Translation for "питомников" to english
Translation examples
noun
* создание питомников для лесных пород деревьев и питомников для плодоносящих деревьев или развитие существующих питомников на площадках проведения работ;
Establishing nurseries for forest trees and nurseries for fruit-bearing trees or developing existing nurseries at work sites;
Питомники декоративных деревьев (6), питомники клубники (4,4), плоды клубники (54,5)
Ornamental tree nurseries (6), raspberry nurseries (4.4), strawberry fruit (54.5)
3. Саженцы лесных питомников*
3. Nursery stock*
Кроме того, НАУР заведовала питомником растений.
It operated a plant nursery.
- Восстановление разоренных питомников и замена их оборудования и сооружений, создание новых питомников площадью от 10 до 12 га каждый.
- Rehabilitation of destroyed nurseries and replacement of their equipment and facilities, and establishment of new nurseries, each to be between 10 and 12 hectares in extent;
- Создание и эксплуатация питомников плодовых деревьев.
- The establishment and management of fruit tree nurseries;
Италия сахарная свекла, табак и питомники
Italy sugar beet, tobacco and nurseries
- парники и питомники (площадь, производство, расходы; ежегодно; 2 900; выборка, стратифицированная по географическому признаку, парниковым площадям или питомникам, объему продаж);
- greenhouse and nursery (area, production, expenses; annual; 2 900; stratified by geography, area under glass or in nursery, sales);
В питомник Балдини!
Baldini's Nursery!
Здесь их питомник.
This is their nursery.
Вот. "Питомник Элвиса".
Here. Elvis' nursery and landscaping.
Это питомник для паразитов!
This is a nursery for parasites!
Это питомник растений, глупый.
It is a nursery of plants, silly.
Торф можно купить в питомнике
- You buy it at a nursery.
Я думал ты открыла питомник.
I thought you were starting a nursery.
Цель заехала в цветочный питомник.
The target has pulled into a flower nursery.
Мне пора возвращаться в питомник
i have to go back to the nursery.
Жаль, сэр. "Полумесяц Де Вера" - садовый питомник.
Sorry, sir. De Vere Crescent is Shannon's Nursery.
– На Сякко, в питомнике.
- On Syakko, in the nursery.
– Питомник Лонг-Айленда.
“Long Island Nursery,”
Питомник, где выращивают розы.
A nursery where they grow roses.
Гюйс привел девушек в питомник.
Guys brought the girls to the nursery.
К счастью, я приехала в питомник с Гюйсом.
Fortunately, I came to the nursery with Guys.
Регистрация, оформление документов – и прощай, питомник.
Registration, paperwork - and goodbye, nursery.
— А вы интересовались, в каком питомнике он работает?
“And you wondered for whose nursery he was working?”
Доставка растений из питомника. Побелка стен.
Delivered plants for a nursery. Painted walls.
— Зачем это — гадючий питомник? — удивился Митрофаний.
“Why is there a viper nursery?” Mitrofanii asked in amazement.
Химерка родилась в питомнике, она никогда не видела свободы!
Chimera was born in a nursery, she never saw freedom!
noun
Биоразнообразие, существующее в прибрежных районах, существенно страдает от расчистки мангровых зарослей под питомники для разведения креветок.
Conversion of mangrove forests for shrimp farming has had a significant impact on existing coastal biodiversity resources.
Тем не менее инспекторы провели его проверку и утверждали, что они обнаружили следы питомника, в котором хозяин, возможно, разводил крыс для использования их мяса вместо филе.
Despite that fact, the health inspectors maintained they had found evidence of a rat farm that the proprietor might have used to meet his need for white meat.
377. Аналогичным образом, были созданы такие микропредприятия, как общинные магазины, пекарни, центры ремесел, небольшие питомники по разведению домашних животных, и другие предприятия.
377. In addition, microenterprises have been created, including community stores, bakeries, handicrafts centres, small-animal stock farms and other activities that have arisen as a result of the existence of such associations.
25. Мангровые леса во всем мире подвергались стремительному уничтожению из-за чрезмерной рубки на лесоматериалы и древесное топливо и расчистки лесных участков под питомники для разведения креветок, районы береговой застройки и инфраструктуру туризма.
25. Mangroves worldwide have been subjected to a precipitous destruction resulting from overharvesting for timber and fuel wood, clearing for shrimp farms, agriculture, coastal development and tourism.
Кроме того, благодаря выращиванию рыбы в питомниках и поддержанию циркуляции воды, а также за счет разведения нескольких видов рыб с различными потребностями, позволяющего взаимно увязать вырабатываемые ими стоки, обеспечивается эффективное использование воды.
Furthermore, water use efficiency is achieved by raising the fish in greenhouses and by circulating the water, or by farming several fish species with differing demands, whereby one thrives on the water effluents of the other.
Кроме того, в докладе выражена обеспокоенность в связи с практикуемыми в территории методами удаления отходов, а также в отношении государственного бюджетного питомника "Черепаховая ферма островов Кайман", который в 2014 году, как ожидается, станет предметом диалога между правительством территории и Всемирным обществом защиты животных.
Further, the report contains expressions of concern about waste management practices in the Territory, and about the state-run and subsidized Cayman Turtle Farm, which in 2014 is expected to be the subject of a dialogue between the territorial Government and the World Society for the Protection of Animals.
Побывать в питомнике мопсов.
Go to a pug farm.
Зовём это крысиным питомником.
We call it a rat farm.
Питомник "Тамахилл" на 62-й трассе, если мы вдруг разделимся.
Tamahill farms is just up route 62 in case we get separated.
Со склада в восьми километрах от питомника пришло сообщение об ограблении.
A farming supply warehouse five miles from the orchard reported a robbery.
На следующей неделе смотрите открытие нового осиного питомника под Реддичем вот что будет...
Next week sees the opening of a of a new wasp farm near Redditch that is going to...
И почему в меню есть дикий лосось, не из питомника, а именно дикий, но нет красного мяса?
And why is there wild salmon, not farm-raised salmon, but wild salmon, on the menu, but no red meat?
Он наблюдал за муравьиным питомником, который сделал сам.
He was watching an ant farm he had constructed.
Но у него были теплицы и питомники и в других местах.
But he had greenhouses and tree farms in other locations, including around here.
Привлекательные девушки отправятся в питомники по нашей программе размножения.
Any desirable girls will go to the farms for the breeding programme.
Через час оказался на лесной ферме, в питомнике округа Камберленд.
An hour after setting out, he entered a tree farm.
- Скоро мне понадобится этот отвратительный питомник блох. Отчаянно понадобится.
I was going to need that disgusting flea farm one day soon.
В колонке сбоку пятно определялось как «КОМЕТА: КОММЕРЧЕСКИЙ НОСИТЕЛЬ (ПИТОМНИК ПИЛОМАТЕРИАЛОВ)».
A sidebar identified it as COMET: COMMERCIAL CARRIER (LUMBERED TREE FARM).
Молодые женщины, которых, как Сидуду, она освободила из питомников, боготворили ее.
The younger women like Sidudu, especially those she had set free from the breeding farms, worshipped her.
Но за его уверенностью все же скользило сомнение. — Патри никогда не позволят, чтобы Солитэр превратился в питомник по разведению зомби.
But beneath his sureness there was a shading of doubt. "The Patri wouldn't let Solitaire become a zombi farm."
Одно гигантское искусственное солнце в пустующем центре масс в равной мере согревало бы Херф и его планеты-питомники.
One large artificial sun at the empty center of mass would have equally warmed Hearth and its farm worlds.
noun
Дворец первого министра служит питомником для выращивания других подобных ему людей: пажи, лакеи, швейцары, подражая своему господину, становятся такими же министрами в своей сфере и в совершенстве изучают три главных составных части его искусства: наглость, ложь и подкуп.
The palace of a chief minister is a seminary to breed up others in his own trade: the pages, lackeys, and porters, by imitating their master, become ministers of state in their several districts, and learn to excel in the three principal ingredients, of insolence, lying, and bribery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test