Translation for "пленник" to english
Пленник
noun
Translation examples
noun
Использует ли она предоставляемые возможности или же является пленником прошлого?
Is it seizing opportunities or is it a captive of the past?
Пленники были освобождены через 44 дня.
The detainees were released after 44 days of captivity.
Его отец, Варлам Джимшелейшвили стал пленником.
His father, Variam Jimsheleishvili, was taken captive.
Отступая, они захватили в качестве пленника капрала Гилада Шалита.
In retreating, they took Corporal Gilad Shalit with them as captive.
И в самом деле, на кораблях работорговцев гибло от 35 до 50 процентов африканских пленников.
Indeed, between 35 to 50 per cent of the African captives died on these slave ships.
Иногда КПН(М) затягивала предоставление УВКПЧ доступа к таким пленникам, особенно в долине Катманду.
At times, CPN(M) delayed OHCHR access to such captives, especially in Kathmandu Valley.
Других удерживают на положении пленников в стране назначения до выплаты всех "долгов", связанных с их незаконной транспортировкой.
Others are held captive in the country of destination until they have paid off the "debts" associated with their illegal transportation.
По сообщениям, повстанцы АОС перевезли пленников в Муджбат, находящийся в 60 км от Амбару, где они были убиты.
SLA reportedly took the captives to Mujbat, about 60 kilometres from Ambaru, where they were killed.
Мы надеемся на позитивное сотрудничество со стороны Ирака для того, чтобы прояснить судьбу кувейтцев, которые остаются пленниками в Ираке.
We look forward to Iraq's positive cooperation in clarifying the fate of the Kuwaitis who remain captive inside Iraq.
Много ли пленников?
How many captives?
Нет, он пленник!
No, he's the captive!
Он ваш пленник?
Is he your captive?
Они наши пленники.
They are our captives.
Значит, он пленник.
So, he's... he's their captive.
Остальные пленники ушли.
The other captives are gone.
Ты пленник своего мозга.
Captivity is a mentality.
- Там будут пытать пленников?
- Will there be captives tortured?
Вы здесь не пленник.
You're not a captive here.
Откупиться пленником он не может.
He has no captive to send.
Скажу, что был вашим пленником.
I can say I was your captive.
Пленник так и не дал нужной информации.
The captive hadn't produced the needed information.
Дунландцы ушам своим не верили: Саруман говорил им, что свирепые ристанийцы сжигают пленников живьем.
The men of Dunland were amazed; for Saruman had told them that the men of Rohan were cruel and burned their captives alive.
«С насилием придут они; лицом своим будут они пить, как восточный ветер; и возьмут пленников в песках…»
'They shall come all for violence: their faces shall sup up as the east wind, and they shall gather the captivity of the sand.' "
Камня у него не стало, он даже не знает, чего от него хотят. А Саурон заведомо подумает, что пленника он прячет и придерживает, а Камня чурается.
He has no Stone to see with, and cannot answer the summons. Sauron will only believe that he is withholding the captive and refusing to use the Stone.
Амбридж улыбнулась широкой самодовольной улыбкой, не спеша опустилась в кресло с цветастой обивкой и уставилась на пленников немигающим взглядом, точно жаба на клумбе.
Umbridge gave her wide, complacent smile and settled herself into a chintz-covered armchair, blinking up at her captives like a toad in a flowerbed.
А то орки, видать, здесь как раз и учуяли погоню: того и гляди, попробуют подевать куда-нибудь пленников, пока не поздно. День понемногу мрачнел.
The Orcs must have been aware from this point that they were pursued; they may have made some attempt to get their captives away before they were overtaken.’ As they rode forward the day was overcast.
– Вот один из них, милорд, – сказал Гурни, знаком останавливая конвойных и сардаукара шагах в пяти от Пауля. Пауль заметил, что глаза пленника словно остекленели – в них застыло пережитое потрясение.
"Here's one of them, m'Lord," Gurney said. He signed to the guard to hold the captive five paces in front of Paul. The Sardaukar's eyes, Paul noted, carried a glazed expression of shock.
Ибо мы освободили тысячи пленников-гондорцев, галерных рабов, а вскоре потянулись толпы из Лебеннина и с дельты, и Ангбор Ламедонский привел всю свою конницу.
For there were many captives set free, and many slaves released who had been folk of Gondor taken in raids; and soon also there was a great gathering of men out of Lebennin and the Ethir, and Angbor of Lamedon came up with all the horsemen that he could muster.
Освобождение пленников – дело рук самих пленников. Теперь – путы.
The release of captives is the work of the captives themselves. Now - the fetters.
Стригоев и их пленников?
The Strigoi and their captives?
Рукокрылы были их пленниками.
The chiropters were their captives.
Пленники были связаны.
The captives were bound.
- Они не приводили пленников.
They brought back no captive.
– Спасают пленника?
"They're rescuing a captive?
– Тогда почему вы Пленники?
Then why are you captives?
Да, Пленники знали.
Yes, the Captives knew.
А Пленники не были растениями.
The Captives were not plants.
Она посмотрела на пленника.
She looked at the captive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test