Translation for "плетьми" to english
Плетьми
Translation examples
Двое из них были приговорены к 60 ударам плетьми, а третий - к 30.
Two were condemned to 60 lashes and the third to 30.
Двое молодых людей получили 60 ударов плетьми и третий - 30 ударов.
Two of the youths were given 60 lashes and the third, 30.
Потребление алкогольных напитков и распространение клеветнических сведений предусматривают наказание в виде 80 ударов плетьми (статьи 283 и 289).
Consumption of alcohol and slander are punishable by 80 lashes (articles 283 and 289).
Как утверждается, все четверо содержатся в тюрьме Тора в Каире, где их избивают и подвергают наказанию плетьми.
All four individuals were reportedly imprisoned in Tora prison in Cairo where they were allegedly subjected to beatings and lashing.
Как сообщается, в полицейском участке ад-Давахи их избили палками и плетьми, а также облили холодной водой.
At Al—Dawahi police station they were allegedly beaten with sticks and lashes and had buckets of cold water poured over them.
Специальный докладчик получил много сообщений о наказаниях, совершенных в соответствии с этим Законом, прежде всего о наказаниях женщин плетьми в штабе СНП.
The Special Rapporteur has received numerous reports on the executions of the punishments provided by the Act, especially lashing of women carried out at PPF headquarters.
Она обратилась с просьбой к соответствующему правительству о внесении поправок в законодательство, с тем чтобы отменить наказание в виде избиения плетьми и принять соответствующие меры с целью предоставления компенсации жертвам.
It requested the relevant Government to amend the law, abolishing the penalty of lashes, and to take appropriate measures to ensure compensation of the victims.
- Надо стегать их плетьми по спинам!
There's a back aching for the lash!
И хватит глазеть на капитана Пэкстона, или я высеку тебя плетьми.
And keep your eyes off Captain Paxton, or I'll lash the hide off your back.
18 ударов плетьми, за каждый год применения ее дьявольских чар на моего мужа!
18 lashes, For every year she used her wicked charms On my husband!
Мальчика били палками и плетьми приучая скрывать свою боль и забыть о жалости.
By rod and lash the boy was punished taught to show no pain, no mercy.
Даже самого Иисуса Христа истязали плетьми на улицах, на рынке, даже на кресте.
Even Jesus Christ Himself felt their lash - on the street, in the marketplace, even at the end on the cross.
Сотня ударов плетью, нанесенных капралом, человеком с большим опытом применения наказаний плетьми, его не сломила.
100 lashes administered by the corporal, a man not without skill in using the cat-o'-nine-tails, but the thief didn't break.
Они сказали он получит удары плетьми, пока его спина не будет рассечена так, что он не сможет больше стоять
They say he'll get the lash until his back is split open and he can no longer stand.
Мы бросили вызов самой идее, что раб должен знать своё место, мирясь с розгами и плетьми потому, что его учили мириться с ними.
We have challenged the idea that a slave must always know his place, accepting rod and lash because he was taught to accept it.
Руки плетьми обвисли вдоль туловища.
Hands lashed down along the body.
Почему сыновья королей безропотно принимают наказания плетьми за обычные проступки?
Why would the sons of kings submit to being lashed for common offenses?
Никто никогда ничем не награждал Шнобби даром, разве что кожными болезнями да шестьюдесятью плетьми.
No one ever gave a Nobbs anything except maybe a skin disease or sixty lashes.
В тот же миг до нее донесся снизу голос — неизвестный приказывал задать кому-то двадцать ударов плетьми.
As she did so, she heard a voice droning on and recognized the words calling for twenty lashes.
– Да, практика наказания плетьми исключена зря, – холодно ответила Анна. – Выкинь эту тварь за окно, Алиса.
“Yes, it was a mistake to ban the practice of punishment with the lash,” Anna replied coldly. “Throw that creature out of the window, Alisa.”
После душа, исхлеставшего мою кожу ледяными плетьми, я вновь ощутил себя человеческим существом, а не бесплотным духом, парящим в пространстве.
The shower was a cold lash that bit into my skin, but it woke me up to the fact that I was a human being and not a soul floating in space.
А в другое время, когда вокруг Бездны открываются паровые дамбы, вызывая изменения давления по всему городу, он хлещет кислотными плетьми, точно дефолиант.
Sometimes, when the steam dams around the chasm opened and sent pressure changes squalling across the city, it came at you sideways, lashing and acid-tongued, like defoliant.
– Когда же генерал Франции потерпел поражение в битве с макуранцами – а как он мог одержать победу, не имея достаточно людей и средств? – палачи Генесия засекли его насмерть плетьми все в том же Амфитеатре.
When the general Sphrantzes failed against the Makuraners-and how could he do otherwise, with neither men nor money enough to fight?-Genesios whipped him to death with leather lashes.
Всю свою жизнь он был игрушкой чужих прихотей, его били плетьми и кулаками, не давали возможности выпрямиться и познать силу и мощь гордости, не давали времени обрести силу, заложенную в смелом сопротивлении.
All his life he had been subject to the whims of others, lashed and beaten, allowed no opportunity to stand tall and learn the virtues of pride; no time to absorb the strength-giving qualities of defiance.
Его, растянутого за руки и за ноги, хлестали плетьми, да к тому же, истерзанное, воспаленное тело гардемарина содрогалось от холодной воды, которую на него поминутно выливали из черпаков.
He was lashed in the weather rigging, his arms and legs widely stretched, his head burning, his body shivering from the bucketful of cold water that had been emptied over him, every nerve in him stretched to what felt like the breaking point – not only by the pain but by his sense of injustice.
Тех, кто отказывался подчиниться, стегали плетьми и подвергали унизительному и бесчеловечному обращению.
Those who refused were whipped and subjected to degrading and inhuman treatment.
По утверждениям, людей избивали не только цепями и плетьми, но и отрезками шланга, набитыми гравием.
In addition to chains and whips, people were allegedly also beaten with water hoses filled with pebbles.
Закон 1873 года о преступлениях против личности также предусматривает "порку плетьми в частном порядке".
The 1873 Offences Against the Person Act also provides for "private whipping".
Этот Кодекс предусматривает для женщин ограничения в отношении поведения в общественных местах и одежды и предусматривает наказание плетьми.
Indeed, this code puts constraints on women with respect to their public behaviour and dress and provides for punishment by whipping.
Сообщается, что он содержался под стражей семь суток, что его пытали электрическим током, прикладывая оголенные провода к половым органам, и избивали плетьми.
He was allegedly held for seven days in police custody, administered electric shocks in his genitals and whipped on different parts of the body.
Комитет полагает, что назначение наказания в виде порки тамариндовыми плетьми и его исполнение представляют собой нарушение прав автора по статье 7.
The Committee finds that the imposition or the execution of a sentence of whipping with the tamarind switch constitutes a violation of the author's rights under article 7.
Закон 1961 года о процессуальном кодексе судов магистрата разрешает магистрату принимать решение о "порке плетьми в частном порядке" мальчика или молодого человека.
The 1961 Magistrate's Code of Procedure Act allows a magistrate to order the "private whipping" of a male child or young person.
Комитет также глубоко обеспокоен сохранением телесных наказаний, таких, как отсечение конечностей и избиение плетьми, что является нарушением статьи 7 Пакта.
The Committee is also deeply concerned about the maintenance of corporal punishments like amputation of limbs and whipping, which is in violation of article 7 of the Covenant.
Утверждают, что во время предыдущих задержаний он подвергался избиениям и порке плетьми и провел много времени с завязанными глазами и что из-за этой пытки пострадало его здоровье.
It is alleged that during his previous detentions he was subjected to beatings and whippings and spent long periods blindfolded, and that because of this torture he now suffers from ill-health.
Плетьми тебя никто не хлещет.
Nobody whips you.
- И охранники, стегающие тебя плетьми.
- Guards who whip you.
Мы лечим наркоманов плетьми.
We whip addicts to clean them up.
Ну так Иисус их вообще плетьми отделал.
Well, Jesus just used a whip!
Эти туфли нанесли моим ногам вреда больше, чем когда их хлестали плетьми в Бахрейне.
These shoes make my feet hurt worse then when they got whipped in Bahrain.
— Нельзя подгонять их плетьми, — сказал Хэрэгг.
'They must not be whipped,' Haragg said.
— Почему бы не подгонять плетьми тех, что у тебя есть? — спросил Камабан.
'Why not whip the ones you have?' Camaban asked.
Я сожалею, что тебя высекли плетьми, Тай, но рада, что тебя заставили на мне жениться.
I regret that you were whipped, Ty, but I’m not sorry you were forced to wed me.
Самозванных скульпторов плетьми прогнали из города, а их творения побросали в море.
He had these self-styled sculptors whipped out of town and their productions thrown into the sea.
– А коли побегут, так сзади картечью или казаков с плетьми поставить, – сказал князь.
"Oh, if they ran away, then we'd have grapeshot or Cossacks with whips behind them," said the Prince.
С минуту он подумал, затем произнес: — Я полагаю, что засек бы тебя плетьми до смерти.
He thought for a moment, then said, "I believe I would have you whipped to death."
– Что до этой распутницы, – обратилась она к Джойозо, – ее выгонят отсюда плетьми – отсюда и вообще из Мондольфо.
she commanded, turning fiercely to Giojoso, "let her be whipped hence and out of the town of Mondolfo.
Рыцари, сидевшие верхом, хлестали плетьми перепуганных гостей, пытаясь проложить себе путь через толпу.
Knights on horseback whipped the throng of panicked revelers to force them aside.
В итоге он решил (и вполне обоснованно, окажись его предположение верным), что меня следует наказать плетьми.
He decided (very properly, had he been correct) to have me whipped;
Они убьют его, обрежут мне волосы, накажут плетьми, а ведь Он сам заставляет нас делать это.
They'll kill it, they'll cut my hair off, they'll whip me -- and He makes us do those things."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test