Similar context phrases
Translation examples
Как только они поняли, что в бутылках была моча, они отказались пить, однако солдаты избили их и заставили пить из бутылок.
Once they realized that the bottles contained urine they refused to drink but were beaten by soldiers and ordered to drink from the bottles.
У них есть только один источник для питья: родники.
They have just one source for drinking: a natural spring.
Он играл на гитаре, показывал мне песни, а потом мы стали пить, пить, пить, пить...
And then we'd stop and drink, drink, drink, drink. And the next day I had to go to the hospital.
Пить он мог до бесконечности, но мог и совсем не пить;
He could drink ad infinitum, or he could not drink at all;
– Вам нельзя больше пить, Ипполит, я вам не дам…
No, you're not to drink any more, Hippolyte. I won't let you.
Они будут пить, пить, пить, пить, пить и _эге-ге-ге-гей_!
And they'd drink and drink and drink and drink and drink and whee-haw!
Такумсе думал, что Лолла-Воссики украл бочонок, чтобы пить, пить и пить.
Ta-Kumsaw thought he was going off with his keg to drink and drink and drink.
Как бы то ни было, я начал пить и, хуже того, продолжал пить.
Anyway, I began drinking and, worse, I went on drinking.
Он рекомендовал ему меньше пить. А лучше вовсе не пить.
He had told him to drink less, or, rather, not to drink at all.
– Если уж пить вино, я хочу пить такое, как ты.
“I like to drink the same wines as you if I drink wine.”
— Профессор Снегг любезно приготовил для меня это питье. Сам я не мастер их варить, а у этого зелья еще и очень сложный состав. — Люпин взял бокал, понюхал, немного отпил, и его передернуло. — Жаль, нельзя добавить сахара.
“Professor Snape has very kindly concocted a potion for me,” he said. “I have never been much of a potion brewer and this one is particularly complex.” He picked up the goblet and sniffed it. “Pity sugar makes it useless,”
Никого не волновало, что несчастный Фредди Пито станет жертвой несправедливости.
Nobody cared if that pitiful Freddy Pithoe was getting a raw deal.
Усевшегося пить чай Питера окружили девушки.
The young ladies had taken pity on Peter by the time he sat down for tea.
Печально. Пит был довольно симпатичным парнем, хоть и страдал избыточным весом и оттого, наверное, сильно потел.
Man, that was pitiful. Pete was a nice enough guy, on the overweight side and sort of sweaty.
Пит, большой говорун и мастер рассказов, который не мог выдавить из себя ничего, кроме жалкого стона.
Pete, the big talker and spinner of big tales, unable to emit anything but a pitiful groan.
Тия до смерти жила бы в доме Коса, питаясь от его милостей, ее никто не взял бы в жены. — Но сейчас все по-другому.
“Tia would live all her life in Kos’ house, unmarriageable and pitied, eating from his charity.” “That will not happen,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test