Translation examples
Прямо как питбуль. — Питбули не носят очки и не страдают аллергией на пыльцу.
If pit bulls wore glasses and were allergic to ragweed.
— Конечно, я этим займусь, я в них вцеплюсь, как питбуль.
‘Sure, I’ll take care of it. I’ll be on them like a pit bull.’
Но на картине был никакой не лорд, и вообще не человек, а питбуль.
But it is _not _a lord nor is it a human being; it is a pit bull.
Знаки, предупреждающие об их ротвейлерах и питбуле, выставлялись перед домом.
The signs warning of their Rotties and their Pit Bull were out;
По травке катались питбули; у сук были набухшие, темные соски, так и манившие к себе обласканных солнцем щенят.
Pitbulls rolled on their backs, the nipples of the females distended and dark, begging for their pups to come and suckle them, happy in the sun.
Вот несколько фраз наобум из анализа опуса Билла Буффорда «Среди головорезов», сделанного Мартином Эмисом: «любовь к отвратительному», «глаза питбулей», «цвет лица и вонища, как у чипсов с сыром и луком».
Some random phrases from Martin Amis’s review of Among the Thugs, by Bill Buford: “a love of ugliness”; “pitbull eyes”; “the complexion and body scent of a cheese-and-onion crisp”.
Это они чаще всего рисуют арену как место разгула злобных люмпенов, ибо не в их интересах говорить правду: «питбульи глаза» попадаются редко и скорее всего принадлежат спекулянтам, а на трибунах много актеров, девушек из рекламы, учителей, врачей, бухгалтеров, медицинских сестер и, конечно, соли земли – пролетариев в кепках и громкоголосых сорванцов.
It is these people who seem to have the most need to portray football grounds as a bolt-hole for a festering, vicious underclass: after all, it is not in their best interests to tell the truth – that “pitbull eyes”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test