Translation for "плазменной" to english
Плазменной
adjective
Translation examples
adjective
У меня есть электро-плазменный Фингерборд.
I have an electro-plasmic Continuum Fingerboard.
Это не гной, это неорганические плазменные отходы.
It's not pus. It's an inorganic plasmic discharge from the device,
Какой-то вид плазменной энергии между их нервными мембранами.
Some kind of plasmic energy is arcing between their neural membranes.
Жидкие питательные вещества храняться в плазменных волокнах по всему моему телу.
Liquid nutrients are stored in plasmic fibres throughout my body.
Согласно руководству, да, потому что вид внешней плазменной оболочки ТАРДИС обуславливается хамелеонным устройством, но это только теоретически.
According to the handbook, yeah, because the outer plasmic shell of a Tardis is driven by the chameleon circuit, or so theory runs.
Кроме того, планетофизики установили связь между определенными процессами, происходящими в плазменном океане, и локальными колебаниями гравитационного потенциала, которые зависели от «видоизменений океанической материи».
In addition, planetary physicists had uncovered a relationship between certain processes in the plasmic ocean and local measurements of gravitational potential, which changed depending on the ocean’s “metabolic rate.”
Он чуть прищурился и быстрым, но цепким взглядом скользнул по тому месту, где плазменный шар слегка подпалил мне шевелюру. А я-то думал, что со стороны ничего не заметно.
His eyes narrowed, just a bit, and I saw his gaze flick to the side of my headwhere the plasmic near miss had slightly singed my hair. I didn't think themarks showed;
Необученные бойцы с пульсаторами и портативными плазменными установками, ведущие бой в незнакомой местности, с ограниченной поддержкой с воздуха, едва ли могли одолеть стационарные укрепления, контролируемые мощными ПИРами класса «Бинет».
Recruits toting repulsors and portable plasmics over unfamiliar ground, backed by limited air support, were barely competent against fixed emplacements in the hands of a 110-point Binet-rated AID.
Таким образом, физики, а не биологи выдвинули парадоксальную формулировку «плазменная машина», имея в виду существо, в нашем понимании, возможно, и неживое, но способное к целенаправленным действиям в астрономическом масштабе.
In this way it was physicists, not biologists, who proposed the paradoxical formulation “plasmic machine” to refer to a formation that in our sense might be devoid of life, but was capable of undertaking purposive actions on a scale that, let us add at once, was astronomical.
Другие считали, что это вредные и бесплодные небылицы, что в гипотезах математиков проявляется мифология нашего времени, видящая в гигантском мозге – безразлично, электронном или плазменном – наивысшую цель существования – итог бытия.
Others saw these as harmful, sterile fairy stories, and claimed the mathematicians’ hypotheses revealed a latter-day mythology that saw an immense brain—whether electronic or plasmic—as the highest goal of being, the sum total of existence.
Его волнистая поверхность могла давать начало самым различным, ни на что земное не похожим формам, причем цель – приспособительная, познавательная или какая-либо иная – этих иногда весьма бурных извержений плазменной массы была полнейшей загадкой.
Its undulating surface was capable of giving rise to the most diverse formations that bore no resemblance to anything terrestrial, on top of which the purpose—adaptive, cognitive, or whatever—of those often violent eruptions of plasmic “creativity” remained a total mystery.
Сжатая вечность осознания, плазменное пребывание там, где наш временный отказ от индивидуальности побуждал к немедленному совершенствованию новыми единицами накопленного опыта появившегося при последнем слиянии, может быть, месяцем раньше.
It was a brief eternity of realization, a plasmic state of being wherein our temporary surrender of individuality caused all of us to grow, instantly, by the sum of the new experiential units which had come to be since our most recent meshing, perhaps a month earlier.
Но вот насчет светогипноза я, похоже, размечтался зря. Комната была погружена в абсолютный мрак. Пришлось нырять в темноту номера, скользить по полу на животе и по ходу маневра срочно доставать плазменный излучатель из кобуры под мышкой.
But the lights apparentlyweren't. The room was completely dark. I went the rest of the way into the room in a half fall, half dive that sentme sprawling face first onto the floor as I yanked my plasmic out of its concealed holster under my left armpit.
Постепенно стало ясно, что океан не проявляет агрессивных намерений и погибнуть и его плазменных пучинах может только тот, кто этого очень добивается (естественно, я не говорю о несчастных случаях, вызванных, например, поломкой кислородного аппарата или климатизатора).
Even back then it was well established that the ocean did not behave aggressively, and one could perish in its plasmic depths only by truly striving to do so through one’s own imprudence or carelessness (naturally I don’t include accidents caused by malfunctioning equipment such as a damaged oxygen tank or cooling apparatus);
Причина смерти была очевидна: попадание плазменного шара в спину с близкого расстояния. — Хорошая работа. — Спасибо, — поблагодарил Эверет и зашипел сквозь зубы — Иксиль окончательно отодрал обуглившуюся ткань от раны. — Вы уж извините, что я не снял его раньше: я то терял сознание, то снова приходил в себя.
Cause of death was obvious: aclose-range plasmic burn in his back. "Nice shooting." "Thanks," Everett said, the word cut off by a hissing intake of breath as Ixilfinished with the charred cloth. "I'm sorry I didn't get him sooner—I've beendrifting in and out of consciousness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test