Translation for "плодовит" to english
Translation examples
adjective
Ты был так плодовит, когда мы с тобой были вместе.
You were so prolific when we was at it.
Но вы не знаете, что тот, кто за этим стоит... очень плодовит.
But what you don't know is the man behind it... Is quite prolific.
Бернини был невероятно плодовит. У него сотни работ.
Bernini was incredibly prolific. Hundreds of works.
Он плодовит и содержит достаточно калорий (770 на килограмм).
They grow prolifically and have a reasonable caloric content (770 calories per kilogram).
Короче говоря, когда я понял, что роман «Монастырь» не принес мне успеха, у меня тут же родилось искушение предпринять новую попытку и попробовать, не удастся ли мне восстановить свою так называемую славу, хотя бы даже с риском окончательно лишиться ее. Я окинул взглядом свою библиотеку и не мог не заметить, что со времен Чосера до Байрона наибольшую популярность обрели те, кто был наиболее плодовит.
In a word, when I considered myself as having been unsuccessful in the Monastery, I was tempted to try whether I could not restore, even at the risk of totally losing, my so-called reputation, by a new hazard--I looked round my library, and could not but observe, that, from the time of Chaucer to that of Byron, the most popular authors had been the most prolific.
adjective
Например, действующая в Пакистане Группа содействия улучшению положения женщин в сельских районах Синдх представила информацию о своей деятельности по выращиванию плодовых культур без использования искусственных удобрений или пестицидов.
For example, the Sindh Rural Women's Uplift Group in Pakistan reported on their efforts to produce fruit crops without using artificial fertilizers or pesticides.
Ухудшение состояния окружающей среды на Голанах также происходит в связи с захоронением промышленных отходов с израильских предприятий, вырубкой плодовых деревьев и применением в израильских поселениях пестицидов, химических удобрений и красителей.
Environmental degradation in the Golan is also caused by the burial of Israeli industrial waste, the cutting of fruit trees and the use of pesticides, fertilizers and dyes in Israeli settlements.
196. Поддержка, оказываемая женским сельскохозяйственным объединениям и кооперативам во внутренних районах страны посредством распределения семян, удобрений и сельскохозяйственных материалов, также позволила им более активно заняться сельскохозяйственными работами (овощеводством и выращиванием плодовых культур).
Women's associations and farming cooperatives in the interior regions have also been able to devote themselves to agricultural work (market gardening and fruit-growing) as a result of the support provided to them through the distribution of seeds, fertilizers and farming equipment.
ФАО поставляла высококачественные семена и удобрения, саженцы плодовых деревьев и другой посадочный материал, обеспечивала реконструкцию и снабжение ветеринарных клиник, осуществляла профессиональную подготовку ветеринаров общего профиля и специалистов-консультантов по защите растений, а также, совместно с ПРООН/УОП занималась реконструкцией сельскохозяйственных ирригационных систем.
FAO provided high-quality seed and fertilizer, fruit trees and root stocks, renovated and restocked veterinary clinics, trained basic veterinary workers and extensionists in plant protection and, together with UNDP/Office for Project Services, restored village irrigation systems.
Он включает: экономию в потреблении удобрений, достигаемую за счет использования ядерных методов, позволяющих более эффективно определять оптимальные режимы и сроки их внесения; создание высокоурожайных, устойчивых к болезням и засухе сортов пищевых и технических культур посредством методов мутационной селекции растений; использование ядерных методов для оценки деградации почв и почвенной эрозии для разработки стратегий охраны и рационального использования почв; широкое применение технологий контроля эффективности национальных программ вакцинации сельскохозяйственных животных; и создание зон, свободных от плодовых мух, которые обеспечивают повышение производства пищевых продуктов, доступ к рынкам экспорта и улучшают ситуацию с наличием рабочих мест.
It includes: savings in fertilizer use made possible through the use of nuclear techniques to more effectively determine optimal application and timing; higher yielding, disease and drought resistant food and industrial crops through mutation assisted plant breeding techniques; use of nuclear techniques to assess land degradation and soil erosion in support of soil conservation strategies; widespread use of technologies to monitor the effectiveness of national livestock vaccination programmes, and; the creation of fruit fly free areas that have brought benefits of increased food production, access to exports markets and better employment opportunities.
Мы точно знаем, что он плодовит и я знаю, как заполучить его сперму.
! Yeah. I mean, we know he's fertile, and I know how to get it out of him.
Возможно, Анджин-сан очень плодовит.
It's very possible the Anjin-san is very fertile."
все ввезенные с Урраса плодовые деревья опыляли вручную.
the imported fruit trees were al hand-fertilized.
adjective
Мошки плодовые ; кузнечики
Fruit flies; hoppers
Соки плодовые и ягодные
Fruit and berry juices
Добавлено в качестве сноски: высокими плодовыми культурами являются, например, яблони и груши, низкими плодовыми культурами - все виды ягод.
Added as a foot note: tall fruit is e.g. apples and pears; small fruit is all kinds of berries.
Снижение урожайности плодовых и овощных культур
Decreased yields for fruits and vegetables
Высокорослые плодовые культуры - яблони и груши.
tall fruits: apples and pears
- Создание и эксплуатация питомников плодовых деревьев.
- The establishment and management of fruit tree nurseries;
2.2.2 Плодовые деревья и ягодные плантации
2.2.2. Fruit trees and berry plantations
Это плодовые мушки.
They're fruit flies.
Как плодовое дерево.
Like a fruit tree.
- Использование плодовых грузовиков. - 'Да.
- Using the fruit trucks. - 'Yeah.
А был плодовой летучей мышью.
Stress, it's a killer, sir. And he's a fruit bat.
Работа связана с истреблением плодовой мушки.
My work is with Mexican fruit fly eradication.
По всему телу у неё ползали плодовые мушки.
She had fruit flies on her body.
А это - да. Вы были плодовой мушкой.
And this one, yeah, you were a fruit fly.
Вы получаете все плодовые грузовики придумывают из страны.
You get all the fruit trucks coming up from the country.
"Влияние разложения субфиолетового спектра на развитии плодовых мошек"?
"Effects of Subviolet Light Spectrum Depravation... ..on the Development of Fruit Flies"?
Рассмотрим подробнее нашего злейшего врага - квинслендскую плодовую муху.
Let us take a closer look at a public enemy. The Queensland fruit fly.
Муад'Диб плодовит, и племя его умножается на земле.
Muad'Dib is fruitful and multiplies over the land.
Я – словно хорошо сформированное садовником плодовое дерево.
I'm the well-trained fruit tree , he thought.
Так, хмельник, плодовый сад, огород дают обыкновенно землевладельцу более высокую ренту, а фермеру — более высокую прибыль, чем хлебное поле или пастбище.
In a hop garden, a fruit garden, a kitchen garden, both the rent of the landlord, and the profit of the farmer, are generally greater than in a corn or grass field.
Или, по крайней мере, плодовый сахар.
Or about fruit sugar.
Но для плодовых деревьев они хороши.
But they do well enough in fruit trees.
Потом я наведалась к плодовым деревьям.
Then I went to look for my fruit-trees.
— Я… я сегодня нашел плодовую мушку в помидорах!
I found a … a fruit fly on our tomatoes!
Вы уже заметили плодовое дерево слева.
You already noted the fruit tree at left center.
Мы лежим в тени ряда плодовых деревьев.
We are lying in the shade from a row of fruit-trees.
За ними виднелись молодые плодовые деревца.
Young fruit trees stood in a row beyond them.
adjective
Врач сказал нам после рождения этого ребенка, он сказал: "Ваш Генри может и маленький но он конечно плодовит"
The doctor told us, after I had this one, he said, "Your Henry may be small but he's certainly fecund."
Он был холоден и плодовит.
He was cold and fecund;
adjective
Выращивание плодовых культур на приусадебном участке
Back yard horticultural crops production
18. Для урбанизации также характерна тенденция к переориентации структур потребления на плодовые культуры и мясные и молочные изделия.
18. Urbanization also tends to shift consumption patterns towards horticulture crops, meat and dairy products.
Осуществляемая Израилем практика вывоза промышленных отходов на оккупированные территории и выкорчевывания плодовых деревьев наносит ущерб окружающей среде.
Israel's practice of disposing of industrial waste in the occupied territories and uprooting productive trees were harmful to the environment.
adjective
— Прошу прощения, — быстро ответил Криспин. — Он… э… очень плодовит, конечно.
"I beg your pardon," Crispin said quickly. "He is, ah, voluminous, certainly."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test