Translation for "плеве" to english
Translation examples
noun
621. В области здравоохранения заключены соглашения с Бельгией, Соединенными Штатами Америки и Францией о проведении исследований, связанных с воздействием липопротеина при инфарктах миокарда; совместно с Лабораторией гинекологии и акушерства Йела, Соединенные Штаты Америки, осуществляются исследовательские работы, связанные с изучением вопроса о преждевременном разрыве плевы как причины этиопатологии; и подписано соглашение с университетом Льежа, Бельгия, об изучении форм нанесения повреждений легким, вызванных состоянием атмосферы и содержащимися в ней химическими соединениями.
621. In the health sector, agreements were concluded with Belgium, the United States and France on the following activities: studies on the effects of lipoprotein on myocardial infarction, work with the gynaecology and obstetrics laboratory at Yale University on the aetiopathological aspects of the premature rupture of membranes, and a study to be carried out in conjunction with the University of Liège, Belgium, on the mechanisms of pulmonary damage caused by ozone and parathion.
Кровь и плева попадала в его пищеварительную систему.
Blood and membrane entered his digestive system.
Слизистая влагалища травмирована: множественные разрывы. Вероятно, нанесены острым предметом, им же разорвана девственная плева.
There was trauma to the vaginal mucosa with multiple lacerations that appear to be made with a sharp object in which the hymen membrane was broken.
- Это маленькая шишечка, спрятанная за плевой чести.
The little button hidden beneath the membrane of honor.
Ты можешь даже позволить ему порвать твою плеву чести.
You could even let him break your membrane of honor.
- Если ты имеешь в ви-ду плеву чести, конечно же она у меня есть! - Нет, - сказала Рамиза.
‘If you mean the membrane of honor, of course I still have it!’ ‘No,’ Ramiza said.
Казалось, он всматривался мне в лицо сквозь молочную плеву, застилавшую его глаза.
He seemed to stare into my face through the milky egg-white membranes that covered his eyes.
Вследствие контузии черепной коробки у него перфорирована внутренняя плева окципута и дивеллицирован малый корешок того крошечного невидимого нерва, который сцепляет ее с перикраниумом;
—The Contusion on his Head has perforated the internal Membrane of the Occiput, and divellicated that radical small minute invisible Nerve, which coheres to the Pericranium ;
Пока тушка зайца жарилась на вертеле, Эйла соскребала с изнаночной стороны его шкурки кровеносные сосуды, волосяные фолликулы и плеву. Скребло ее было давно сломано, и она подумала о том, что ей следовало бы обзавестись новым инструментом.
While her meal cooked, she scraped away the blood vessels, hair follicles, and membranes from the inside of the skin with the broken scraper, and thought about making a new one.
Ухватил и вырезал дыхательное горло, легкие, желудок, кишечник, не тронув плевы, разрезал тазовую кость, затем осторожно обрезал плоть вокруг ануса, стараясь не задеть кишечник.
Grasped and cut the windpipe, worked out the lungs, stomach, gut, keeping the membrane intact, cut up through the pelvic bone, then worked the sharp knife cautiously around the anus, never nicking the thin gut.
noun
Тонкий защитный слой промежуточной реальности раскинут поверх искусственной и естественной материи, и если вам угодно остаться в настоящем, при настоящем, на настоящем, – то уж постарайтесь не прорывать этой напряженной плевы.
A thin veneer of immediate reality is spread over natural and artificial matter, and whoever wishes to remain in the now, with the now, on the now, should please not break its tension film.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test