Translation for "платежный" to english
Платежный
Translation examples
- востребование и возврат неоплаченных платежных документов, иногда опротестуемых;
calls and returns of unpaid bills sometimes followed by protest;
Так, граждане Беларуси в основном занимаются созданием вебсайтов и так называемых "биллингов" (платежных систем).
For example, Belarusian nationals have been mainly involved in setting up websites and billing (or payment) systems.
Балансовая стоимость неоплаченных платежных требований ПРООН - до их акцептования и погашения - приводится, тем не менее, в примечании к ведомости IX.
The value of the unpaid bills sent by UNDP was, however, disclosed in a note to statement IX pending confirmation and settlement.
Коммерческие счета-фактуры, сертификаты происхождения, коносаменты, экспортные декларации и платежные документы могут изменяться или выдаваться повторно.
The commercial invoices, certificates of origin, bills of lading, export declarations and documents of payment may be changed or reissued.
Наконец, действует более строгий порядок оценки времени, затраченного на действия, которые члены групп по защите указывают в своих платежных требованиях.
Lastly, a more vigorous assessment of the time spent on activities billed by defence team members is in force.
ЦСУ публикует данные о торговле товарами и платежном балансе (на основе статистических обследований), что означает, что при возникновении потребности в корректировках они могут быть осуществлены на уровне наиболее подходящего источника.
* Prepared by Mr. Bill Keating, Central Statistics Office, Ireland.
Кроме того, из-за продолжающегося роста цен на нефть возрастут импортные расходы Гвинеи-Бисау, что приведет к увеличению дефицита ее текущего платежного баланса.
Moreover, the continuing rise of oil prices will increase the import bills for Guinea-Bissau, worsening its current account deficit.
Однако это не лишает продавца права предлагать тем покупателям, платежный адрес которых находится в этих правовых системах, договориться о применении компонента Правил, предусматривающего обязательный арбитраж.
A vendor would not, however, be precluded from offering a binding arbitration track to purchasers with billing addresses in those jurisdictions.
155. Комиссия, в свою очередь, отметила, что в последний раз ревизия платежных требований, по итогам которой не было выявлено никаких серьезных нарушений в выставлении счетов, была проведена в 2003 году.
155. The Board noted, however, that the last claims audit, which did not disclose any significant findings in the billings, was done in 2003.
Платежные документы перед тобой.
The billing records are right there.
Адрес доставки... не совпадает с платежным адресом.
Shipping address... not the same as billing address.
Но платежный адрес находится в почтовом ящике в одном квартале от его больницы.
But the billing address is to a post office box a block away from his hospital.
Тогда Фрэнки сможет сделать перекрестный запрос с именами из управления и платежными документами.
Then Frankie can cross-reference the names we get from the D.E.A. with the billing records.
Если мы проверим через УБН, у кого был доступ к этим препаратам, я смогу потребовать через суд платежные документы Фоли из страховых компаний.
If you check with the D.E.A., see who has access to those drugs, I can subpoena Foley's billing records to the insurance companies.
— Приписала к счетам офиса окружного прокурора, — ответила Арлена. — У меня еще сохранился их платежный код.
"Charged it to the D.A.'s office," said Arlene. "I still have their billing code."
Мусорщики, гремящие контейнерами. Рассыльные, звонящие рано утром в дверь. Налоговые счета и прочие платежные бумажки.
Garbage men who rattled cans. Door-to-door salesmen. Bills and tax forms of all lands.
Карч выбрал тот, который был ему нужен, его соединили с отделом отправки платежных извещений, и он ждал ответа около двух минут.
Karch chose what he wanted and was transferred to billing inquiries, where he was put on hold for two minutes before a human voice picked up.
Усевшись за стол Софии, миссис Брейди изучила платежные ведомости, счета от кузнеца, тщательно проверила расчетные листки, а также остальные записи и выразила свое полное удовлетворение.
She sat at Sophia’s desk and went through the payroll records, blacksmith’s bills, cross-checked the wage slips and petty cash, pronouncing herself satisfied.
Мне нравится изучать интернет-каталоги подержанных вещей, однако надо быть сумасшедшим, чтобы покупать что-то в онлайне. Наличные деньги еще не перестали быть удобным платежным средством, но скоро в них, как и во все остальное, начнут вставлять радиоидентификаторы.
eBay is fun to look at, but buying something online? You’d have to be mad.) For the time being cash is still good. But soon it’ll be tagged, like everything else. RFIDs in the bills.
Обрыв связи означал потерю доступа к счетам пациентов, платежной ведомости, медицинскими программами, развлечениями, описями имеющегося в запасе и спискам на доставку, инженерному обеспечению, мониторингу, контролю высоты и десятку других функций, которые должен был исполнять управляющий станцией.
The break meant a loss of access to patient billings, payroll, medication scheduling, entertainment, stores inventory and delivery rosters, engineering support, attitude monitoring and control, and a dozen other interactive functions that the station manager could now only guess at.
Закон о платежно-расчетных системах и платежно-расчетных организациях (ПРС/ПРО) предусматривает порядок и условия надзора за платежно-расчетными системами (ПРС) и платежно-расчетными организациями (ПРО).
The Law on the Payment and Settlement Systems and Payment and Settlement Organizations (PSS/PSO) stipulates the order and conditions of supervision over the payment and settlement systems (PSS) and the payment and settlement organizations (PSO).
Классификация платежного баланса и Расширенная классификация услуг, отражаемых в платежном балансе
Balance of Payments and Extended Balance of Payments Services classifications
5. Классификация платежного баланса и Расширенная классификация услуг, отражаемых в платежном балансе
5. Balance of Payments and Extended Balance of Payments Services classifications
- платежной системой; и
- Payment systems; and
Платежные средства.
Payment instruments.
- Лучше. Думаю, раскрыл его платежную сеть.
I think I uncovered his payment network.
Слушай, может мы позвоним в энергетическую компанию внесем авансовые платеж, ты же знаешь, платежный план как сделка.
Hey, maybe we can talk the electric company into taking a down payment, you know, payment plan kind of deal.
Если я сделаю это еще раз, моя платежная книжка растянется еще на 2 недели.
If I do it again, that extends my payment book another two weeks.
Так или иначе, мы с отцом Виктории разрабатываем платежный план с очень разумной процентной ставкой.
Anyway, Victoria's dad and I are working out a payment plan with a very reasonable interest rate.
Но я не совершаю обмены законными платежными средствами, а по сему тебе придется довольствоваться... натуральным обменом... Скажем, вот на эту пепельницу, или вазу.
But as I, um, conduct my transactions without legal tender, you will have to accept payment in the form of trade, like, uh, that ashtray or that vase.
С другой стороны, ежедневно заключаемые и ежедневно погашаемые платежные обязательства представляют собой совершенно несоизмеримые величины.[118]
Moreover, the debts contracted each day, and the payments falling due on the same day, are entirely incommensurable magnitudes.53
Первоначально, как я думаю, во всех странах законным платежным средством могла служить только монета из того металла, который специально признавался мерилом стоимости.
Originally, in all countries, I believe, a legal tender of payment could be made only in the coin of that metal, which was peculiarly considered as the standard or measure of value.
Президент смотрит на эту проблему как связанную с платежным балансом.
The President sees this as a balance-of-payments issue.
Таким образом они становятся идеальным платежным средством для контрабандистов.
So — they are the perfect smugglers’ payment.
— В таком случае, у Дюма, видимо, не успели оформить платежную ведомость.
Then they must not have had his payment ready at Dumas.
— Я видел платежные документы, но так и не понял, как вы нашли ее.
“I've seen the payment records,” he bluffed, “but they don't tell me how you found her.
Продолжали прибывать цветные рекламные проспекты и соответствующие платежные счета.
The four-color circulars continued to arrive, and the statements of their down-payment balance due.
Вен принял последнюю платежную расписку и поплыл обратно через комнату.
Wen picked up the last of the payment scrip and drifted back across the room.
— Не могли бы вы посмотреть корешки платежных чеков, полученных от Бэттлов?
“Could you look up your payment stubs from when you worked at the Battles’?
— Кэрол, — ответил глава администрации. — Речь идет о нашем платежном балансе.
“Carol,” the chief of staff replied. “It's about our balance of payments.
Он был вынужден уплатить все до последнего фартинга и умер до того, как был принят его последний платежный взнос.
He paid to the last farthing and died before the last payment was completed.
— Платежный баланс, — объяснил он, пока Мойст натягивал дождевик. — У него все никак не получается установить его правильно.
'It's the Balance of Payments,' he said, as Moist struggled into the coat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test