Translation for "пищеводы" to english
Пищеводы
noun
Translation examples
Пищевод (Esophagus) представляет собой трубчатый мышечный орган,
The Oesophagus (Esophagus) or gullet consists of a muscular tube through
без внутренностей, трахеи, пищевода, зрелых репродуктивных органов и легких;
Free of viscera, trachea, esophagus, mature reproductive organs, and lungs .
Пищевод (Esophagus) представляет собой трубчатый мышечный орган, который
The Oesophagus (Esophagus) or gullet consists of a muscular tube through which
2.2.5 Без внутренностей, трахеи, пищевода, взрослых репродуктивных органов и легких.
2.2.5 Free of viscera, trachea, esophagus, mature reproductive organs, and lungs.
2. Без внутренностей, трахеи, пищевода, сформировавшихся половых органов и легких, если не указывается иного.
2. Free of viscera, trachea, esophagus, mature reproductive organs, and lungs, unless otherwise specified.
Пищевод состоит из мускульной трубки, через которую пища проходит от гортани до желудка.
The Oesophagus (Esophagus) or gullet consists of a muscular tube through which food passes from the pharynx to the stomach
Ваш пищевод заморожен.
Your esophagus is frozen.
Нет доступа к пищеводу.
Can't access his esophagus.
Я разберусь с пищеводом.
I'll handle the esophagus.
Пищевод будто расплавился.
The esophagus looks like it's melted.
Она захватила весь пищевод.
It's taken over her esophagus.
Верхний отдел пищевода в порядке.
Upper esophagus is clear.
Пищевод с просрочкой в 5 месяцев.
Esophagus. Five months over.
Возможно, у вас разрыв пищевода.
Maybe you ruptured your esophagus.
Скорее всего просто ушиб пищевода.
Probably just bruised your esophagus.
Звуки медленно затвердевающего пищевода.
The sound of an esophagus slowly hardening.
– Порнуху, извлеченную из пищевода этого парня.
That porn they found down the guy's esophagus.
– Он закашлялся, пищевод полыхал огнем.
He coughed, his esophagus a column of flame.
Пищевод едкая желчь поднимайся.
Esophagus flooded bitter taste much digestive acid.
Желудок у него пытался вскарабкаться вверх к пищеводу.
his stomach tried to climb his esophagus.
Алкоголь прошел по пищеводу и согрел внутренности.
The alcohol went through his esophagus and warmed his guts.
Жидкость обожгла горло, комом огня провалившись в пищевод.
The fluid burned the throat, lumping the fire into the esophagus.
Возникло такое ощущение, словно огромный кулак застрял в ее пищеводе.
It felt as though a large fist was wedged down her esophagus.
Алкоголь согрел пищевод, голова просветлела. "Так-то лучше.
The alcohol warmed his esophagus and his head became lighter. That's better. Much better.
Оцарапав горло, крестик пошел вниз по пищеводу, застрял.
The crucifix scraped the back of his throat going down, hung in his esophagus.
был хорошо виден темно-красный пищевод и ярко-белые шейные позвонки.
I saw the purple of the esophagus, a glaring white chip of cervical spine.
noun
У неё маленький пищевод.
She has a small gullet.
С какой стороны пищевод?
Which one is the gullet?
Мой завтрак едва прошел по пищеводу.
My breakfast's barely past my gullet.
Ну, пищевод жертвы был заполнен рвотными массами.
Well, our victim's gullet was congested with vomitus.
Нам надо, чтобы всё шло в пищевод.
We have to put it in his gullet.
Ты же видел, сколько я вливаю в пищевод.
You seen how much I pour down my gullet?
в следующий раз, сползая медленно в акулий пищевод, просто смачно чмокните их в нос.
Next time you're sliding down a shark's gullet, just give him a big snog on the nose.
Думаю, если покажешь ему слабину, то мигом попадешь к нему в глотку, мигом отправишьсл по пищеводу.
I think if you were weak around him, you're going down his gullet, going down the pipe.
Они использовали такую бутылку, с оберткой из фольги, чтобы засунуть фото в его пищевод.
They used a bottle like this, with a foil collar, to ram the piece of the photograph down his gullet.
А когда он уже не мог глотать, то начал проталкивать пирожные в пищевод при помощи туалетного ёршика.
When he could no longer swallow he started jamming the cakes down his gullet with a... With a toilet brush.
И она прыгнула прямо в пищевод дракона.
And she had jumped right down the dragon's gullet.
Он подождал, пока снова успокоится пищевод.
He paused, waiting for his gullet to sink again.
Высоченное здание засасывало в себя огонь подобно пищеводу.
The fire had been sucked quickly into the gullet of the building.
Виски обожгло пищевод и желудок, я резко выдохнул.
The liquor burned down my gullet and into my stomach;
Он видит, как откушенная рука проваливается в пищевод.
He can see his severed hand flopping down its gullet.
Он уже чувствовал, как гвоздь медленно движется у него по пищеводу.
He thought he could feel the nail slowly sliding down his gullet.
Отменное виски дымком прокатилось по языку и пищеводу.
It was fine whiskey, which smoked across her tongue and down her gullet.
Вскоре она подошла к солдату, у которого были пробиты пищевод и легкие;
Presently she came to a man who had been shot through the gullet and the lungs;
И Ши сам отхлебнул из шлема. Напиток и впрямь согревал пищевод, опускаясь вниз.
and Shea took a drink for himself. It certainly did warm the gullet going down.
Когда он садился за стол, в пищеводе у него появилось такое ощущение, словно его зажали в тиски.
His gullet and stomach felt as if they were being deftly sewn up as he sat.
Пищевод – 7527 Фотография отсутствует
Oesophagus – 7527 Image not available
Пищевод – 6182 Фотография отсутствует
Oesophagus – 6182 Image not available
Как пишется "пищевод"?
How do you write "oesophagus"?
Кальвадос плохо действует на пищевод.
- It irritates the oesophagus.
Который нашли в пищеводе жертвы.
Found lodged in the oesophagus of the victim.
В моем пищеводе чудо-ягоды нет.
There's no miracle berry on my oesophagus.
Разрыв варикоза в нижнем участке пищевода.
Ooh. Ruptured varices on the lower oesophagus.
И в его пищеводе застрял камень.
And there was a stone lodged in his oesophagus.
Твоя пуговица оторволась от своего пищевода, Я твоя женщина.
Your button ruptures its oesophagus, I'm your woman.
Я никогда не подчинюсь тебе... Я вырву твой пищевод...
I'll never obey you I'll rip out your oesophagus
Как вы думаете, это может быть рак пищевода?
Do you think it could be cancer of the oesophagus?
В общем, они поднимаются в мой пищевод, и я...
They seem to rise up into my oesophagus, and I-
Или от рака пищевода?
Or of cancer of the oesophagus?
А я вместо пищевода угодил в трахею.
Got it into the trachea instead of the oesophagus.
Он почувствовал, как воспламеняется его пищевод.
He could feel it as the drink reached each separate inch of his oesophagus.
Некоторая часть осталась в пищеводе. — Я не хотела вам помешать… — начал голос.
Some of it was on his oesophagus.     "I didn't mean to interrupt," began the voice.
— Ты сказал, что засунуть зонд лошади в пищевод очень легко, но я бы, например, не смог.
“You said it would be pretty easy to put a tube down into a horse’s oesophagus,” I remarked. “Not for me, it wouldn’t.”
— Нужно всего лишь засунуть зонд ей в пищевод и влить в желудок примерно галлон сахарного сиропа.
“All you’d need to do is put a tube down into its oesophagus and pour a gallon or so of sugar solution into its stomach.”
Каким-то образом ее внутренности исторгли извивающуюся змею, а мучительные спазмы продолжали сотрясать ее, пока она не встревожилась - как бы от этого не порвался пищевод.
Somehow her guts had been replaced by a writhing snake, and the racking spasms kept pulsing through her until she began to worry about tearing her oesophagus.
Повариха поворачивала его во фритюре тупой стороной ножа, а он все корчился, и пищевод, желудок и внутренности Данло корчились заодно с ним, бурля кислотой.
Using the dull edge of her knife, the chef rolled it back and forth across the frying surface. And it never stopped writhing, and inside Danlo, his intestines and stomach and oesophagus writhed and burned with bitter acids.
Это продолжалось целую вечность, пока кусок оказался в желудке, он со скоростью улитки обдирал пищевод, иногда казалось, что он вообще остановился, и давил, и делал больно, словно прокалывающая грудь иголка, так что Джонатан подумал, что он, наверное, подавится этим отвратительным куском.
It took an eternity before the bite got to his stomach, it crept down his oesophagus with snail-like slowness, sometimes almost sticking there and pressing and hurting as if a nail were being driven into his chest, till Jonathan thought he would choke to death on this nauseating mouthful.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test