Translation for "пирожных" to english
Пирожных
Translation examples
Такие товары, как пирожные и десерты, часто продаются в одном заведении.
Some commodities, such as cakes and deserts, are often sold in a single establishment.
23) Уменьшение величины занижения потребления, в особенности легких закусок, таких, как пирожные, печенье, хрустящий картофель, мороженое и кондитерские изделия.
Reduced under-recording particularly for snack food such as cakes, biscuits, crisps, ice cream and confectionery.
60. В настоящее время Центр предлагает девять курсов в рамках Программы развития молодежи, включая курсы по ИКТ; кулинарии и организации банкетов; приготовлению тортов и пирожных; косметологии; дизайну одежды и вышивке; слесарно-водопроводному делу; кузовным работам; сварочным работам; системам кондиционирования воздуха и холодильным установкам.
60. Currently the Centre offers nine courses under the Youth Development Programme including ICT; Culinary & Banquet; Cakes & Pastry; Beauty Therapy; Fashion Design & Embroidery; Plumbing & Pipe Fitting; Vehicle Body Repair; Welding Fabrication; Air Conditioning & Refrigeration.
j) поддержание надлежащих условий работы пекарен (которые определяются как любое место, в котором обычно готовятся, выставляются или предлагаются для продажи, либо хранятся в целях продажи или подготовки к продаже, либо были недавно проданы в целях потребления хлебобулочные изделия, печенье, пирожные или кондитерские изделия, изготовление или продажа которых является коммерческой деятельностью);
(j) The upkeep of conditions when operating bakehouses (which are defined as any place in which are commonly baked, or exposed or offered for sale, or deposited for the purpose of sale or of preparation for sale or have been recently sold for human consumption, bread, biscuits, cakes, or confectionery, in the baking or selling of which a trade is carried on);
- И пирожные тоже?
- Angel cake too?
Фрукты или пирожные?
Fruit or cake?
Кофейное пирожное Дрейка?
Drake's Coffee Cake?
Пирожные и лепешки.
Cakes and scones.
Странным пирожным сексом.
Weird cake sex.
Пирожное с манго.
Mango cake girl.
Я купил пирожные.
I bought cakes.
Значит, хочешь пирожное?
You want a cake.
— Это точно, — подтвердил Рон. — Можно мне пирожное, Хагрид?
“Yeah, he is,” said Ron. “Can I have one of these cakes, Hagrid?”
Нет. Он дышит, — заверила Гермиона, беря протянутое Гарри пирожное.
“No, no, he’s breathing,” whispered Hermione, taking the Cauldron Cake Harry passed her.
— Угощайтесь, Том, — сказала Хэпзиба. — Я знаю, что вам нравятся мои пирожные. Ну, как вы? Побледнели.
“Help yourself, Tom,” said Hepzibah, “I know how you love my cakes.
Потом мы вдвоем придирчиво осмотрели десяток лимонных пирожных, купленных мною в кондитерской.
Together we scrutinized the twelve lemon cakes from the delicatessen shop.
Столы, каминная полка, все, что можно, заставлено кувшинами с тыквенным соком, сливочным пивом, горами пирожных и другими лакомствами.
There were mountains of cakes and flagons of pumpkin juice and butterbeer on every surface;
В гостиную торопливо вернулась служанка, она притащила поднос с маленькими пирожными, который опустила близ локтя своей хозяйки.
The house-elf had come dashing back into the room carrying a tray of little cakes, which she set at her mistress’s elbow.
При виде того, как они кланяются и приседают, Гермиона со страдальческим лицом отказалась. А Гарри с Роном без зазрения совести набили карманы пирожками и пирожными.
Hermione refused, with a pained look at the way the elves kept bowing and curtsying, but Harry and Ron loaded their pockets with cream cakes and pies.
— Вот вам ваша еда, — пискнул эльф из-под локтя Гарри и сунул ему в руки большой окорок, десяток пирожных и фрукты. — Прощайте.
“We has your extra food!” squeaked an elf at Harry’s elbow, and he shoved a large ham, a dozen cakes, and some fruit into Harry’s arms. “Good-bye!”
— Но ведь она его любит, — проговорил Рон, жуя пирожное. — Но почему ей не нравится Бэгмен? — спросил Гарри. — Интересно, что Крауч про него говорил?
“She seems to love him,” said Ron thickly (he had just started on a cream cake). “Doesn’t think much of Bagman, though, does she?” said Harry. “Wonder what Crouch says at home about him?”
Над столом появился поднос с чайником и чашками на блюдцах и тарелка пирожных. Дамблдор опустил поднос и пирожные на стол, все уселись и для приличия немного помолчали. — Хагрид, ты слышал, что кричала за дверью мисс Грэйнджер? — улыбнулся Дамблдор. Гермиона зарделась. — Судя по тому как Гермиона, Гарри и Рон ломились в дверь, они по-прежнему не прочь дружить с тобой.
“More tea, I think,” said Dumbledore, closing the door behind Harry, Ron, and Hermione, drawing out his wand, and twiddling it; a revolving tea tray appeared in midair along with a plate of cakes. Dumbledore magicked the tray onto the table, and everybody sat down. There was a slight pause, and then Dumbledore said, “Did you by any chance hear what Miss Granger was shouting, Hagrid?”
Я работала над пирожными к чаю. — Пирожные к чаю?
I was working on tea cakes.” “Tea cakes?”
— Пирожное, если можно.
A cake, if there is one.
На столы с пирожными.
At the tables with the cake on them.
Но о пирожных она забыла.
But she’d forgotten the cake.
В пирожном никакого яда нет.
No poison in the cake.
Шоколадное пирожное на десерт и...
Chocolate cake for dessert, and—
Ни тебе кофе, ни пирожных.
No coffee and cakes for Waldo.
- С сандвичами и пирожным, мадам?
With sandwiches and cake, madam?
И пирожное с розовой глазурью.
And pink sugar cake.
— И одно пирожное, пожалуйста.
“Then add one piece of cake.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test