Translation examples
adjective
Они превращают плодородную землю в бесплодную.
They lay fertile land to waste.
А это плодородная почва для экстремизма и терроризма.
That is fertile breeding ground for extremism and terrorism.
c) общее падение плодородности почв;
(c) The general degradation of soil fertility;
264. Причинами падения плодородности почв являются:
264. The exhaustion of soil fertility is caused by:
Мины нередко устанавливаются на самых плодородных землях.
Mines are often deployed in the most fertile soil.
Наличие воды делало ее особенно щедрой и плодородной.
Watering the Earth makes it particularly fertile and productive.
Эти районы отличаются плодородной почвой и изобилуют водными ресурсами.
This is an area in which there is fertile land and abundant water.
Африканские почвы весьма разнообразны по составу, но недостаточно плодородны.
Soils in Africa are diverse but characterized by limited fertility.
Нищета является плодородной почвой для возникновения конфликтов и диктаторских режимов.
Poverty is fertile ground for conflict and dictatorship.
Эта плодородная окружающая среда также является предпосылкой НЕПАД.
That fertile environment is also a prerequisite for NEPAD.
Она очень плодородна.
She's very fertile.
Очень плодородная тема.
Most fertile mind.
Хороший, плодородный край!
Good fertile bottomlands.
Более плодородную, надеюсь.
A more fertile bitch, I hope.
Ты чувствуешь себя очень плодородной.
You're feeling very fertile.
Я очень молода и плодородна.
I'm very young and fertile.
Очень плодородная почва для приколов.
Fertile ground for high comedy.
Ваша планета - плодородный сад.
Your planet is a fertile garden world.
Украина была дуже плодородным краем.
Ukraine was the most fertile land.
Стоимость самой бесплодной земли не уменьшается благодаря соседству самой плодородной.
The value of the most barren lands is not diminished by the neighbourhood of the most fertile.
Они перестали быть ими после того, как стали обладать богатейшими и плодороднейшими во всем мире колониями.
Since they had the richest and most fertile in the world, they have both ceased to be so.
Рисовое поле производит гораздо большее количество пищи, чем самое плодородное хлебное поле.
A rice field produces a much greater quantity of food than the most fertile corn field.
Пригодная земля дает большую ренту, чем столь же плодородная земля в отдаленной части страны.
Land in the neighbourhood of a town gives a greater rent than land equally fertile in a distant part of the country.
Китай долгое время был одной из самых богатых, т. е. наиболее плодородных, лучше всего обрабатываемых, наиболее трудолюбивых и самых населенных стран мира.
China has been long one of the richest, that is, one of the most fertile, best cultivated, most industrious, and most populous countries in world.
ст., несмотря на то что в дальнейшем она распространила свое господство или свое грабительство, присоединив некоторые богатейшие и плодороднейшие области в Индии, все было расхищено и разрушено.
notwithstanding that they had afterwards extended, either their dominion, or their depredations, over a vast accession of some of the richest and most fertile countries in India, all was wasted and destroyed.
И потому имеющиеся у нее средства употребляются только на обработку наиболее плодородных и благоприятнее всего расположенных участков, а именно по морскому побережью и вдоль берегов судоходных рек.
What they have, therefore, is applied to the cultivation only of what is most fertile and most favourably situated, the land near the sea shore, and along the banks of navigable rivers.
До вторжения Карла VIII в Италию, по словам Гвиччи- ардини, земля возделывалась одинаково как в самых гористых и бесплодных частях страны, так и в самых равнинных и плодородных.
Before the invasion of Charles VIII, Italy according to Guicciardin, was cultivated not less in the most mountainous and barren parts of the country than in the plainest and most fertile.
Многочисленность населения, живущего на плодородных землях, создает рынок для значительной части продуктов бесплодной земли, которого они никогда не могли бы найти среди населения, могущего прожить на продукт этой земли.
The great number of people maintained by the fertile lands afford a market to many parts of the produce of the barren, which they could never have found among those whom their own produce could maintain.
После того как заняты самые плодородные и лучше всего расположенные участки земли, меньшая прибыль может быть получена от обработки худших по своей почве и расположению участков, и меньший процент может быть уплачиваем за капитал, вкладываемый в них.
When the most fertile and best situated lands have been all occupied, less profit can be made by the cultivation of what is inferior both in soil and situation, and less interest can be afforded for the stock which is so employed.
– Она умеренно плодородна.
“It’s moderately fertile.”
Определенно, земля плодородная.
Certainly it was fertile.
— Всю её плодородную часть.
“All the fertile portions.”
Ты плодородна, как долина Нила.
You're fertile as the Nile.
Большая часть Хеврона представляла собой пустыню, но плодородные его районы были плодородны почти беспредельно.
Hebron was mostly desert, but the fertile areas were almost frighteningly fertile.
«Плодородный Полумесяц» и всякое такое, да?
The Fertile Crescent and all that?
Он был фермерским миром, но плодородным он тоже не был.
Though it was a farming world, it was not a fertile planet.
Нам нужна плодородная почва.
We’ll need fertile soil.”
Скорее всего, здесь земля не очень плодородная.
The ground is poor hereabouts. It lacks fertility.
Раньше там произрастали джунгли, и планета была плодородна.
There used to be jungles there; it was very fertile.
adjective
B переводе c моего родного казахского языка слово <<байконур>> означает плодородная, дающая жизнь земля.
The word Baikonur in Kazakh means fruitful land.
Наша земля необычайно богата и плодородна и приносит в большом изобилии все виды овощей.
Our land is uncommonly rich and fruitful, and produces all kinds of vegetables in great abundance.
Пусть эта девственная земля нами вспаханная, окажется плодородной для нужд наших
May the virgin soil it turns prove fruitful to our needs.
Как плодородной осенью так падут мимолетные цветы жизни:
The yellow-speckled leaf in the fecund autumn... surrenders gently all its golden grapes to the fruit-gatherers.
Могущественный Бог Солнца, и плодородная Богиня Садов... примите нашу жертву, и пошлите нам обильный урожай.
Mighty god of the Sun, bountiful goddess of our orchards, accept our sacrifice and make our blossoms fruit.
Убить в последний раз того, кто один мог бы сделать землю плодородной навечно, и облака, и силу солнца над этой долиной?
To kill for one last time him who alone will make the earth fruitful for ever and the clouds and the strength of the sun on this plain?
Бард восстановил Дол и туда пришли не только озерники, но и много людей с запада и юга; приречные низины и долины стали снова богатыми и плодородными, а на месте Драконовой пустыни в весенних цветущих садах не умолкали птичьи трели, и осенью устраивались пиры.
Bard had rebuilt the town in Dale and men had gathered to him from the Lake and from South and West, and all the valley had become tilled again and rich, and the desolation was now filled with birds and blossoms in spring and fruit and feasting in autumn.
А за холмами раскинулась плодородная долина.
And a very fruitful valley, just beyond those hills.
Поля, расстилающиеся вдоль дорог, были плодородны, а по дорогам ехали голодные люди.
The fields were fruitful, and starving men moved on the roads.
Здесь когда-то была плодородная долина — сотни акров фруктовых деревьев и виноградников.
Around him was what had once been a long valley, acres of fruit trees and grapes.
— Земля там очень плодородная, так постройки, может, сами из нее лезут? — предположил Марк.
'The soil being very fruitful, public buildings grows spontaneous, perhaps,' said Mark.
— Извини, я не знала, что ты имел в виду, — сказала она и подумала: "Плодородная, тучная, изобильная.
‘I’m sorry, I didn’t know what you meant,’ she said, and thought: abundant, productive and fruitful.
Молятся о дожде и солнце, о том, чтобы земля была плодородной весной и летом, чтобы осень принесла богатый урожай.
Praying for rain and then sun, for the earth to be fruitful through spring and summer to the tall harvest of fall.
Как ты сейчас видишь, объединение должно было создать новый мир, прекрасный плодородный мир.
As you can witness all around you now, a new world, a good and fruitful world is to be made out of the joining.
Но, однако, после того, как мы преобразили наше место изгнания, сделали его прекрасным и плодородным, боги тоже стали не прочь подраться.
However, once we made our place of exile into a lovely and fruitful place, then the gods were all too willing to fight.
adjective
Он необычайно плодородный для своего размера, так что тебе потребуется взять много пакетиков.
He's surprisingly prolific for a little fella, so you're gonna want to bring a lot of baggies.
Посреди луга, неподалеку от ручья, виднелся овин Хайрама Маккинстри — единственное здесь сооружение человека, хотя грубо сколоченные, распираемые, рассевшиеся его бока, низкие, топорщащиеся соломой стрехи — приют бессчетных ласточек — делали и его похожим на некий уродливый вырост на этой плодороднейшей из почв.
Midway of the field and near the water-course arose McKinstry's barn—the solitary human structure whose rude, misshapen, bulging sides and swallow-haunted eaves bursting with hay from the neighboring pasture, seemed however only an extravagant growth of the prolific soil.
adjective
Слава великой плодородной земле.
Hail to the mighty fecund earth.
Это самая плодородная сперма.
It is the most fecund sperm.
А вы не можете поверить, что поля теперь плодородны и что дети родятся, как пчелы в сотах? Совпадение.
And you do not succeed in believing that consequently fields are fecund and that they give birth in children as in a nest of honeybees?
Никаким деревьям не позволялось расти на изобильных, плодородных холмах.
No tree was permitted to grow on the lush, fecund hills.
В огненном зареве ее тело источало все ту же абсурдную плодородность, будто готовое лопнуть семя.
In the fiery red glow her body was as absurdly fecund as ever, like a seed about to burst.
С точки зрения гипотетиков все мы казались своеобразными питомниками репликаторов. Странными, плодородными, хрупкими колыбелями.
To the Hypotheticals we all looked more or less like replicator nurseries: strange, fecund, fragile.
— Старая нянюшка говорила, что эти цветы следует собирать собственноручно, босиком, в полдень, когда солнце наиболее плодородно.
Ista went on, "The old nurse had it that they must be gathered by the supplicant herself, barefoot, at high noon when the sun is most fecund.
Вода была теплой, еды было в изобилии, и рыбы оказались такими плодородными, что уже через несколько недель он мог бы ходить по их спинам, если б захотел.
The water was warm, the food plentiful, and they proved so fecund he could have walked on their on their backs within weeks.
Лоб его опирался на скрещенные руки, и в ноздри тек сырой густой запах темной плодородной земли.
His arms were crossed, his forehead rested upon them, in his nostrils the damp rich odor of the dark and fecund earth.
Джипы и грузовики десантников, ехавшие по узкой, заросшей по обеим сторонам деревьями и кустарниками дороге, остановились неподалеку от этого фантастического, плодородного оборудования.
Jeeps and trucks transporting the platoons fanned out from the narrow, overgrown track and halted beside the fecund equipment.
И среди бескрайнего поля золотых колосьев Колумб рассказывает Белинде, что этот плодородный мир и есть пример реальности, которой будет править Вирт.
And in a vast expanse of golden corn, Columbus tells Belinda that this fecund world is a projection of reality once the Vurt has taken over the governance.
Прежде он был всего лишь семенем, зернышком конструкции, наделенным микроскопической долей сознания, и это семя ожидало мгновения, когда ему можно будет произрасти на плодородной почве.
It had been just a seed before, a kernel of design possessing a tiny mote of consciousness, waiting to unleash itself across a fecund environment.
adjective
Почва является весьма плодородной, а грунт - водопроницаемым.
The soil is nutrient-rich and free-draining.
Глинистые почвы весьма плодородны и способствуют получению высококачественной твердой древесины.
The rich loamy soils provide are very productive and supply high quality hard wood
Вдоль "зеленой линии" Израилем были захвачены плодородные сельскохозяйственные угодья и водные ресурсы.
Rich agricultural land and water resources along the Green Line have been incorporated into Israel.
Население сосредоточено в долинах Нила и его притоков и плодородных районах саванн, протянувшихся с востока на запад.
The population is concentrated in the strip of land along the Nile and its tributaries and in the rich savannah areas from east to west.
Плодородная почва, папоротник?
Rich, dark soil, fern leaves?
Здесь очень плодородная земля.
The land is very rich here.
Эта славная земля - это не просто плодородная почва.
That good land has more to it than rich soil.
Всё это превращается в перегной, делая почву плодородной.
These decompose to form natural fertilizer and, eventually, nutrient rich soil.
Долина была плодородная и многолюдная.
The vale was rich and many folk dwelt there.
На ренту с плодородных земель десятина может иногда ложиться налогом не более чем в одну пятую, т. е. в 4 шилл.
Upon the rent of rich lands, the tithe may sometimes be a tax of no more than one-fifth part, or four shillings in the pound;
На некоторых очень плодородных землях продукция так велика, что половины ее достаточно для возмещения фермеру капитала, затраченного им на обработку, вместе с обычной в округе прибылью на фермерский капитал.
In some very rich lands the produce is so great that the one half of it is fully sufficient to replace to the farmer his capital employed in cultivation, together with the ordinary profits of farming stock in the neighbourhood.
– На горных склонах шумели леса, логовина была плодородной, а в городе был слышен перезвон колоколов, - при этих словах карлик опечалился и помрачнел; он был одним из спутников Торина в тот день, когда Смауг напал на Подгорное Государство.
“The mountain’s sides were green with woods and all the sheltered valley rich and pleasant in the days when the bells rang in that town.” He looked both sad and grim as he said this: he had been one of Thorin’s companions on the day the Dragon came.
А вокруг них расстилалась плодородная земля.
And the rich land was around them.
Она черна, плодородна и наполнена жизнью.
It is black and rich and filled with life.
Здесь, в Херсонесе, земля очень плодородная и, подобно всем плодородным землям, под дождем раскисает и превращается в грязь.
This Chersonese is a very rich land, and like all rich lands it turns to mud in the rain.
Плодородность здешних земель не оставляла сомнений.
The richness of the land was obvious.
— Круглое Море было когда-то богатой плодородной областью.
    "Circle Sea was once a rich farming area.
Они все были в рубцах пашни, плодородные и красные, как всегда.
They were all healed, rich and red the way they'd always been.
Лето жаркое, но не настолько, чтобы горели посевы. Плодородная почва.
Hot summers, but good for growing. Rich soil.
Перед ними открылись плодородные земли, богатые злаками.
The land opened before them, rich with crops and dark earth;
Но она также отличалась такой же теплотой, как плодородная земля, и игривостью, как котенок.
She was also as warm as rich earth, and as playful as a kitten.
Я оглядела долину – она вся, до самого горизонта, была черной и плодородной.
I gazed off across the plain, and it was all black and rich.
adjective
8. Плодородные земли становятся дефицитными.
8. Productive land is becoming scarce.
с) предотвращение потерь плодородных почв вследствие эрозии, засоления или загрязнения; приостановление процесса распространения пустынь и восстановление плодородности высыхающих почв;
(c) To prevent the loss of productive soil through erosion, salination or contamination; to arrest the process of desertification and to restore the productivity of desiccated soil;
Плодородные земли охраняются в соответствии с норвежским законодательством.
Productive land is protected under Norwegian law.
1. Пригодность земель для возделывания, плодородность почв
Arable land, soil productivity and crop yields
Конституция Норвегии предусматривает защиту плодородных земель.
The Constitution of Norway establishes that productive land must be preserved.
1. Пригодность земель для возделывания, плодородность почв и урожайность
1. Arable land, soil productivity and crop yields
Вопрос сохранения плодородных земель становится глобальной проблемой
The issue of keeping productive land has become a global issue
C. Вопрос сохранения плодородных земель становится глобальной проблемой
C. The issue of keeping productive land has become a global issue
Био-отходы с экспериментального средства для повышения плодородности.
By-product of an experimental high-yield agent.
Он... трудиться... камнистой почве... чтобы сделать ее плодородной... трудом рук своих.
He works on flinty soil to make it productive with the labor of his own hands.
Моря от Мыса в Южной Африке имеют этот волшебное средство и являются чрезвычайно плодородными.
The seas off the Cape in South Africa have this magic recipe and are hugely productive.
В более холодных районах ил, покрывающий дно дельты, покрыт соленой спартиной и образует один из самых плодородных ареалов для обитания на нашей планете.
In cooler climes, mud, laid down in estuaries, is colonised by salt marsh grasses and form one of the most productive habitats on the planet.
Это была самая плодородная местность на всей поверхности умирающей планеты.
Here at the bottom of a dying world was the only naturally productive area upon its surface.
Представьте, что такое случилось бы в самом сердце Америки, посреди наших плодороднейших земель.
Think about if that happened in the center of this country, in the middle of our most productive farming country.\
Почти все плодородные сельскохозяйственные земли на западе, за исключением бассейна Кламат, оказались в руках послинов.
Almost all the productive farmlands in the west, with the exception of the Klamath Basin, had been captured by the Posleen.
Там была почва - добрая, плодородная почва. Ей не хватало лишь небольших добавок кое-каких микроэлементов - и воды.
It was soil—good, arable, productive soil—lacking only a few trace elements and water.
Один из его советников предложил ему перенести столицу Персидской империи туда, где климат помягче, а земля более плодородна.
One of his counselors advised him to shift his capital to a place where the climate was milder and the land more productive.
Как выглядела долина Руата до появления Фэкса — плодородная и счастливая, обильная и богатая, — вспоминалось с трудом.
Lessa could hardly remember now how Ruatha Valley had once looked, sweetly happy, amply productive.
У нее плодородные земли, выгодное месторасположение, смышленый, мужественный и трудолюбивый народ, но ей пора перестать опираться на былое величие;
She has a productive country, advantageously situated, and a quick-witted, brave and industrious people. But she must cease to depend upon the prestige of her past greatness;
adjective
Она наступила… и милый юноша, целиком во власти экстаза, замер в моих объятиях, словно душу свою растворяя в потоке, извергавшемся плодородным жаром в глубочайшие тайники моего тела, где каждый каналец, каждая трубочка, для наслаждения предназначенные, несли навстречу свой переполнявший их поток.
and the sweet youth, overpowered with the ecstasy, died away in my arms, melting a flood that shot in genial warmth into the innermost recesses of my body; every conduit of which, dedicated to that pleasure, was on flow to mix with it.
adjective
Они могут прожить долгие годы, потому что в такой плодородной и щедрой стране человек легко мог найти себе пропитание.
And they'd live most of the time in plenty, for this was a fat and open-handed land and a man could make an easy living.
Затем призывно махнул мне рукой. И лишь подойдя к ним, я увидел то, что скрывала от взгляда высокая трава Чтобы очистить длинную полоску земли примерно в фут шириной и длиной во весь участок, от стены до стены, кто-то множество раз перекопал и разрыхлил землю и оста­вил полоску отличной плодородной почвы коричне­вого цвета, на которой лишь кое-где проклевывались росточки молодой травки.
He waved me toward them. When I got there, I saw what the height of the grasses had until then kept from view. Someone, having decided to clear a long strip of ground about three feet wide and running the length of the property from fence to fence, had overturned the earth in that strip a thousand times, breaking up the surface, softening the ground, and leaving a nice fat stripe of brown earth, through which only a few weeds had begun to protrude.
adjective
Когда почва не так плодородна, а запасы воды иссякают... люди прикладывают невероятные усилия, преображая засушливые земли... результатами своего труда.
When the soil is less generous and water becomes scarce, humans deploy prodigious efforts to mark a few arid acres... with the imprint of their labor.
Вместо этого я уверен, что это знаки, посланные всевышним и говорящие покинуть нам Салем, продолжить покорение юга, Каролину, земли, что уже населена и в собственности моей семьи уже два поколения, где плодородная почва, где пуританский муж посеет своё семя и увидит расцвет своего рода.
Instead, I believe these are omens sent from the almighty to tell us we must all leave Salem continue our exodus south to the Carolinas, to a land which was settled and owned by my family for two generations,
Местность имела плодородный вид.
It seemed a generous place.
И грядущие поколения, возможно, уже его сын, оставят эту плодородную долину ради того, чтобы отвоевать новые земли, обосноваться на них и установить там свои порядки.
It would be another generation, at least, perhaps his son, who would leave the valley to conquer new lands and settle them and rule them.
Однако есть в Стране Оз такие закоулки, где все обстоит вовсе не так замечательно, как в центре, в Изумрудном Городе и на плодородных угодьях вокруг него, где живут веселые земледельцы и мастеровые.
In spite of all I have said in a general way, there were some parts of the Land of Oz not quite so pleasant as the farming country and the Emerald City which was its center.
Потребовалось множество смен поколений растений, прежде чем на бесплодных почвах образовался плодородный слой земли. В глубине души он всегда представлял эту картину несколько иначе. У него она напоминала мультфильм. Вот ледники тают, отползают, и на их месте тут же вылезают из земли секвойи.
It stood to reason that generations of plants would have to grow there, building up a layer of topsoil. But in his mind, he had always imagined a sort of animated movie in which the glaciers receded and redwood trees popped up immediately along the receding edge.
Себя он считал настоящим маратхом – разбойником, бродягой, вором в доспехах, грабителем и мародером, чумой, наследником, потомком и продолжателем дела тех маратхов, которые на протяжении сотен лет хозяйничали в Западной Индии, совершая внезапные набеги на плодородные долины и терроризируя богатое население многочисленных внутренних княжеств.
He considered himself a true Mahratta; a pirate, a rogue, a thief in armour, a looter, a pestilence, a successor to the generations of Mahrattas who had dominated western India by pouring from their hill fastnesses to terrorize the plump princedoms and luxurious kingdoms in the plains.
Она оказалась членом довольно открытой группы дам, обменивающихся координатами мужчин продвинутого возраста, обычно весьма почтенного социального статуса, женатых, положительных, готовых платить за прелести внесемейного секса. Все эти господа, однако, опасались уличных жриц любви, и Жизель с подругами пользовались их опасениями, разрабатывали плодородную ниву.
What she meant was that she was part of a loose group of female friends who traded among themselves the names of older men (presentable, usually married) who were willing to pay generously for sex but were terrified of the street trade.
adjective
Мы благодарим за ячмень и сладкие овощи, выращенные нашим трудом на плодородной земле.
We give thanks for the barley and the sweet vegetables raised by the sweat of our labour from this good earth.
К тому же он был пронизан острыми сладкими ароматами — цветы, пироги, эль и вино, и все это на фоне мощного запаха плодородной почвы.
It was filled with thick, sweet smells-flowers and cakes, wine and ale, and an intense undertone of soil.
Она была той плодородной и щедрой землей, запах которой доносился до меня сквозь зарешеченные окна дома, ветром, приносившим сырость и сладкие ароматы мрачного зеленого леса.
She was the strong good earth that I smelled through the small barred windows of this place, the wind that carried with it the damp and the sweetness of the dark green forest.
Мечты его товарищей о земле, что ждала их, были куда скромнее. Они лишь хотели, чтобы там был лес для постройки домов, плодородная почва и чистая вода. И они не доверяли тем, кто замахивался на большее.
His fellow travelers had more modest hopes for the land that lay ahead. A stand of timber from which to build a cabin; good earth; sweet water. they were suspicious of anyone with a grander vision.
Многие из тех мужчин и женщин, многократно выражавших свое презрение к Хармону, умерли, не добравшись до плодородных земель и чистой воды, а этот слабоумный и его костлявая дочь не сдавались.
Many of the men and women who'd been most voluble in their contempt for Harmon were dead now, buried far from good earth or sweet water, while the crazy man and his stick and bones daughter lived on.
adjective
Вокруг озера находятся плодородные сельскохозяйственные угодья и несколько деревень, которые пользовались его водой.
There was good agricultural land around it, and a number of villages, which benefited from its water.
В реальности, однако, распределение плодородных почв и благоприятных условий для их возделывания не соответствует распределению населения.
In reality, however, the distribution of good soils and favourable growing conditions does not match that of populations.
Вместе с тем, уровень жизни людей, живущих на более крупных фермах с плодородной почвой, мало чем отличается от уровня жизни горожан.
The standard of living of people living on larger farms with good soil, however, was not much different from that of people living in the city.
В тех странах, где право женщин на владение землей юридически не ограничивается, они часто не располагают финансовыми ресурсами для покупки плодородных земель.
In countries where women face no legal obstacles to obtaining land they often lack financial resources to purchase land of good quality.
Во многих случаях все плодородные сельскохозяйственные земли уже используются интенсивно, что с учетом продолжающегося роста численности населения создает угрозу продовольственной безопасности.
In many cases, the good-quality agricultural land is already used intensively, posing challenges for food security in the context of continuing population growth.
В рамках проекта, финансируемого совместно с Агентством Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД), ПРООН восстановила систему орошения, охватывающую 21 000 гектаров плодородных сельскохозяйственных земель.
With co-financing from the United States Agency for International Development (USAID), and UNDP component restored irrigation of 21,000 hectares of good quality agricultural land.
Плодородная почва и длинный посевной сезон.
Good soil and a long growing season.
- Не знаю, плодородна ли до сих пор почва.
- I don't know if the soil is still good.
У нас здесь 4 или 5 акров плодородной земли.
We have four or five acres of good growing land.
Почему пустыня штата Сонора не может стать отличной плодородной землей?
Why wouldn't the Sonora desert make a perfectly good promised land?
Все эти иностранцы, приезжают сюда, размещают свое дерьмо на этих плодородных участках
All these foreigners coming over here, putting pieces of shit like that all over the good farmland around here.
Солнце, воздух, щедрая, плодородная земля…
The sun, the air, the good earth is there—
Для них тут земля плодороднее и климат мягче. – Точно.
To them the land and climate look good.
Раньше это была плодородная щедрая земля, а теперь – пустоши.
It used to be good land—it's now a waste.
Этот молодчик заграбастал все плодородные земли вокруг Лаксмангарха.
This fellow owned all the good agricultural land around Laxmangarh.
Не думаю, что там наберется тонна плодородной земли на всю страну.
Shouldn’t think there’s a ton of good soil in the whole country, either.’
Помимо плодородной почвы недалеко находится удобная бухта.
In addition to the good soil there’s a narrow bay extending inland.
В действительности же, как я уже говорил, земли, принадлежавшие ему на плоскогорье у Кюсака, были весьма плодородны.
But in fact, as I have said, it included a fair amount of good land on the hill toward Cussac.
Виноградники им почти не встречались — почва была слишком плодородная, и воды здесь хватало в изобилии.
Vineyards were rare here; the soil was too good, and water too plentiful.
adjective
Настроенные таким образом обитатели Фрика служили благодатным материалом для деятельности мистера Соломона Фезерстоуна, обладающего более плодородными идеями на этот счет, ибо досуг и природные склонности позволяли ему подвергнуть подозрению все сущее и на земле, и чуть ли не на небесах.
Thus the mind of Frick was exactly of the sort for Mr. Solomon Featherstone to work upon, he having more plenteous ideas of the same order, with a suspicion of heaven and earth which was better fed and more entirely at leisure.
adjective
грязно-потный аромат, что из плодородности своей должен быть, по крайней мере, теплым и обволакивающим, а вместо этого холоден и резок.
a soil sweat perfume that for all its rankness seems as though it should at least be warm and enveloping, but instead is cold and sharp.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test