным проявлением той плодотворной роли, которую сыграла эта Организация.
At the same time, it cannot be denied that South Africa's victory over apartheid and its rejoining the United Nations is a concrete manifestation of the seminal role played by this Organization.
Мы все ожидали, что после этой столь плодотворной конференции наши ресурсы и энергия будут направлены на решение проблем, нашедших свое отражение в Обязательстве 2, в котором ставилась следующая задача:
We all expected that our resources and energy after that seminal event would be directed at meeting the challenge of that objective enshrined in Commitment 2, which is the goal of
60. Доклад гжи Грасы Машел 1996 года о последствиях вооруженных конфликтов для детей заложил основу повестки дня по вопросу о детях и вооруженных конфликтах и явился плодотворным призывом к действиям.
60. The Graça Machel report of 1996 on the impact of armed conflict on children laid the foundation for the children and armed conflict agenda and constituted a seminal call to action.
Они назвали его плодотворной работой.
They called it his seminal work.
Это предел его мастерства и плодотворной работы.
It is the height of his mastery and his seminal work.
- Может, и так, но разве это не та плодотворная сила, что вообще движет всеми нами?
“True enough, but is this not the seminal force which drives us all?”
Мне хотелось завязать плодотворный диалог, однако к кому из оригинальных мыслителей я ни обращался, все они сотрясались от рыданий, находились, говоря фигурально, в плачевном состоянии.
I wanted to engage in a meaningful dialogue, but the seminal thinkers I contacted were all shaken with sobs, wracked is the word for it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test