Translation for "плантатор" to english
Плантатор
noun
Translation examples
noun
Я уже говорил вам, что я не являюсь ни плантатором, ни промышленником, ни коммерсантом.
I have already told you that I am not a planter, or an industrialist, or a trader.
Только в последние 200 лет на островах стали селиться европейцы - торговцы, миссионеры, плантаторы и колониальные чиновники.
Only in the last 200 years have the islands been settled by European traders, missionaries, planters and colonial administrators.
Когда хлопководство перестало приносить прибыль, а рабство было отменено, плантаторы покинули острова, оставив там своих бывших рабов.
When the cotton crops failed and slavery was abolished, the planters abandoned the islands, leaving their former slaves behind.
Небольшое, но важное меньшинство составляют евро-карибы, потомки обслуги, плантаторов и других мигрантов из Европы, приехавших в Барбадос после того, как он стал колонией Великобритании в XVII веке.
A small but important minority of persons are Euro—Caribbean, descendants of the indentured servants, planters and other European migrants to Barbados since its colonization by the British in the seventeenth century.
Мы, африканцы, должны сделать так, чтобы нашим призванием было становиться фермерами, обрабатывающими нашу собственную землю, а не сельскохозяйственными тружениками, работающими на иностранных плантаторов с большим капиталом.
We Africans should make it our vocation to become farmers tilling our own land rather than being agricultural labourers working for capital-rich foreign planters.
Британские плантаторы покинули острова, а освобожденные из рабства африканцы благодаря закону о заложенном имуществе смогли приобрести бóльшую часть оставшегося имущества и создать эффективную крестьянскую экономику.
The British planters abandoned the islands and the newly emancipated Africans, supported by the Encumbered Estates Act, were able to purchase most of the remaining estates and form an industrious peasant economy.
2. Эта группа островов стала владением Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в 1666 году, когда плантаторы перехватили бразды правления у ранее поселившихся на них голландских поселенцев.
2. The island group came into the possession of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in 1666, when planters took control from the earlier Dutch settlers; it has been a United Kingdom colony since 1672.2
На выборах 1937 года (к этому времени в Сент-Винсенте и Гренадинах существовало пять избирательных округов и, следовательно, в ходе выборов избиралось пять представителей) она боролась против новой партии - Ассоциации плантаторов и крестьян.
The WMA contested the 1937 elections (by which time Saint Vincent and the Grenadines had five electoral districts and consequently five elected members) against a new party, the Planters and Peasants Association.
У всех плантаторов оно есть.
All normal planters have one.
Могу я посоветовать Пунш Плантатора?
Might I recommend the Planters Punch?
Я познакомилась с голландским плантатором из Индокитая.
I met a Dutch planter from Indochina.
И он будет не в пользу ваших плантаторов.
It does not plead the case of your planters.
Какой-нибудь плантатор коки из Боливии.
It may land with a coke planter in Bolivia who can't launder his dough.
Монсеньор, по-моему, один из плантаторов вооружен.
Monsignor. It's stupid, but I think one of the planters was armed.
ћожет, мои близкие и не одобр€ют то, что € стал плантатором индейцев.
Maybe my folks wouldn't have approved of me becoming an Indian planter.
Уиллард Ярнер, плантатор вверху реки... празднует через три недели свой юбилей.
Willard Yarner, a planter up the bayou... celebrates his anniversary in three weeks' time.
И сегодня существуют лишь те списки, которые плантаторы сами хотят предоставить вам.
The only lists that exist today are those which the planters themselves want to show you.
Откуда взялись эти китайские плантаторы, которые забрали нашу лучшую землю под свои плантации перца?
Where are those Chinese planters from who take our best land for their pepper plants?
Большая часть наших североамериканских и вест-индских плантаторов находится в таком именно положении.
The greater part of our North American and West Indian planters are in this situation.
Но в 1731 г. в результате представления сахарных плантаторов был разрешен его вывоз во все порты мира.
But in 1731, upon a representation of the sugar-planters, its exportation was permitted to all parts of the world.
Обыкновенно утверждают, что плантатор сахара рассчитывает, чтобы ром и патока покрывали все его расходы по обработке и чтобы получаемый им сахар весь составлял его чистую прибыль.
It is commonly said that a sugar planter expects that the rum and molasses should defray the whole expense of his cultivation, and that his sugar should be all clear profit.
Поскольку плантаторы в большинстве своем совмещают в своем лице и фермеров и землевладельцев, конечная уплата налога ложится на них в качестве землевладельцев без всякого возмещения.
As the planters are, the greater part of them, both farmers and landlords, the final payment of the tax falls upon them in their quality of landlords without any retribution.
Его быстрое накопление при столь прибыльном приложении позволяет плантатору увеличивать число своих рабочих быстрее, чем он в состоянии найти в новом поселении.
Its rapid accumulation in so profitable an employment enables the planter to increase the number of his hands faster than he can find them in a new settlement.
В американскую войну многие самые передовые либералы объявили себя в пользу плантаторов, в том смысле, что негры суть негры, ниже белого племени, а стало быть, право силы за белыми… – Ну?
In the American War some of the most advanced Liberals took sides with the planters on the score that the blacks were an inferior race to the whites, and that might was the right of the white race.
Плантатор, без сомнения, возмещает — и даже более чем возмещает — все потери своего корреспондента, которые тот может иметь от затягивания платежей, возмещает их высокой ценой, уплачиваемой им за европейские товары, процентами по выдаваемым им долгосро чным векселям и комиссией при возобновлении краткосрочных векселей.
The planter, no doubt, by the high price which he pays for the goods from Europe, by the interest upon the bills which he grants at distant dates, and by the commission upon the renewal of those which he grants at near dates, makes up, and probably more than makes up, all the loss which his correspondent can sustain by this delay.
В Каролине, где плантаторы, как и в других британских колониях, соединяют в своем лице землевладельцев и фермеров и где ввиду этого рента смешивается с прибылью, возделывание риса оказалось более выгодным, чем возделывание хлеба, хотя поля их приносят лишь одну жатву в год и хотя благодаря сохранению европейских привычек рис не является здесь обычной и излюбленной пищей населения.
In Carolina, where the planters, as in other British colonies, are generally both farmers and landlords, and where rent consequently is confounded with profit, the cultivation of rice is found to be more profitable than that of corn, though their fields produce only one crop in the year, and though, from the prevalence of the customs of Europe, rice is not there the common and favourite vegetable food of the people.
Но подобно тому как доходность и успешность обработки земли, ведущейся посредством скота, очень сильно зависят от умелого обращения с этим скотом, так и доходность и успешность работы, выполняемой рабами, должны также зависеть от умелого обращения с этими рабами, а в от- ношении умелости обращения с ними французские плантаторы, как это, по-видимому, признается всеми, превосходят англичан.
But, as the profit and success of the cultivation which is carried on by means of cattle, depend very much upon the good management of those cattle, so the profit and success of that which is carried on by slaves must depend equally upon the good management of those slaves; and in the good management of their slaves the French planters, I think it is generally allowed, are superior to the English.
Тяжело за двести рублей всю жизнь в гувернантках по губерниям шляться, но я все-таки знаю, что сестра моя скорее в негры пойдет к плантатору[14] или в латыши к остзейскому немцу,[15] чем оподлит дух свой и нравственное чувство свое связью с человеком, которого не уважает и с которым ей нечего делать, — навеки, из одной своей личной выгоды!
It's hard to spend your life as a governess, dragging yourself around the provinces for two hundred roubles, but all the same I know that my sister would sooner go and be a black slave for a planter or a Latvian for a Baltic German[30] than demean her spirit and her moral sense by tying herself to a man she doesn't respect and with whom she can do nothing— forever, merely for her own personal profit!
Отец не был плантатором;
He was not a planter;
— Да, — ответил плантатор.
"Yes," replied the planter.
Мне не суждено быть плантатором.
It is not given that I live a planter.
– Когда вы встретитесь с плантаторами?
When will you meet with the planters?
— Значит, вы хлопковый плантатор?
You are a cotton-planter?
Вероятно, чайный плантатор».
Perhaps a tea-planter.
Плантатор на планете Лейард.
Planter on the planet Layard.
– Да, сэр, двое плантаторов.
From a couple of the planters, sir.
— Я уверен в этом, — подтвердил плантатор.
"Of that I'm sure," said the planter.
В 18331843 годах рабство было отменено и плантаторы покинули Острова, оставив все своим бывшим рабам.
Between 1833 and 1843 slavery was abolished and the plantation owners left the Islands, leaving their former slaves in possession.
Базовая структура общества была следующей: верховенствующее положение занимали белые плантаторы, высшие административные должностные лица, предприниматели и военные; роль средней прослойки выполняла довольно многочисленная группа в составе белых чиновников нижнего и среднего звена, торговцев, владельцев лавок, рядовых военнослужащих и моряков; на дне общества находились рабы - самая многочисленная группа, выполнявшая роль базиса всей социальной системы.
Society was structured basically as follows: at the top were the white plantation owners, senior civil servants, merchants and military officers; there was a somewhat larger middle group, comprising lowerranking white civil servants, tradesmen, shopkeepers, soldiers and sailors; at the bottom were the slaves, the biggest group, forming the basis for the rest of the structure.
Вы играли монашку, переодетую плантатором.
You played a nun masquerading as a plantation owner.
Я не позволю кучке плантаторов тормозить проект министра.
I won't let a handful of plantation owners impede
Плантаторы ели его на Юге до гражданской войны.
Plantation owners used to eat it in the antebellum South.
Для фермеров и плантаторов - возможно. Но для нас?
For cotton farmers and plantation owners, perhaps, but for us?
Думаете, плантаторам в Начез они оставляют 10%?
You think they takin' 10% from that plantation owner over in natchez?
Её муж был очень богатым плантатором с Сент-Мари.
Her husband was a very rich plantation owner from Saint Marie.
Тем временем ты, бедствующий деклассированный пролетарий, считаешь необходимым охранять частную жизнь этих цифровых плантаторов?
Meanwhile, as a tortured member of the disenfranchised proletariat, you find some altruistic need to protect these digital plantation owners?
Но последний бельгийский плантатор, Джейн Ван Брант, отказался выходить с нами на связь, и его собственность здесь.
But one last Belgian plantation owner, a Jean Van Brunt, has refused to respond to our communications, and his property is here.
Если спросят, то я скажу Комитету, что мой предок был похищен из деревни под названием Уимбабва, перевезен в Новую Гвинею, продан работорговцу из Бостона и куплен плантатором из Уодсуорта, в Южной Калифорнии, где он работал без зарплаты.
I'll tell them my father's fathers were kidnapped outside Wimbabwa and bought by a plantation owner in South Carolina, where they worked for no wages.
Двенадцать лет они сражались в безумной, кровавой борьбе с плантаторами, с войсками, присланными из Франции на кораблях.
They fought for twelve years, a maddening, bloody struggle with the plantation owners, with the troops brought over from France.
Даже если бы он сам решил рассказать о своем происхождении, то не смог бы этого сделать, потому что испанец-плантатор на Эспаньоле некогда отрезал ему язык.
and even if he were inclined to tell of his origins, he could not do so, for his tongue had been cut out by a Spanish plantation-owner on Hispañola.
Голландцы предлагают, и, признаться, я одобряю это предложение, брать в плен африканских дикарей, перевозить их в колонии и продавать плантаторам.
The Dutch proposal, a proposal, I might add, that meets with my approval, is simply to capture African savages, transport them to the colonies and sell them to the plantation owners.
Она получила также письмо от жены плантатора, грозившей Эммелин геенной огненной, наемными убийцами и свирепыми псами, которыми она затравит «эту английскую потаскушку», если та посмеет еще раз написать ее мужу.
She even received one letter from a plantation-owner’s wife, threatening her with hellfire, hired assassins and savage dogs if ‘you damned English hussy’ dared to write to her husband again.
Неизвестно, было ли это правдой, но Мавр совершенно точно убил плантатора, отрезавшего ему язык, его жену и половину челяди, бежал в пиратский порт на западном побережье Эспаньолы, а затем сюда, в Порт-Ройял.
Whether this was true or not, it was certainly true that the Moor had murdered the plantation owner who had cut out his tongue, then murdered his wife and half the household before making his escape to the pirate ports on the western side of Hispañola, and from there, to Port Royal.
Словно во сне, Боннет принял амнистию из рук губернатора Северной Каролины, Эдена, и намеревался отплыть на юг, на Барбадос, где собирался вернуться в привычный круг богатых плантаторов, насколько это было возможным.
Like a sleepwalker Bonnett found himself taking the King's Pardon from North Carolina's Governor Eden, and making arrangements to sail south, back home to Barbados, where he would, to whatever extent possible, resume his role as a member of the island's high society of plantation owners.
На следующее утро негра, которого, как это ни неправдоподобно, звали Мунро, очевидно, какой-то шотландский плантатор окрестил его так, меня и еще человек тридцать выгнали на задний двор и там заковали в ручные и ножные кандалы для отправки вверх по реке.
On the follow-ing morning, just before noon, the Negro, whose name turned out rather improbably to be Munro, a legacy from some Scot-tish plantation owner in the past, myself and about thirty other prisoners were taken out to the yard at the back to be fitted with leg and wrist irons for the trip up-river.
— Понимаете, предыдущие губернаторы просто отдавали заключенных внаем для осуществления безумных проектов местных плантаторов и городских предпринимателей, получали свою долю прибыли и держали язык за зубами, — объяснила София Крэкрофт, когда они прогуливались в тенистых садах правительственной резиденции. — Дядя Джон никогда не играл в такие игры.
“You understand that the previous governors simply loaned out prisoners for the local plantation owners’ and city business tycoons’ insane projects, took their cut of the profits, and kept their mouths shut,” explained Sophia Cracroft as they walked in the shadows of the Government House gardens. “Uncle John has not played that game.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test