Translation for "пинский" to english
Пинский
Translation examples
Джеральд А. Пински
Gerald A. Pinsky
Мы пытаемся найти миссис Пински
We're trying to find Mrs. Pinski.
Житель Окленда, Джастин Пински, написал на форуме...
Oakland resident Justin Pinsky posted on a message board:
Миссис Пински не выглядит разбитой горем из-за того, что ее муже порезали на кусочки возле гаража.
Mrs. Pinski doesn't seem too broken up over the fact that her husband was butchered in the driveway.
Жена последней жертвы --Дона Пински-- у неё была странная реакция когда она узнала, что мужа порубили на кусочки.
Well, the wife of the last victim - - Dawn Pinski -- had this bizarre reaction to hearing her husband got minced.
Мисс Пински заставила Клэр делать сотню рецензий, каждую по три страницы!
Ms. Pinsky made Claire write a hundred book reports, three pages each!
Переруб - Пинск
Pererub - Pinsk
Пинск - Стахово
Pinsk - Stakhovo
Пинск, 196 км
Pinsk, 196 km
Пинск, 741 км
Pinsk, 741 km
Пинск - устье реки Припять
Pinsk - Mouth of the Pripyat River
Тайная полиция заплатила ему, за перегон грузовика из Гродно в Пинск.
The secret police paid him to drive this truck from Hrodna to Pinsk.
Сто лет назад в местечке возле Пинска молодая девушка убежала в лес.
A hundred years ago in a shelter near Pinsk... a young girl ran off into the woods.
В Пинске поговаривали, что она заблудилась в снегах, и демон взял её себе в жёны.
In Pinsk, they said, she got lost in the snow... and was saved by a demon who made her his wife.
— Из Минска или из Пинска? — спросил я.
 From Minsk or Pinsk? I said.
Минск поставляет миру норковые манто, а Пинск — одну нищету.
From Minsk came the mink coats and from Pinsk nothing but misery.
В городе Минске, куда они переехали из Пинска, эти дальнозоркие ребята разглядели, как это все должно происходить.
In the city of Minsk, whence they had journeyed from Pinsk, these two farsighted boys planned that all should be thus and so.
– Знаете, мистер Джордан, – говорил он, похлопывая меня по колену, – человек, занимающийся недвижимым имуществом, типа меня, становится довольно тонким знатоком человеческих нравов. Это неизбежно, и хотя я в общем-то не бывал в Европе – не то чтобы времени не было, кому-то же надо оставаться дома, платить налоги и вести дела, пока вы там, юные счастливчики, ездите повидать свет, – но ведь природа человеческая везде одинакова, и вот если бы мы сбросили хотя бы одну бомбочку на Минск или Пинск, в общем, туда куда-нибудь, они бы мигом прозрели и мы могли бы прекратить попусту тратить время на все это, а то всем деловым людям приходится туго.
“You know, Mr. Jordan,” he told me, tapping my knee, “a man in the real estate business like I am gets to be a pretty shrewd judge of human nature has to be and while I haven’t actually been in Europe the way you have haven’t had time somebody has to stay home and pay taxes and keep an eye on things while you lucky young fellows are seeing the world but human nature is the same anywhere and if we dropped just one little bomb on Minsk or Pinsk or one of those places they would see the light right quick and we could stop all this diddling around that’s making it tough on the businessman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test