Translation for "пистолета" to english
Translation examples
noun
III. Пистолеты-пулеметы
III. Submachine guns
3. Пистолеты-пулеметы
3. Submachine guns
Пистолет-пулемет UMP
UMP submachine gun
Он играл с пробковым пистолетом;
He was playing with a pellet gun;
Только тогда я понял, что пистолет не заряжен".
It was then that I learned the gun was not loaded.
[ щелкает затвор пистолета ] [ щелкает затвор пистолета ]
(gun clicks) (gun clicks) (guns clicking)
Забери его пистолет, забери пистолет!
Get the gun, get his gun!
Пистолет всего один.
Not guns, gun.
Я взял пистолет Он взял пистолет Он взял пистолет
I got a gun, he got a gun, he got a gun.
Но из пистолета, который пистолет. Я их ненавижу.
But a "gun" gun?
Потому что пистолет не был пистолетом.
- Because the gun wasn't actually a gun.
Этот пистолет - пистолет Тома Ла Вере.
It is the gun, Tom LaVere's gun.
Потом неожиданно раздался ряд громких ударов, как будто кто-то стрелял по двери из пистолета.
Then without warning, there came a series of loud bangs, as though somebody was firing a gun into the door.
Сильвер тащил два ружья: одно на спине, другое на груди. К поясу его пристегнут был кортик. В каждый карман своего широкополого кафтана он сунул по пистолету.
Silver had two guns slung about him — one before and one behind — besides the great cutlass at his waist and a pistol in each pocket of his square-tailed coat.
Маглам сообщили, что у Блэка есть пистолет (железная трубка, которой маглы убивают друг друга). Волшебное сообщество опасается повторения бойни, устроенной Блэком двенадцать лет назад. Напомним, тогда Блэк одним проклятием умертвил сразу тринадцать человек».
While Muggles have been told that Black is carrying a gun (a kind of metal wand that Muggles use to kill each other), the magical community lives in fear of a massacre like that of twelve years ago, when Black murdered thirteen people with a single curse.
– Но пистолет… я дал ему пистолет
But the gun—I gave him the gun
«Пистолет… достань же этот чертов пистолет…»
The gun . . . get the damn gun. . . .
Это пистолет, это щелкнул пистолет!
It was a gun; the cocking of a gun!
Пистолет Микки Коэна. Мой пистолет.
Mickey Cohen’s gun. My gun.
Пистолет, где, черт побери, его пистолет?
His gun, where the hell was his gun?
У меня под подушкой был пистолет – особый пистолет.
I had a gun—a special sort of gun—under my pillow.
И так, остаются пистолеты. Я вытащила два пистолета.
So it was guns. I slid the two projectile guns out of their holsters.
Потом опять за пистолет.
And then back to the gun.
noun
(бормочет) Мой пистолет, пистолет моего отца, мой пистолет.
( grunts ) My pistol, my dad's pistol, my pistol.
Это ваш пистолет?
That your pistol?
Мак означает пистолеты.
Poppies equal pistols.
Возьмите мой пистолет.
Take my pistol.
Никаких пистолетов, амиго.
No pistol, amigo.
- Винтовок и пистолетов?
- Rifles and pistols?
Возьмите свои пистолеты.
Get your pistols.
У меня был маленький карманный пистолет;
I HAD a small pocket pistol.
Пистолет был уже в руках Келлера.
Keller had hold of the pistol now.
– Неужели и зарядить пистолет не умеете?
Can't you even load a pistol?
– Заряжен! – провозгласил Келлер, осматривая пистолет, – но…
said Keller, examining the pistol, "but--"
Знаете ли, что меня сейчас учили, как пистолет зарядить.
I know how to load a pistol now;
Вы умеете пистолет заряжать, Келлер?
do you know how to load a pistol, Keller?
– Да ведь он не умер, пистолет не выстрелил.
Oh, but he didn't kill himself; the pistol didn't go off.
– Мистер Хендс, – сказал он, – нас здесь двое, и у каждого пара пистолетов.
Hands,» he said, «here are two of us with a brace of pistols each.
Вынимает из кармана два пистолета. Через платок. Без свидетелей.
He takes a couple of pistols out of his pocket--across a handkerchief--without witnesses.
У вас пистолеты есть? – Нет, и не надо, – засмеялся вдруг князь. – Ах, какой вздор!
Have you got a pistol?" "No--and I don't want one," said the prince, laughing. "Oh, what NONSENSE!
На стол она положила пистолет. Его пистолет.
She laid a pistol on the living-room table. His pistol.
И конечно, пистолеты...
And of course, pistols
Но пистолет.... - Вам действительно надо носить пистолет в открытую?
The pistol, however—“Should you wear the pistol out in the open?
— Под какой пистолет?
What kind of pistol?
Еще у нее был пистолет… Нет.
And there was always her pistol. No.
– Еще пара пистолетов.
A couple of pistols.
– Незаряженным пистолетом?
With an empty pistol?
Пистолет не заряжен.
The pistol’s not loaded.
noun
К ним относятся легкие охотничьи ружья и пистолеты.
These include light hunting rifles and handguns.
5 000 штурмовых винтовок, 5 000 пистолетов
5000 assault rifles, 5000 handguns.
Они были вооружены автоматами Калашникова, а у одного из них был пистолет.
They were armed with Kalashnikovs, and one of them had a handgun.
Группа была вооружена автоматическими пистолетами и личными и портативными радиопередатчиками.
The group was equipped with automatic handguns and hand-held and mobile radio equipment.
Наибольшую обеспокоенность вызывают, в частности, такие виды оружия, как пистолеты, автоматы и самодельное оружие.
The weapons of most concern are, among others, handguns, assault rifles and home-made weapons.
После стрельбы в Данблейне в эту категорию в соответствии с поправками к Закону 1997 года об огнестрельном оружии были отнесены большинство пистолетов.
Following the Dunblane shootings, most handguns were raised to this category by the Firearms (Amendment) Act 1997.
Пистолет вашего отца.
Your father's handgun.
- Ага. Вот тут пистолеты.
Here's the handguns.
- Как и пистолет. - Да.
-So's a handgun.
Два пистолета пропали.
You're two handguns short.
Пистолет среднего калибра.
A medium-caliber handgun.
немецкий особый пистолет.
German handgun of choice.
О, смотрите, пистолет.
Yeah. Oh, look, a handgun.
Может, купить пистолет?
Should I buy a handgun?
- Самый большой пистолет в мире.
Biggest handgun ever made.
От 9-миллиметрового пистолета.
It's from a 9mm handgun.
– У них были пистолеты.
They had handguns,
Хороший удобный пистолет.
A nice, sensible handgun.
Разве пистолеты в Калькутте запрещены?
Are handguns illegal in Calcutta?
— Почему с пистолетом, Кевин?
“What’s with the handgun, Kevin?
Он стрелял в них из пистолета.
He was firing at them with a handgun.
Снова вспыхнул лучевой пистолет.
A handgun flashed again.
— Благодарю за пистолет, — не удержалась я.
“Thanks for the handgun,” I said.
Там, на полке, лежит его пистолет.
On the shelf inside is his handgun.
noun
Ладно, вот пистолет.
Here's the piece...
- Дайте мне пистолет.
- Give me a piece.
Где мой пистолет?
Shit, where's my piece?
И пистолет давай.
Give me your piece.
Мой пистолет заклинило.
My piece jammed. It jammed?
Она забрала мой пистолет.
She got my piece.
Это мой запасной пистолет.
That's my backup piece.
Потен, давйте пистолеты.
Potin, will you bring the pieces.
У него был пистолет?
He was carrying a piece?
Я уложил его, как только дотянулся до своего пистолета.
I put him down once I got to my piece.
Пэтчетт выхватывает пистолет, стреляет трижды.
  Patchett pulled out a piece, shot him three times.
Она выхватывает пистолет и, защищаясь, убивает одного из них.
She pulls her piece, fires and kills one of them in self-defense.
Родригес следит за ним, держа правую руку на длинноствольном дуэльном пистолете.
Rodrigues was watching him, right hand on the butt of a long-barreled dueling piece.
19. КПЧСИ встревожена тем, что Полицейская служба Северной Ирландии предлагает оснастить свои подразделения электрошоковыми пистолетами ТАЗЕРТМ еще до того, как завершено требуемое по закону исследование воздействия применения такого оружия на обеспечение равенства прав, и до того, как было полностью продемонстрировано соответствие применения такого оружия принятым в области прав человека стандартам33.
The NIHRC is concerned that the Police Service of Northern Ireland has proposed to introduce the TASER(TM) electric stun weapon in advance of completing the Equality Impact Assessment required by law, and without fully demonstrating compliance with human rights standards.
Я называю это моим уравнивателем (пистолетом)
I call that my equalizer.
Дуэль на пистолетах для вас депо безнадёжное я же предлагаю игру с равными шансами.
As you would be irretrievably lost with weapons - - I have the honour of offering a duel which gives us exactly equal odds.
noun
Не забудь пистолет.
Oh yeah, don't forget the heater.
Я не могу удержать вас, у вас пистолет.
I can’t stop you with that heater on me.”
Вся восточная стена была сворочена, я провел вдоль нее тепловым пистолетом, включенным на полную мощность.
The whole east wall was open; I traversed it with my heater at full power.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test