Translation for "плеяде" to english
Плеяде
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Целая плеяда экспертов со всего мира приняла участие в совещании, обменявшись мнениями.
A galaxy of experts from around the world attended and presented their views during the Conference.
В последние месяцы мы стали свидетелями того, как целая плеяда бывших глав государств или правительств, а также генералов и адмиралов, некоторые из которых командовали ядерными силами, привлекали наше внимание к опасностям, таящимся в ядерных вооружениях.
In recent months we have witnessed a galaxy of former heads of State or government, as well as generals and admirals, some of whom commanded nuclear forces, drawing our attention to the dangers posed by nuclear armaments.
И поскольку неустанные усилия Его Величества принесли плоды и целая плеяда мировых лидеров собралась здесь по его инициативе, я считаю важным выразить признательность и благодарность за его благородный вклад в дело укрепления единства и достоинства человечества.
As His Majesty's tireless efforts yield results and a galaxy of world leaders gather here today because of His Majesty's initiative, it is important for me to recognize and acknowledge his noble contribution to the cause of human unity and dignity.
Никогда до или после Голландия не сможет похвастаться такой плеядой учёных, математиков, философов и художников.
Never before or since has Holland boasted such a galaxy of scientists, mathematicians, philosophers and artists.
В тот памятный год гостиница «Тип-Tоп» распахнула свои шикарные стеклянные двери целой плеяде высоких гостей.
In that memorable year the Tiptop Inn opened its snazzy French doors to a galaxy of well-heeled guests.
Высокий потолок, выкрашенный в густой сине-черный цвет, усеивали плеяды сияющих звезд; контуры созвездий были намечены золотыми линиями.
High above, the ceiling was painted a rich blue-black, marked with a galaxy of shining stars, constellations picked out by golden lines.
Но можно ли писать исторические труды сразу после Маколея?[26] Или стихи и прозу в отсветах величайшей плеяды талантов в истории английской литературы?
But how could one write history with Macaulay so close behind? Fiction or poetry, in the midst of the greatest galaxy of talent in the history of English literature?
Новая драматическая параферналия состояла в первую очередь из готического замка, пугавшего своей древностью, огромного и путаного, заброшенного, с разрушенными крылами, промозглыми коридорами, страшными тайными катакомбами, с плеядой привидений и жуткими легендами, представлявшего собой ядро страха и демонического ужаса.
This novel dramatic paraphernalia consisted first of all of the Gothic castle, with its awesome antiquity, vast distances and ramblings, deserted or ruined wings, damp corridors, unwholesome hidden catacombs, and galaxy of ghosts and appalling legends, as a nucleus of suspense and daemoniac fright.
noun
Это наверняка Плеяды.
It's gotta be the Pleiades.
Там Плеяды, Семь сестер.
There's Pleiades, the Seven Sisters.
Если кластер Плеяды находится здесь,
If the Pleiades cluster is here,
Это ты тот эксперт по Плеяде?
Aren't you the Pleiades expert?
Монро сказал, что это – Плеяды.
Monroe said this one is the constellation Pleiades.
Когда вы посмотрите на расположение Плеяды...
When you're factoring the position of the Pleiades--
В Японии Плеяды получили известность благодаря фестивалю Танабата.
In Japan, Pleiades is known during Tanabata. (TN: A Japanese star festival)
Древние астрономы когда-то считали, что самая яркая звезда в Плеядах,
Ancient astronomers once believed that the brightest star in the Pleiades,
А по 3 часа в день, как работают в Плеяде?
How about working 3 hours a day like they do in the Pleiades?
Не может быть совпадением то, что репортёр написал название "Плеяды".
It can't be a coincidence that the reporter wrote down the name "Pleiades".
– Как раз навел на Плеяды.
Got it on the Pleiades just now.
Там были Пегас, Орион, Плеяды.
There were the Great Horse, the Hunter, the Pleiades.
Алмазная застежка была как будто одной из Плеяд.
The diamond brooch was perhaps a pleiad.
– С семнадцатого солнца Плеяд. Он засмеялся.
“The seventh sun of the Pleiades.” He laughed.
Кампата Прайм в центре Куракуанской Плеяды.
Kampatta Prime, centerpiece of the Quraquat Pleiades.
Фиолетовые огни быстро уменьшались в направлении Плеяд.
Violet lights were diminishing toward the Pleiades.
Был восьмой месяц, и Плеяды висели низко над горизонтом.
It was eighth month, and the seven stars of the Pleiades lay low on the horizon.
На шее быка семью жемчужинами поблескивали Плеяды.
The Pleiades gleamed like a cluster of seven gems on the Bull’s neck.
Может быть, она носится во вселенной? И где наша земля? Летит как раз мимо Плеяд?
Is it rushing through the universe? Where is the world? Is it just now passing the Pleiades?
— А там Плеяды, — показал Аркадий. — Вот Цефей, над ним Рыбы, а вот Водолей.
Pleiades over there.’ Arkady pointed. ‘There’s Cepheus, Pisces above him, Aquarius over there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test