Translation for "плодородие" to english
Translation examples
Поддержание плодородия почв
Soil fertility maintenance
С. Повышение плодородия почв
Improvement of soil fertility
охрана почв/повышение плодородия почв (поддержание адекватного уровня плодородия почв, что особенно важно в тропических районах);
Soil protection/fertility improvements (maintenance of soil fertility, especially important in tropical regions);
Обеспечение плодородия почвы
Water harvesting Soil fertility management
3. Охрана плодородия почв
3. Land fertility to be safeguarded
4.3 Повышение плодородия почв:
4.3 Improvement of soil fertility
- плодородие почвы, ирригация и растениеводство;
- soil fertility, irrigation and crop production
a) восстановление и повышение плодородия почв;
(a) Restoring and increasing soil fertility;
Это символ плодородия.
It's fertility imagery.
Она - символ плодородия.
They celebrate fertility.
Под полумесяцем плодородия.
On the Fertile Crescent.
Может, символ плодородия?
A fertility symbol, maybe?
Он символ плодородия.
It's a fertility symbol.
Богиня жизни, плодородия.
Stands for life, fertility.
Африканский бог плодородия.
That's African fertility sculpture.
Совершала обряд плодородия.
Performing a fertility ritual.
Африканское ожерелье плодородия.
Oh! An African fertility necklace.
Дождись Обряда Плодородия!
Wait for the fertility rites!
Земельная рента изменяется не только в зависимости от плодородия земли, каков бы ни был продукт, получаемый с нее, но и в зависимости от расположения ее, каково бы ни было ее плодородие.
The rent of land not only varies with its fertility, whatever be its produce, but with its situation, whatever be its fertility.
Стоимость их продукта и ренты пропорциональна их абсолютному, а не относительному плодородию.
The value both of their produce and of their rent is in proportion to their absolute, and not to their relative fertility.
Обширные земли, отличающиеся величайшим естественным плодородием, можно по- лучать здесь за безделицу.
Waste lands of the greatest natural fertility are to be had for a trifle.
помимо того, они были и гораздо более многочисленны в зависимости от естественного плодородия населяемых ими стран.
and in proportion to the natural fertility of the countries which they inhabited, they were besides much more populous.
В соответствии с этим обе эти страны, хотя иногда и терпели неурожай, были известны своим высоким плодородием.
Both countries, accordingly, though subject occasionally to dearths, have been famous for their great fertility.
За исключением особых условий, стоимость этих последних регулируется стоимостью земель, находящихся под хлебом; а плодородие этих земель в Англии не намного уступает плодородию таких же земель в любой из этих двух стран.
Except in particular situations, the value of these is regulated by that of corn, in which the fertility of Britain is not much inferior to that of either of those two countries.
Она выше или ниже в зависимости от предполагаемой величины этих сил или, другими словами, от предполагаемого естественного или искусственно созданного плодородия земли.
It is greater or smaller according to the supposed extent of those powers, or in other words, according to the supposed natural or improved fertility of the land.
Земля умеренного плодородия, засеваемая хлебом, производит значительно большее количество пищи для человека, чем самое лучшее пастбище такого же размера.
A cornfield of moderate fertility produces a much greater quantity of food for man than the best pasture of equal extent.
Их земля, по общему правилу, лучше обработана, и ввиду того, что в нее вложено больше труда и издержек, она производит больше, чем это соответствовало бы ее размеру и естественному плодородию.
Their lands are in general better cultivated, and having more labour and expense bestowed upon them, produce more in proportion to the extent and natural fertility of the ground.
а существует очень большая разница между числом пастухов и числом охотников, которым может обеспечить средства к существованию территория одного и того же размера и одинакового плодородия.
and the difference is very great between the number of shepherds and that of hunters whom the same extent of equally fertile territory can maintain.
Здоровье, плодородие, счастье правителя – есть здоровье, плодородие и радость самой земли.
Their health, their fertility, their happiness, is the health, the fertility, and the joy of the land itself.�
Рис символизирует плодородие.
The rice represents fertility.
Египетская богиня плодородия.
The Egyptian goddessof fertility?
– Я не богиня плодородия!
�I am not a fertility goddess.
Теперь все плодородие воплотилось во мне.
All fertility now was embodied in me.
- Пакистанский символ плодородия.
It's a Yurdisb fertility symbol.
Он полон света и плодородия.
It’s full of light and fertility.
б) Береза — плодородие, свет.
b) The Birch— fertility, light.
— Богиня луны, любви и плодородия.
            "Our goddess of the moon and of love and fertility.
Богиня плодородия и земледелия.
The Greek goddess of fruitfulness.
Она гневается и отказывается, упрямо отказывается одаривать землю плодородием.
She sulks... and she refuses, adamantly refuses... to bless the world with fruitfulness.
– Плодородия Земли, – напомнил ему Мармон.
'The Fruitful Earth,' Marmon reminded him.
– Встретимся в полдень, по завершении последней церемонии Плодородия Земли.
We will meet again at noon, after the final ceremony of the Fruitful Earth.
И все же их связи исполнилось пять лет – ведь приближался очередной праздник Плодородия Земли.
Yet it was so, for the Festival of the Fruitful Earth was almost come around once more.
Ланнон улыбнулся при мысли о том, сколько их воспользуется вольностями праздника Плодородия Земли.
Lannon grinned as he wondered how many of them took advantage of the licence of the Festival of the Fruitful Earth.
– Нет, – ответил Ланнон. – Я не забыл об этом и на десятый день праздника Плодородия Земли пошлю тебя к ней.
'No,' said Lannon. 'I have not forgotten, and I will send you to her, on the tenth day of the Festival of the Fruitful Earth.
Божественный Совет явился в комнату Танит на утро девятого дня праздника Плодородия Земли.
The Divine Council came to Tanith's cell on the morning of the ninth day of the Festival of the Fruitful Earth.
Он не видел его с того дня, как Хай выбежал из пещеры Астарты в середине церемонии Плодородия Земли.
He had not seen him since Huy had run out of the cavern of Astarte in the midst of the ceremony of the Fruitful Earth.
В то лето началась его жизнь, и ее первые дни были наполнены знамениями Апокалипсиса, а не знаками любви и плодородия.
His life had begun that summer, and his early days had been filled with signs not of love and fruitfulness but of Apocalypse.
Об острове Изиль, иначе Полуденном, надлежит сказать следующее: он отличается поистине изумительной, неправдоподобной красотой, а также и плодородием.
Of the island of Yzil, which is Noon, let me say this: it is a place of exceptional beauty and fruitfulness.
Похоже, лезвие новое, а рукоятка старая. Рыба - это сучка, говоря семиотически, типа древний символ плодородия.
This looks like a new blade inset in a much older handle, so the fish is a bitch, semiotically speaking, like a universal wayback symbol of fecundity.
Женщина, Земля и плодородие
Woman, Earth , and Fecundity
Плодородие 10 – так вы назвали этот продукт.
Fecundity 10 you called that solution.
Воды, растения, женщина, плодородие, бессмертие;
the waters, plants, woman, fecundity, and immortality;
Власти запретили использование Плодородия 10.
The Authorities banned the use of Fecundity 10.
С Плодородием 10 это происходит быстро.
It doesn’t take long with Fecundity 10.
Ее плодородие прекращается лишь незадолго до ее смерти.
and her fecundity will cease only at the approach of death.
Около его дверцы витал запах плодородия.
There was a smell of fecundity in the space around its door.
Частично надо винить Плодородие 10, знаю по себе.
Fecundity 10 is partly to blame, of course, as I know to my cost.
Я дитя Плодородия 10. И все. Я особенный.
I am a proper child. A child of Fecundity 10. That’s all. I’m special.
Вы оба были детьми Плодородия 10, как, впрочем, и ваша мать.
You were both children of Fecundity 10, as was your mother.
noun
78. Сельские женщины располагают обширным традиционными знаниями по вопросам, касающимся производства, хранения в стадии обработки и питательных характеристик широкого круга культур и дикорастущих растений, методов сохранения и повышения плодородия почв, а также по вопросам животноводства.
78. Rural women have a rich traditional knowledge of the production, processing storage and nutritional characteristics of a wide range of crops and wild plants, methods of soil conservation and enrichment, and issues related to the rearing of livestock.
Братья оказались в неожиданно возродившемся мире, мире плодородия и покоя, и сделали остановку.
The brothers paused in a suddenly restored world, a world of richness and peace.
Так они просят милости у своей земли, молят о ее плодородии, умиротворяют.., своих богов. - Своих богов?
They propitiate the earth, replenish the rich soil, appease . their gods.' 'Their gods?
Не стало дождей, почва утратила свое плодородие, начался голод, и люди стали говорить, что это несчастье принес Зверь.
There were no rains, and the soil lost richness, and there was famine, and the people said it was the Beast who brought the sickness of the land.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test