Translation for "пигмей" to english
Пигмей
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Жертвами были нанде и пигмеи.
The victims were both Nande and Pygmy.
5. Права меньшинств (пигмеи)
5. Minority rights (Pygmies)
В группу биссио входят бееле, или пигмеи.
The Bissio group includes the Beyele, or pygmies.
5. Права меньшинств (пигмеи) 24
5. Minority rights (Pygmies) 17
- принятие мер к тому, чтобы пигмеи жили оседло в своих поселениях;
Stabilize the Pygmies in their camps;
Пигмеи пользуются такими же правами, что и другие граждане.
Pygmies enjoyed the same rights as other citizens.
- все пигмеи школьного возраста должны быть охвачены школьным обучением;
All Pygmies of school age should be enrolled;
Пигмеи живут в полной гармонии со своими культурными традициями.
Pygmies are able to practise their cultural traditions undisturbed.
Пигмеи, на которых рассчитан данный проект: 700 человек (одна деревня)
Targeted Pygmies: 700 (one single village)
77. Пигмеи не занимают маргинальное положение, и к ним не относятся как к людям второго сорта.
The pygmies were not marginalized or treated as second-class citizens.
- Что за "пигмей"?
What's a pygmy?
Привет, брат-пигмей.
-Hello, little pygmy brother.
Смотри, белый пигмей.
Look... a white pygmy.
Пигмей и амазонка?
The Amazon and the Pygmy?
Пигмеи не любят смерть.
Pygmies don't like death.
А как же пигмеи?
What about pygmies though?
Надеюсь, там будут пигмеи.
Hope it has Pygmies.
- Ладно. - Вали, пигмей!
Get out of the way, Pygmy!
Карлики, пигмеи, скоты все.
Dwarves, pygmies, cattle, you all.
Мумии, пигмеи всякая ползучая дрянь.
Mummies, pygmies... big bugs.
— Ну что ж, Пигмей.
Say, “Well, Pygmy…”
Пигмей энергично закивал.
The pygmy nodded vigorously.
Мы зовем его Пигмей.
Say, “We call him ‘Pygmy’”
Но разве эти интеллектуальные пигмеи не понимают?
But didn’t ‘those intellectual pygmies’ understand?
— Нет, — огрызнулся я. — Я хорошо осведомленный пигмей.
 "No," I said, "I'm a well-informed Pygmy."
— Пигмей… — женский голос долетай.
Pygmy?” voice say, female voice.
В этом смысле пигмей Г'Ханга — брат родной.
In this sense, the pygmy G'Hang is a brother.
Пигмеи ничуть не ближе к феям, чем патагонцы.
Pygmies are no nearer to fairies than are Patagonians.
Мерзопакостные пигмеи грызут подножие тайны».
Unpopular pygmies gnaw at the foot of the enigma.
Потом ближайшие кусты зашевелились и из них вышел пигмей.
And then the nearby brush rustled and a pygmy stepped out. 
noun
Всякий злобствующий пигмей – сосуд, в котором заключен сказочный дракон.
Every malicious pigmy is a phial in which is enclosed the dragon of Solomon.
Не припоминаю, чтобы мне встречались наяву пушистые пигмеи (будь то в книге или при лунном свете);
I have no waking recollection of furry pigmies (in book or moonlight);
Что скажет гигант пигмею? — осведомился Артур Грайд, ковыляя к Ральфу.
What does the giant say to the pigmy?' inquired Arthur Gride, hobbling up to Ralph.
На переднем конце мостика великан и пигмей часто обменивались тихими словами.
      On the forepart of the bridge the giant and the pigmy muttered to each other frequently in quiet tones.
И сейчас еще вижу я, как он стоял, словно пигмей из «Тысячи и одной ночи» перед исполинским злым гением.
I see him yet standing there like a pigmy out of the Arabian Nights before the huge front of some malignant genie.
— А что скажет пигмей гиганту? — отозвался Ральф, подняв брови и глядя сверху вниз на вопрошающего.
'What does the pigmy say to the giant?' rejoined Ralph, elevating his eyebrows and looking down upon his questioner.
В предшествующей главе мы пытались показать, что Джон Хэйс, человек ничтожный и жалкий, истинный пигмей во всех страстях человеческих, вырастал в исполина, когда дело касалось любовной страсти, и преследовал мисс Кэтрин с неистовством, казалось бы, вовсе чуждым его натуре;
And, as we have shown in the previous chapter how John Hayes, a mean-spirited fellow as ever breathed, in respect of all other passions a pigmy, was in the passion of love a giant, and followed Mrs. Catherine with a furious longing which might seem at the first to be foreign to his nature;
Особенно когда рост бывал крохотный, — лицо исключительно смуглое — глаза живые — нос длинный — зубы белые — подбородок выдающийся, — видеть такое множество несчастных, выброшенных из разряда себе подобных существ на самую границу другого — мне больно писать об этом — каждый третий человек — пигмей! — у одних рахитичные головы и горбы на спинах — у других кривые ноги — третьи рукою природы остановлены в росте на шестом или седьмом году — четвертые в совершенном и нормальном своем состоянии подобны карликовым яблоням;
especially where the size was extremely little, - the face extremely dark, - the eyes quick, - the nose long, - the teeth white, - the jaw prominent, - to see so many miserables, by force of accidents driven out of their own proper class into the very verge of another, which it gives me pain to write down: - every third man a pigmy! - some by rickety heads and hump backs; - others by bandy legs; - a third set arrested by the hand of Nature in the sixth and seventh years of their growth; - a fourth, in their perfect and natural state like dwarf apple trees;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test