Translation for "планшета" to english
Планшета
noun
Translation examples
noun
Планшет с бумагами и схемами.
It's a map case with some papers and overlays.
Ты планшет когда-нибудь заведёшь или тебе подарить?
Will you ever get yourself a map case, or shall I give you one?
Оставьте здесь, переоденьте капитаном и вложите в планшет вот это.
Leave him here, change into a captain's uniform and put this in his map-case.
Чуть-чуть не достал… Ну и планшет этот белый мне дали, а потом – кофе с коньяком из термоса.
… They gave me a white map case, and then coffee with cognac from a thermos flask.
В руке он держал планшет с картами, который, войдя, небрежно кинул на стол.
He had a map case in one hand which he dropped on the table.
На листе английского золота под кабиной было написано имя «Дон», а на планшете с картами я прочитал: «Д.У.Шимода».
Don, in old English gold leaf under the rim of his cockpit, and the registration on the map case said, D. Shimoda.
В ответ он рассмеялся замогильным смехом, протянул руку, поймал планшет с картами, открыл его и вытряхнул карты на землю. Пожав плечами, он сказал:
He reached out a hand and caught the map-case, emptying it onto the ground. He shrugged.
Она вставила планшет в большую книгу со специальной полостью для него и поставила ее на полку.– Я не пред– полагала вести разговор подобным образом.
She took the map case to a hollowed-out book and slipped it into a shelf. “I didn’t mean to ramble on like that.”
Она не ответила. – А у вас? Чесна проверила, сложены ли карты складка к складке, а затем уб– рала их в коричневый планшет.
She didn’t answer. “What about you?” Chesna made sure the maps were folded crease to crease, and then slid them into a brown leather map case.
Он потянулся, чтобы коснуться их, но тут она вздохнула и застегнула планшет, а Майкл сжал пальцы и отвел руку. – Извините,– сказала Чесна.
He reached out, started to touch her hair, and then she sighed and snapped the map case shut, and Michael closed his hand and drew it back. “I’m sorry,” Chesna said.
Так что сейчас мы настороже. – Он взял шлем и планшет с картами, потом повернулся к Дэвиду, набычился, глядя на него своими свирепыми карими глазами с золотистыми искрами. – Погода ясная.
He picked up his helmet and map case then turned to face David, leaning close to him and fixing him with those fierce brown and golden eyes.
— А вот я не сбил ни одного, — сказал Грир, — зато кислород не повредил мне мозги. — У этого адмирала в штатском был планшет. Он достал из него карту — ту же самую, что побывала в доме у Келли, только более густо испещренную пометками.
'I didn't get any,' Greer said, 'but I didn't let the oxygen rot my brain either.' In addition to wearing soft clothes, this admiral had the map case. He took one out, the same panel he had back at his home, but more marked up.
Полки, раньше пустые, теперь были плотно заставлены – на нижней блестели вазелином банки с китайской тушенкой «Великая стена», на верхней лежали планшет, кружка, консервный нож и кобура с пистолетом; все это было перехвачено контровочной проволокой.
The shelves that had always been empty before were densely stacked—on the bottom shelf there were cans of Great Wall Chinese corned beef, covered in gleaming Vaseline; on the upper shelf there was a map case, a mug, a can opener, and a pistol in a holster, everything secured by wire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test