Translation for "писатель-переводчик" to english
Писатель-переводчик
Translation examples
Наконец, Специальный представитель отмечает создание первой в послереволюционный период ассоциации иранских писателей, переводчиков, поэтов и литературоведов, которая получила название Иранский пен-клуб.
Finally, the Special Representative notes the establishment of the first post-revolution association of Iranian writers, translators, poets and researchers under the title Iran Pen Association.
444. В рамках ежегодного форума писателей, переводчиков и издателей стран СНГ и Балтии, организуемого в Ереване по инициативе Министерства культуры с 2007 года, проводится международная книжная выставка-ярмарка.
An international book exhibition-fair is organised within the framework of the annual forum of writers, translators, publishers of CIS and Baltic countries held in Yerevan at the initiative of the Ministry of Culture since 2007.
Были созданы веб-сайты, посвященные нематериальному культурному наследию (heritage.mincult.am) и армянской музыке "дудук" (www.armenian-duduk-music.com); в настоящее время ведется работа по созданию веб-сайта Форума писателей, переводчиков и издателей стран СНГ и Балтии.
Websites of intangible cultural heritage - heritage.mincult.am, and of Armenian duduk music - www.armenian-duduk-music.com were created; currently works are carried out to create the website of forum of writers, translators, and publishers of the CIS and Baltic countries.
8. Кроме того, следует отметить, что в недавнем заявлении Руководителя и президента Исламской Республики Иран отражена общая политика Исламской Республики Иран, направленная на поощрение свободы слова и содействие дальнейшей деятельности в стране издателей, редакторов, писателей, переводчиков (приложение 3См. дополнение к настоящему добавлению.
Moreover it should also be acknowledged that the recent statement of the Leader and the President of the Islamic Republic represents the general policy of the Islamic Republic to promote freedom of expression in the society and encourage the publishers, editors, writers and translators to continue their activities in the country (annex 3See enclosure to the present appendix.
По четвергам она посещала литературное кафе в богемном квартале, куда часто заглядывали писатели, переводчики, издатели, книготорговцы и прочая флора и фауна, обитавшая в книжных джунглях и их окрестностях.
Every Friday she went along to a bookish gathering in a café of the literary quarter frequented by writers, translators, publishers, booksellers, and all the fauna and flora that inhabits the jungle of books and its surroundings.
Когда книга уже была почти готова и известие о ее предстоящей публикации каким-то образом попало в Интернет, я получил по электронной почте сообщение от Марка Шрайбера, писателя, переводчика и человека, знающего все обо всех, который с 1965 года живет в Токио.
Finally, late in the process when news of the book’s publication had somehow reached the Internet, I received an e-mail from Mark Schreiber, a freelance writer, translator, and all-around man-about-town who has lived in Tokyo since 1965.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test