Translation for "пиктон" to english
Пиктон
Translation examples
Генерал Пиктон согласился.
General Picton obliged.
Генерал Пиктон незаконно...
That General Picton unlawfully...
Что скажет генерал Пиктон
What General Picton said.
Поэтому генерал Пиктон подверг вас пыткам?
So General Picton had you put to the torture?
Мне нужен новый командир Южного Эссекса, генерал Пиктон.
I need a new commander for the South Essex, General Picton.
Пиктон был таким же кровавым тираном как в древнем Риме.
Picton was as bloody a tyrant as any in ancient Rome.
И генерал Пиктон наблюдал за всеми пытками которые он придумал?
And did General Picton spectate upon the torture that he devised?
Генерал Пиктон воспользовался случаем чтобы сделать со мной это!
General Picton stood up for me on the occasion of giving me these!
— Вы будете получать приказы от меня, Пиктон, а не от его королевского высочества.
You will take orders from me, Picton, and not from His Royal Highness.
Пиктон, выглядевший как фермер в штатской одежде и с цилиндром на голове, кивнул.
Picton, dressed in a top hat and a civilian coat that looked like a farmer's cast-off, obeyed.
Сэр Томас Пиктон прокричал приказ и погиб: пуля пробила ему голову.
Sir Thomas Picton roared an order and died as a bullet pierced his top hat and crashed into his skull.
Стрелки, которых Шарп и Харпер видели, являлись авангардом дивизии сэра Томаса Пиктона.
The Riflemen that Harper had seen were the vanguard of Sir Thomas Picton's Fifth Division.
Из штаба сэра Томаса Пиктона поступил приказ всем четырем батальонам выстроиться в каре на поле.
Sir Thomas Picton's staff brought the orders which insisted that the four battalions were to form square in the rye.
Я не отдаю приказы дивизии Пиктона и вмешиваться в дела моего корпуса не позволю! Шарп!
I do not give orders to brigades in Sir Thomas Picton's division, nor do I expect him to interfere with my corps! Sharpe!
— Но бригада не входит в дивизию Пиктона! — раздражение Принца переросло в гнев и его бледно-желтое лицо налилось кровью.
“But they're not in Picton's division!” The Prince's pique had turned to a real anger that flushed his sallow face.
Генерал-лейтенант сэр Томас Пиктон, плотный раздражительный мужчина, воевавший еще в Испании, блеснул глазами.
Lieutenant-General Sir Thomas Picton, a burly and bad-tempered man who had fought gallantly through Spain, glared at the Duke.
Этого никто не знал, но Гарри Вебстер, посланный выяснить это, вернулся через десять минут и доложил, что это приказ сэра Томаса Пиктона.
No one knew, so Harry Webster was sent to discover the answer and came back after ten minutes to say that Sir Thomas Picton had deployed the brigade.
— Так и есть. — Тогда возвращайся назад! Подошли еще французские стрелки, солдаты в линии дивизии Пиктона начали падать чаще, и сержанты начали свои проповеди: — Сомкнуть строй!
“I am.” Then get back!" Even more French skirmishers were pushing forward so that all along the line of Picton's division the redcoats were falling and the Sergeants had begun their litany of battle. “Close up!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test