Translation for "пилотировал" to english
Пилотировал
verb
Translation examples
verb
Самолет полностью разрушен, а пилотировавший его бригадный генерал Хабиби погиб.
It was totally destroyed and the pilot, Brigadier-General Habibi, was killed.
Следует напомнить о том, что летчики-контрреволюционеры, пилотировавшие "гражданские самолеты", бомбили Гавану и другие районы на Кубе.
We may recall that, using "civilian aircraft", counter-revolutionary pilots bombed Havana and various places in Cuba.
Например, в Абхазии грузинские военные формирования сбили российский истребитель СУ-27, пилотировавшийся российским летчиком.
For example, in Abkhazia, Georgian military formations brought down a Russian SU-27 fighter jet flown by a Russian pilot.
Для этого в Ндолу были из Колвези посланы дожидаться <<Трансэр DC6>> два самолета <<Фуга>> (один из них пилотировался Бёкелсом), вооруженных 7,5миллиметровыми пулеметами, в которых каждый пятый патрон был с трассирующей пулей.
To this end two Fougas, one of them piloted by Beukels and both armed with 7.5 mm machine guns in which every fifth round was a tracer bullet, were sent from Kolwezi to Ndola to await the Transair DC6.
На начало 20012002 учебного года пилотирован проект в городе Каракол Иссык-Кульской области и других районах по свободной продаже учебников и обеспечению учащихся из социально незащищенных семей за счет школьных библиотек.
In 2001-2002 there was a pilot project in Karakol (Issyk-Kul oblast) and other areas in which textbooks were freely available on sale and children from needy families were supplied from their school libraries.
В течение более трех десятилетий территориальная целостность Кубы нарушалась самолетами, которые взлетали с американских аэропортов, пилотировались пилотами с пилотскими свидетельствами, выданными американскими властями, которые позволяли им покидать эту страну и возвращаться в нее после совершения ими правонарушений.
For over three decades, Cuba has been subject to violations of its territory by aircraft coming from the United States, using United State airports and flown by pilots with licences issued by United States authorities which have allowed them to leave that country and return to it after committing their misdeeds.
До этого в ноте от 28 августа 1995 года государственный департамент информировал правительство Кубы о том, что федеральное управление гражданской авиации (ФИГА) проводит расследование факта возможного нарушения положений главы II Конвенции о международной гражданской авиации г-ном Хосе Басульто, руководителем группы "Братство спасения", а 5 октября 1995 года в ноте № 553, направленной Секцией их интересов в Гаване, говорилось о том, что "федеральное управление гражданской авиации обвиняет Хосе Басульто, руководителя группы "Братство спасения" в том, что он нарушил федеральное авиационное правило 91.703, поскольку пилотировал самолет, зарегистрированный в Соединенных Штатах, в воздушном пространстве иностранного государства в нарушение правил этой страны, и правило 91.13, поскольку пилотировал самолет неосмотрительным образом, создавая угрозу для жизни и имущества других лиц".
Even earlier, in a note from the Department of State on 28 August 1995, the Government of Cuba was informed that the Federal Aviation Administration (FAA) was investigating the possible violation of Annex 2 to the Convention on International Civil Aviation by Mr. José Basulto, the person chiefly responsible for the so-called "Brothers to the Rescue" group, and on 5 October of the same year, by note 553 from its Interests Section at Havana, it reported that the Federal Aviation Administration accused José Basulto, a leader of the "Brothers to the Rescue" group, of violating federal aviation regulation 91.703 by piloting an aircraft registered in the United States within a foreign country without complying with the regulations of the country and regulation 91.13 by piloting an aircraft in a negligent manner, endangering the lives and property of others.
Будет пилотировать Нереус.
Will be piloting the nereus.
Научиться пилотировать катер?
Learn how to pilot a runabout?
Я буду пилотировать корабль.
I'll be piloting the ship.
Я боюсь... пилотировать её.
I'm afraid of piloting the Eva...
Я буду пилотировать Еву-01.
I will pilot Unit 01.
Мне прийдется пилотировать вручную.
I'll have to pilot the ship manually.
Не нравится мне пилотировать Еву.
I hate it... piloting the Eva.
– Я хочу его пилотировать.
      “I want to pilot it.”
Этот перехватчик пилотировал аристо.
This pilot was an Aristo warrior.
— Ты что, мог бы пилотировать «Мальверн»?
“You could’ve piloted that?”
Ею пилотировал Юан Джименз.
Juan Jimenez was piloting it;
– Ты явно не в состоянии пилотировать корабль.
“You’re in no shape to pilot.
Возможно, Уоллес пилотировал один из них.
Probably Wallace was piloting one of them.
Сможешь ли ты пилотировать звездный истребитель?
Can you pilot a starfighter?
— Маолот может пилотировать космический корабль?
A maolot can pilot a spaceship?
verb
-А кто пилотировал этот?
- Who was flying that one?
Там они научились пилотировать.
It's where they learned to fly.
Ты можешь пилотировать этот корабль?
Can you fly this ship?
Ты нужен ему, чтобы пилотировать.
He needs you to fly it.
А он продолжал пилотировать самолет.
- The captain was still flying the plane.
Эм, Вы умейте пилотировать вертолёт?
Uh, c-can you fly a black hawk?
Похоже, я могу пилотировать её.
I seem to be able to fly her.
Ну что, мне пора самолёт пилотировать.
So, uh, I'd better go fly this plane.
Вы не сможете пилотировать корабль без компьютера.
You can't fly the ship without the computer.
Пилотировать транспортный самолет, если мне повезет?
Flying a transport plane if I'm one of the lucky ones?
— Вы хотите, чтобы я пилотировал?
You want me to fly her?
— Неужели ты сам будешь пилотировать?
Are you going to fly?
Гарри может пилотировать космоплан.
Harry can fly the plane.
Пилотировал Констант из рук вон плохо.
Constant was flying it badly.
Она обожала пилотировать быстрые корабли.
She liked to fly fast ships.
Помните, что я тоже могу пилотировать этот самолет.
I can fly this aircraft too, remember.
Пилотировать корабль. Бегать. Прыгать.
He could fly a ship - run, jump.
— Вы можете пилотировать двухместный корабль?
“Can you fly a two-man ship, Starfire make?”
Многие из них способны пилотировать любой незнакомый самолет.
Experts on flying unfamiliar aircraft.
Меня откомандировали сюда пилотировать стол в кабинете.
I'm stationed here, flying a desk on this operation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test