Translation for "печатка" to english
Печатка
noun
Translation examples
noun
Это -- кольцо с печаткой одного иудейского чиновника библейских времен.
It is a signet ring of a Jewish official from the time of the Bible.
▸ Одна из компаний, президентом которой является лидер группы приверженцев нацистов, в одном из своих каталогов рекламировала для продажи по почте различные значки, знаки отличия, нарукавные повязки, пряжки для ремней, перстни с печаткой, бюсты Гитлера, ножи и головные уборы с символикой немецких национал-социалистов, СС, войск СС, кельтской, националистической, бонапартистской или эзотерической символикой, а также талон на подписку выходящей в свет книги покойного Леона Дегреля под названием "HITLER POUR MILLE ANS" ("Гитлер на тысячу лет").
In its mail order catalogue, a company headed by the president of a small allegedly pro-Nazi group was offering a range of German National Socialist Party, SS, Waffen-SS, Celtic, nationalist, Bonapartist or esoteric—style badges, pins, armbands, belt-buckles, signet rings, busts of Hitler, knives and caps, as well as a subscription voucher for the soon—to—be published book by the late Léon Degrelle entitled “Hitler pour mille ans”.
Это печатка твоего отца.
It's your dad's signet ring.
Это мужская печатка.
It's a souvenir, a man's signet ring.
Это было кольцо с печаткой?
Was it a signet ring?
Мы нашли кольцо-печатку Мэттью Давенхайма.
We found the signet ring of Mathew Davenheim.
Да, и отличная идея с печаткой.
Yeah, and nice touch with that signet ring.
Однако, они нашли его кольцо с печаткой
They did find his signet ring, though.
ј на правой руке - перстень-печатка.
And there's a signet ring on her right hand.
Красно-серебристая печатка на правой руке.
A red and silver signet ring on his right hand.
В своих вещах я нашёл королевскую печатку.
I found a royal signet ring among my things.
Для электрошока используешь кольцо с печаткой.
If you want to electrocute someone, you'll need a signet ring.
Он ощутил слабый, далекий рывок и увидел руку Юйэ, держащую перстень с герцогской печаткой.
He sensed distant tugging, saw Yueh's hand come up with the ducal signet ring.
— У меня нет печатки.
“I don’t have a signet ring,”
Коричневое кольцо с печаткой.
A brown signet ring.
А хочешь этот перстень с печаткой?
Or would you choose this signet?
Сапфир, перстень с опалом и печаткой.
Sapphire, with opal and signet.
— Этот человек, Пеннимэн, узнал его печатку.
    "The man Pennyman recognised his signet ring.
На широкой печатке был вытеснен знак пятиглавого дракона.
A signet in the shape of a five-headed dragon.
На память он дал ей кольцо с печаткой.
As a token, he had given her his signet ring.
Он взглянул на кольцо-печатку на своей руке.
He looked at the signet ring on his hand again.
Искрой вспыхнуло на руке золотое кольцо-печатка.
The glint of a gold signet ring caught the light.
Я заметил Гарниса благодаря его перстню с печаткой.
I noticed Garnis here because of his signet ring.
noun
Вы только посмотрите - даже печатка не сломана.
Hey, look at this. The seal's not even broken.
– У меня есть королевская печатка.
“I do have the royal seal.”
Это была печатка с изображением герба.
It was a seal ring, with a coat of arms on it.
Единственное украшение – золотой перстень-печатка у него на пальце.
His only ornament was a gold seal ring.
перстень-печатка с двуглавой птицей и числом 33.
the ring bore some kind of ornate seal with a two-headed bird and the number 33.
Развязав его, он вытряхнул на ладонь крупный золотой перстень с печаткой.
He opened it and spilled out on his palm the big gold ring with the seal.
Огорчает меня потеря печатки, это была печатка епископа Павла, мне подарил ее один из Павловых потомков, и я все лето проносил ее в нагрудном кармане. И вот я щупаю карман, а печатки там нет.
I miss that seal of Bishop Pavel's. One of his descendants gave it to me, and I had it in my waistcoat pocket this summer, but, looking for it now, I find I have lost it. Well, well;
Отпечаток пальца сработает как печать не хуже, чем кинжал-печатка моего деда. Даже лучше.
Thumbprint's as good a mark as my grandfather's seal-dagger. Better.
И руки его с перстнями-печатками на обоих указательных пальцах тоже были руками старика.
He wore a seal ring on each forefinger, but the hands were those of an old man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test