Translation examples
— Пиф-паф! — сказал он. — Один только выстрел — и четвертый граф падает мертвым. Совсем-совсем мертвым!
he said. “Just one little bang – and the fourth Earl falls dead! Quite dead.”
Хотя у нее был трехлетний племянник, которого наказали в детском саду за то, что он показал пальцем на другого ребенка и сказал: «Пиф-паф, ты убит».
She did, however, have a three-year-old nephew, who’d been reprimanded in his nursery school for pointing his finger at a classmate and saying, “Bang, you’re dead.”
Ты должен это делать и все тут. Иначе тебя самого убьют. – Джонни Уокер наставил на Накату указательный палец: «Пиф-паф!» – На этом стоит история человечества, – сказал он.
It's just something you have to do. Otherwise you're the one who gets killed." Johnnie Walker pointed his index finger at Nakata's chest. "Bang!" he said.
Боб с самого утра сидел в кухне, сняв пиджак, а в кобуре у него — увесистый пистолет тридцать восьмого калибра. Александр все время показывал на него пальчиком и повторял: «Пиф-паф!
Bob had been sitting in the kitchen since that morning, with his jacket off and a large .38 in a shoulder holster that Alexander kept pointing at and saying “Bang!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test