Translation for "плавбазы" to english
Translation examples
И враг не только был близок к захвату плавбазы, но, случись такое, подразделения, сражающиеся выше по реке, оказались бы отрезанными.
Not only was the enemy on the verge of taking control of the floating base, but if they did so, those troops fighting upriver would be cut off.
Используя плавбазы, пираты могут уходить на сотни километров от берега для захвата крупных судов.
By using mother ships, pirates are able to travel hundreds of kilometres off the coast to hijack large vessels.
Подозреваемые были задержаны датским военно-морским кораблем <<Эсберн Снаре>> после того, как оно освободило иранскую плавбазу у берегов Сомали с 16 иранскими заложниками на борту.
The suspected pirates were detained by the Danish naval vessel Esbern Snare following its seizing of an Iranian mother ship off the coast of Somalia and the freeing of 16 Iranian hostages on board the ship.
Нападения пиратов на расстоянии до 800 морских миль от берегов Сомали сейчас стали обычным явлением, поскольку применение пиратами плавбаз, так называемых <<судов-маток>>, позволяет им в течение длительного времени находиться далеко в море.
Pirate assaults up to 800 nautical miles off the coast of Somalia have now become common, as the use of "mother ships" permits pirates to stay at sea for longer periods.
Кроме того, 17 и 18 июля 2000 года пять (5) военных кораблей, включая два (2) фрегата, две (2) подводные лодки и одну (1) плавбазу, из состава турецкого ВМФ нарушили территориальные воды Республики Кипр и прибыли в порт Кирения.
Further, on 17 and 18 July 2000, five (5) warships, two (2) of which are frigates, another two (2) submarines and one (1) mother ship, of the Turkish Navy violated the territorial waters of the Republic of Cyprus and arrived at Kyrenia port.
- после отражения атаки военно-морскими силами -- с тем, чтобы можно было собрать отпечатки пальцев и другую информацию, идентифицирующую подозреваемых (что позволит выявить рецидивистов), а также информацию о судне, используемом в качестве плавбазы и его двигателях (номера для выявления покупателей и продавцов), которая будет включена в базы данных Интерпола и Европола.
- Immediately after an attack is thwarted by naval forces, so they can take fingerprints and otherwise identify suspects (to identify repeat offenders), and gather information on the mother ship and engines (numbers, to find buyers and sellers) which can be incorporated in the INTERPOL and EUROPOL databases.
45. В сентябре 2013 года одно государство-член представило Комитету донесение о том, что в мае 2013 года оно провело досмотр отправленного по воздуху груза, состоявшего, как было заявлено, из <<запасных частей к механизмам>> и <<реле>>, которые предназначались для использования на <<судах-рефрижераторах>>, <<рыбопромысловых плавбазах>>, в <<машинах для переработки рыбы>> и на <<старых судах>>.
45. In September 2013, a Member State reported to the Committee that it had inspected in May 2013 an air shipment stated to contain “machine spare parts” and “relays” intended for use in “freezing carriers”, “fish-factory mother ships”, “fish-processing machines” and “old ships”.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test