Translation for "плетом" to english
Плетом
Translation examples
a whip
Затем они избили ее плетью и связали ей руки.
They then whipped her and tied her hands.
Женщины и дети были подвергнуты наказанию плетью и избиты.
Women and children were whipped and beaten.
i) использование дубинок и плетей для получения признаний;
Use of a baton or a whip as a means to extract confessions;
Как сообщается, наказание плетью производилось перед зданием суда.
The whipping was reported to have taken place in front of the court.
Удары прикладом, плетью, железной палкой, влажной тряпкой и т.д.
Blows with rifle-butts, whips, iron bars, wet cloth, etc.
:: статья 289 Уголовно-процессуального кодекса запрещает наказывать женщину плетью;
section 289 of the Criminal Procedure Code provides that sentence of whipping is forbidden on women;
Приговор приводится в исполнение с использованием кожаной плети среднего размера с одним хвостом без узелков.
The sentence is carried out using a medium-size leather whip with a single unknotted lash.
Группе рассказывали о таких методах воздействия, как раздевание задержанных, окунание их в сточные воды и затем избиение плетью.
Practices such as stripping detainees, dipping them in sewage and whipping them were described to the Panel.
Указывалось, что плеть представляла собой толстый кожаный ремень размерами примерно 6 х 60 сантиметров.
The whip was said to have consisted of a piece of thick leather measuring approximately 6 by 60 centimetres.
Одна из таких групп называется <<Корбадж>>, что по-арабски означает <<плеть>>, и она предположительно состоит из представителей арабских племен.
One of these groups is named Korbaj, which means "whip" in Arabic, and is supposedly composed of members of Arab tribes.
Святой Георгий с плетью стоял надо мной.
Saint George was standing over me with a whip.
-Конечно, хорошо, если он не будет никого плетью хлестать.
Unless he does hunting with a whip.
Он хлестал Бичинского плетью, пока тот не потерял сознание.
Hans Brandner struck the witness with a whip until fainting.
Я не возьмусь за плеть - стану коня жалеть.
I do not want to use a whip - I will feel sorry for the horse .
Он силен... как удар плетью... и к тому же знаменитость.
He's as sharp... as a whip... and as famous as you can be.
Как сказал Шекспир: если бы каждый из нас получил, что заслуживает, никто не избежал бы удара плетью.
Shakespeare said if each one of us got his just deserts, nobody would escape a whipping.
О Небо, обличай таких мерзавцев и дай всем честным людям в руку плеть, чтоб гнать каналий голыми сквозь мир!
O Heaven That such companions thou'ldst unfold And put in every honest hand a whip
"Когда Бог наделяет тебя даром, он вручает тебе и плеть, ...исключительно для того, чтобы ты занимался самоистязанием".
When God hands you a gift, he also hands you a whip... and the whip is intended only for self- flagellation.
Но это были фримены, которых плети угнетателей приучили к терпению.
But the Fremen had learned patience from men with whips.
Ременная плеть со свистом ожгла ему ноги, и он подавил выкрик.
A whip-thong curled round his legs, and he stifled a cry.
– Возьмите-ка на всякий случай, – сказал он. – Подох этот – который вас плетью стегал.
‘There’s something that might be useful,’ he said. ‘He’s dead: the one that whipped you.
это Черный Властелин гнал на войну мелких тварей, и забот у них было две: скорей бы добраться и не отведать плети.
They were a gang of the smaller breeds being driven unwilling to their Dark Lord’s wars; all they cared for was to get the march over and escape the whip.
Он лежал нагишом – как видно, без чувств – на куче грязного тряпья, рукой заслоняя голову; бок был исполосован плетью. – Фродо!
He was naked, lying as if in a swoon on a heap of filthy rags: his arm was flung up, shielding his head, and across his side there ran an ugly whip-weal. ‘Frodo!
Мы не боимся плетей.
We do not fear the whip.
Громко хлестнула плеть.
The whip cracked loudly.
Вениамин поднял плеть.
Benjamin raised the whip.
– Больше он не будет бить меня плетью!
'He'll never whip me again.'
— Хочешь, чтобы я выпорол тебя плетью?
“Do you wish to be whipped?”
Он неумело хлестнул плетью.
He cracked the whip, inexpertly.
Приказ Юлии хлестнул плетью.
Julia’s order whipped.
Эррту не отдернул плеть.
Errtu did not retract the whip's cords.
Плеть снова мелькнула в воздухе.
Again the whip struck for her.
Он вздрогнул, как от удара плетью.
He shuddered as if he’d been lashed with a whip.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test