Translation for "плеврит" to english
Плеврит
noun
Translation examples
noun
3.6 Он также утверждает, что состояние его здоровья (инфильтративный туберкулез и плеврит) требует особого наблюдения и адекватного лечения, которое не может быть обеспечено в обычной тюрьме, и это равнозначно нарушению его прав, предусмотренных статьей 16 Конвенции.
3.6 He further claims that his health condition requires specialized examination and adequate medical treatment that he cannot get in a regular prison as he contracted infiltrative tuberculosis complicated with tuberculosis pleurisy, which amounts to a violation of his rights under article 16 of the Convention.
Такое лечение вызвало у автора двустороннее воспаление легких, плеврит, тромбоз внутренних вен, эмболию легких и гипоксическое нарушение мозговой деятельности. 20 марта 1973 года с диагнозом двустороннего воспаления легких и эмболии легких автор был переведен в государственную больницу Хорнсби, откуда он был выписан 3 апреля 1973 года.
The author suffered double pneumonia, pleurisy, deep vein thrombosis, pulmonary embolis and anoxic brain damage as a result of these treatments. On 20 March 1973, the author was transferred to Hornsby Public Hospital with bilateral pneumonia and pulmonary embolus, before being discharged on 3 April 1973.
Увеличилась продолжительность протекания бактериальных заболеваний, например, если раньше бактериальную пневмонию лечили 10-15 дней, то теперь это занимает несколько недель, и последствиями этого могут быть плеврит и развитие туберкулеза легких, поскольку общие условия в больницах резко ухудшились, питание в них не отвечает стандартам (менее 2000 калорий в день, без мяса и молока), больничная одежда не обновлялась в течение двух лет, а санитарно-гигиенические условия находятся на самом низком уровне.
The duration of bacterial diseases has been prolonged, e.g. bacterial pneumonia used to be treated in 10 to 15 days while today it is treated for several weeks with the resulting pleurisy and the development of tuberculosis of the lung, because the general conditions in hospitals have deteriorated drastically, meals in them are substandard (below 2,000 calories daily) without meat and milk, hospital pyjamas have not been renewed for two years and hygiene is at the lowest level.
Подозреваю, это плеврит.
Pleurisy, I suspect.
У него был плеврит.
He gets pleurisy.
Плеврит перекрыл дыхание.
Horribly, too. Pleurisy aspiration.
Ты мог плеврит подхватить.
You might catch pleurisy.
У меня также был плеврит.
I suffered from pleurisy as well.
Плеврит — это воспаление мышечной ткани, окружающей лёгкие.
- Pleurisy is an inflammation of the muscle tissue surrounding the lungs.
А когда плевра воспаляется, это вызывает ужасный кашель.
When those membranes become inflamed, we end up with pleurisy and a racking cough.
Я говорю не только о раке легких, но и об эмфиземе, бронхите, плеврите.
I'm not simply talking about lung cancer, but emphysema, bronchitis, pleurisy.
Я посмотрела в интернете, это может быть пневмония, плеврит или фарингит.
I looked it up on the Internet, and could have pneumonia, pleurisy or pharyngitis.
— Я очень больна, — говорит, — у меня воспаление легких. Или плеврит.
“I’m terribly ill. I’ve got pneumonia. Or pleurisy.
Как-то зимой Андреа подхватила плеврит, не могла работать и не только сама страдала от депрессии, но и на Дэна действовала угнетающе;
She had had a touch of pleurisy one winter, was off work, both depressed and depressing;
У Брата Голос плеврит, у Учителя слабый желудок, у Матери Пуресы – это жена Учителя, очень старенькая, – голова не в порядке.
Brother Tongue with his pleurisy attacks, the Master’s weak stomach, Mother Pureza’s heart—she is the Master’s wife and very old.”
— У меня был плеврит в легкой форме, а твой отец делает из этого целую историю. Я ощущаю легкую боль, когда вяжу слишком долго, и из-за этого выброшено так много денег на докторов и анализы, что мне страшно.
“I had a little pleurisy, and your father is making it into a production. I get a little pain when I knit for too long. That’s the whole outcome of all the money thrown away on doctors and tests.”
Да, я помню, мы приглашали доктора, когда у моей матери был плеврит, и это было вскоре после его приезда, потому что он тогда почти не говорил на доримарском языке… Это было, должно быть, лет тридцать назад. – Понятно, - сухо отозвалась госпожа Злато рада.
Yes, I remember, we called him in to a consultation when my mother had pleurisy, and that was shortly after his arrival, for he could still only speak broken Dorimarite… it must be thirty years ago.
Земмельвайс заметил, что страдания, которые тот испытывал перед смертью — двусторонний плеврит, перикардит, перитонит и менингит, — были «идентичны тем, от которых умерло множество рожениц». Случай с преподавателем также казался загадочным.
The maladies he suffered before dying—bilateral pleurisy, pericarditis, peritonitis, and meningitis—were, Semmelweis observed, “identical to that from which so many hundred maternity patients had also died.”The professor’s case held little mystery.
— У вас есть бальзам, верно? — спросил он. — А, бальзам! Конечно, есть. — Абибаал снова поклонился. — У нас есть самый великолепный душистый бальзам из садов Энгеди, чистый, желтый, как чудесный гиметтский мед. — Он и вправду хорошо знал эллинов, раз привел такое сравнение. — Бальзам этот при горении дает сладкий дым, а еще полезен как лекарство от всех недугов — различных болей и эпилепсии, а также как противоядие от смертельных ядов. А еще это замечательное средство, согревающее печень и живот, наш бальзам способен вылечить воспаление глаз, предохранить раны от нагноения, исцелить плеврит и мужское бессилие.
He said, “You have balsam, do you?” “Ah, balsam! Indeed we do.” Abibaalos bowed again. “We have the finest fragrant balsam from the garden of Engedi, clear and yellow as fine honey from Hymettos”—he really did know Hellenes well, to come up with that comparison—”burning with a sweet smoke, and also useful in medicines of all kinds, for epilepsy, for pain, as an antidote against deadly poisons, to warm the stomach and the liver, to heal inflamed eyes, to keep wounds from going bad, and to cure pleurisy and make a man's prong rise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test