Translation examples
verb
Планируемое количество
Planned
Планируемые должностиa
Planned a
И отложит планируемое нападение.
And launch whatever attacks he has planned.
Возможно, три планируемых теракта, а значит...
Possibly three planned acts of terror, meaning...
Слежка - последний планируемый шаг перед нападением.
Surveillance is the last planning stage before an attack.
Чем? Тем, что сказала, что планируемые вами трюки небезопасны?
How, by pointing out that the stunt you're planning doesn't exactly sound safe?
Данте первым представил Ад, как планируемое пространство. Городская среда.
Dante was the first to conceive of Hell as a planned space, an urban environment.
И он не был посвящен в детали планируемой операции.
And he's the only one that didn't have any prior knowledge to the planning of the mission.
Мармоны дают советы, типа Октомамам Сходить в клинику Планируемого Родительства.
A Mormon giving marital advice is like the octomom running a Planned Parenthood Clinic.
И мы думаем, что вы нам прекрасно подойдете для планируемой операции.
And we feel like you might be a perfect fit to an operation we're planning.
Вы довольно похожи на американского водителя в планируемом ограблении, которое мы расследуем.
You bear more than a passable resemblance to an American getaway driver in a planned heist we're investigating.
Мы начнем с бюджета офиса подготовьте годовой отсчет о расходах и планируемых затратах
We'll start with the Office's budget. Please prepare a report of this years' expense and planned expense.
ПРОТЕСТ, ПЛАНИРУЕМЫЙ ОБЩЕСТВОМ НОВЫХ ЗЕМЕЛЬ
PROTEST PLANNED BY NEW-EARTH SOCIETY
Все это так разительно отличалось от планируемой ими встречи.
This was so different from the homecoming they’d planned.
Она увидела там смертный приговор. Контролируемый. Планируемый. Дисциплинированный.
Death was what she'd seen. Controlled. Planned. Disciplined.
– Не могли бы вы дать мне список планируемого маршрута «Тенандрома»?
Can you tell me what the planned itinerary of Tenandrome was?
В любом случае, он отменил планируемые раньше покушения.
He had almost canceled the planned assassination, in any event.
Они говорили о планируемой большой церемонии, полной языческих оттенков.
They spoke of plans for a great ceremony full of pagan overtones.
Когда Василий услышал о планируемой акции, он просто хохотал в голос.
When Vasili had heard of the plan, he had laughed, actually laughed.
Планируемое вырождение зашло намного дальше, чем рабство на Земле.
Planned devolution went rather further than chattel slavery had ever done on Earth.
Она понимала, что большинство сестер будет возражать против планируемых ею нововведений.
She knew that many of the gathered Sisters would automatically argue against the changes Murbella planned to impose.
Один заключался в сохранении всего планируемого строительства при урезании расходов на материально-техническое обеспечение и обслуживание потребителей.
One was to cut back on all planned construction, curtail maintenance and reduce customer service.
verb
планируемые мероприятия в 2010 году:
Scheduled activities in 2010:
планируемые мероприятия в 2011 году:
Scheduled activities in 2011:
IV. ПЛАНИРУЕМАЯ КОСМИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
IV. Scheduled space activities
4. Доклады, планируемые для обсуждения
4. Reports scheduled for discussion
1. Повестка дня и планируемые мероприятия
1. The Agenda and Scheduled Activities
Планируемые властями сербских повстанцев "выборы", разумеется, не являются шагом в этом направлении.
Scheduled "elections" by the Serbian insurgent authorities certainly are not a step in that direction.
Компания, занимающаяся орошением территорий, наконец-то передала мне расписание планируемых поливов.
The D.O.T. finally forwarded me their spraying schedule.
Президенту дали кроворазжижающее средство всего за час до планируемой операции.
The President was mistakenly given a blood thinner only hours before his scheduled surgery.
Конечно, но теперь нам нужно рассмотреть планируемый бюджет и производственный график.
Sure, but now we'll need to review the proposed budget.. ..and production schedule.
Теперь есть предупреждение о втором преступлении, планируемом в графстве суперинтенданта Картера 25-го, послезавтра, в Бексхилле.
Now we have definite warning of a second crime scheduled to take place in Superintendent Carter's county on the 25th, the day after tomorrow at Bexhill.
«Проект Надежда» развивался успешно, и теперь было очевидно, что первые поселенцы появятся на Куракуа значительно раньше планируемого срока.
Project Hope has proceeded successfully, and it now appears that the first human settlers will arrive on Quraqua well ahead of schedule.
verb
Мы надеемся, что планируемый Генеральным директором обзор эффективности деятельности Агентства приведет к появлению новых и новаторских идей, благодаря которым он сможет сформулировать новое видение будущего управления программами и деятельностью Агентства.
We hope the Director General's review of the Agency will produce new and innovative ideas which will assist him to map out a new vision for the future management of the Agency's programme and activities.
verb
Планируемый уровень укомплектования кадрами
Targeted staffing level
Обеспечение планируемого сокращения выбросов CO2
The fulfilment of CO2 reduction target
Обеспечение планируемой стабилизации выбросов CO2
Fulfilment of the CO2 stabilisation target
Планируемая дата завершения: 2004/2005 год.
Target for completion: 2004-2005
220. Концепция планируемого развитии ориентирована на решение двух конкретных вопросов:
220. The vision of the target development has focused upon two specific issues:
Планируемые достижения в этих областях поддержки являются основными инструментами реализации стратегии.
Targeted improvements in these areas of support constitute the main tools by means of which the strategy will be achieved.
Была запрошена информация о планируемой численности местных полицейских, которые должны пройти подготовку, и о сроках их развертывания.
Information was requested on the target number of local police to be trained and the timing of their deployment.
Кто-то использовал феромоны адских жуков чтобы обозначать планируемых жертв.
Someone's been using hellbug pheromones to paint targets on intended victims.
В том, что касается планируемых реформ в целях укрепления институтов государственной власти и организационных структур, он говорит, что Конвенция не предусматривает каких-то рекомендаций в этой связи.
With regard to the proposed reforms to strengthen governance and institutional arrangements, he said that the Convention provided no blueprint in that regard.
Гордон держался нормально, пока ректор Даунз не пристал к нему с проектами планируемых новостроек.
Gordon seemed okay until President Downes kept trying to show him blueprints of the proposed new building.
verb
Ее положения усилены статьей 7, требующей прямого участия коренных народов и проведения предварительных исследований для оценки влияния на их территории планируемой деятельности с целью развития.
This mandate is reinforced by article 7, which requires the direct participation of indigenous peoples and environmental impact studies prior to any development schemes in their territories.
verb
Планируемые сроки утверждения и осуществления
Legal act Planed date for adoption and implementation
До 1990 года существовала социалистическая система хозяйствования, которая, однако, имела ряд специфических черт, отличавших ее от экономики других стран с централизованно планируемым хозяйством.
Up to 1990, there was a socialist-economic system, although it had certain specific characteristics different from the other centrally-planed economies.
Государственно-частные партнерства, организованные при поддержке различных международных организаций, также являются важным инструментом, который должен стать катализатором финансирования проектов энергоэффективности, и есть хорошие примеры, начатые ЕБРР и Всемирным банком, а также планируемые в рамках ЕЭК-ООН.
Public Private Partnerships organized with the support of various International Organisations are also an important tool to catalyze the financing of energy efficiency projects, and there are good examples initiated by the EBRD, World Bank and others planed also in the framework of the UN-ECE.
Дания рекомендовала Мексике а) активизировать свои усилия для прекращения пыток и жестокого обращения, покончить с безнаказанностью за такие акты и обеспечить наказание виновных, b) принять необходимые меры для обеспечения права коренных народов/других маргинализованных общин, затрагиваемых планируемыми экономическими проектами или проектами в области развития, на проведение надлежащих и справедливых консультаций и с) активизировать усилия в целях обеспечения того, чтобы проведение расследований в связи с нападениями на лиц, отстаивающих свободу выражения мнений, стало вопросом федерального значения.
Denmark recommended (a) that Mexico step up efforts to halt torture and ill-treatment, eradicate impunity for such acts and ensure that alleged perpetrators are brought to justice; (b) that indigenous peoples and other marginalized communities affected by planed economic or development projects are adequately and fairly consulted; and (c) that Mexico step up efforts to ensure the safety of journalists and that investigation of attacks on voices for freedom of expression become a federal issue.
291. Принятая в 2010 году Стратегия раннего и дошкольного образования основана на следующем принципе: все дети в Черногории с рождения и до поступления в начальную школу получают качественные услуги для раннего развития и обучения, с тем чтобы полностью реализовать свой потенциал и стать активными и полноценными членами общества, с помощью постепенного и планируемого процесса повышения доли детей, получающих образование, улучшения методов воспитания, разработки развивающих и целенаправленных планов и программ, которые будут осуществляться квалифицированными преподавателями и другими специалистами.
291. The Strategy of early and preschool education adopted in 2010, as a guiding principle has the following: For all children in Montenegro from birth to primary school will be provided quality services for the early development and learning in order to realize their full potential and become active and productive members of society through a gradual and planned process of increasing rates of coverage of children, strengthen parenting practices, providing planes and programmes which are adapted to development, structured according to aim, which will be implemented by trained teachers and other professionals.
verb
Рабочая группа информируется о том, что SC.3/WP.3 в настоящий момент рассматривает пересмотренный вариант главы 4 "Расстояние безопасности, надводный борт и марки осадок" и новые главы 15a "Специальные требования к пассажирским парусным судам" и 22a "Особые положения, применяемые к судам, длина которых превышает 110 м", подготовленные Группой добровольцев, и, возможно, пожелает утвердить те поправки, которые уже были согласованы SC.3/WP.3 как планируемые, перед тем как принимать новый пакет поправок к резолюции № 61.
The Working Party is informed that SC.3/WP.3 is currently considering a revision of chapters 4, "Safety clearance, freeboard and draught marks" and new chapters 15a, "Specific requirements for passenger sailing vessels", and 22a, "Specific requirements applicable to craft longer than 110 m", prepared by the Group of Volunteers and may wish to adopt the amendments already agreed by SC.3/WP.3 as pending, prior to adopting a new package of amendments to Resolution No. 61.
verb
11. Если бы Исполнительный совет утвердил это изменение ОПЗ и был достигнут планируемый объем ресурсов, указанный в пункте 6, Администратор смог бы объявить о закрытии пятого цикла при соответствующем балансе ресурсов и ассигнований, что позволило бы начать новый программный период.
11. If the Executive Board were to approve this rebasing of IPFs and if the resource assumptions discussed in paragraph 6 were achieved, the Administrator would be able to report a fifth cycle closure with resources and entitlements in balance, permitting the start of the next programming period with a clean slate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test