Translation for "печататься" to english
Печататься
verb
Печататься
phrase
  • spill printer's ink
Translation examples
verb
В нем также печатаются тексты порнографического содержания;
Pornographic texts are also published.
Программное обеспечение для печатающих устройств на английском, французском и португальском языках
Software, desktop publishing in English, French and Portuguese
Ряд делегаций выразили заинтересованность в том, чтобы они печатались на большем числе языков.
A number wished to see them published in more languages.
Сотрудничающее издательство печатает и продает этот справочник по стандартной цене.
The co-publisher prints and sells the same Directory at the same standard price level.
Сведения о детях из федерального банка данных печатаются и в других периодических изданиях.
Information on children in the federal data bank is also published in other periodicals.
Местные газеты вправе печатать любые материалы, которые они считают необходимыми.
Local newspapers were now free to publish whatever material they saw fit.
59. Решения Верховного суда и Высокого суда печатаются в сборнике судебных решений.
59. The decisions of the Supreme Court and High Court are published in law reports.
То, что вы печатаете - ложь!
You're publishing lies!
- Меня хоть печатают!
At lam my shit get: published.
Начал печататься в 19.
Published at 19. So what?
Вы были печатающимся писателем.
You were a published author.
И его печатают, да?
And he's published, too, right?
Я могу печатать статьи...
I could always publish articles...
— Ну, так вот вам, так сказать, и примерчик на будущее, — то есть не подумайте, чтоб я вас учить осмелился: эвона ведь вы какие статьи о преступлениях печатаете!
“Well, then, here you have a little example, so to speak, for the future—I mean, don't think I'd be so bold as to teach you, you who publish such articles on crime!
Настоящее, второе, издание печатается почти без перемен. Добавлен только параграф 3-й к главе 11-й. Автор Москва. 17 декабря 1918 г.
The present, second edition is published virtually unaltered, except that section 3 had been added to Chapter II. The Author Moscow December 17, 1918
Обсасывая коктейльную луковицу, она смотрела на Риту своими огромными, выпуклыми, слегка безумными глазами. — Он печатает важные статьи о том, что люди должны знать, по его мнению.
Sucking on her cocktail onion, she gazed at Rita with her enormous, protuberant, slightly mad eyes. “He publishes important stories he thinks the public needs to know.
– Нет. – Не печатай ее, Бобби.
"No." "Don't publish it, Bobby.
Они ведь печатают поэзию.
I know they publish poetry.
Он не знает, где она печатается.
He professed not to know where it was published.
Все, что они печатают, хуже… ну, почти все.
Everything they publish is worse—nearly everything, anyway.
Издатели умоляли меня не печатать ее.
The publishers had begged me not to print it.
Каждый месяц печатают много хуже.
They publish worse every month.
Но тех, которых люди хотели читать, не печатали, а тех, которых печатали, никто не читал.
But no one published the ones people wanted to read, and the ones no one wanted to read were published.
– Его печатали, потому что он был великий поэт.
“He was published because he was a great poet.”
Книги нельзя печатать, подумал Реджинальд.
Books oughtn’t to be published, thought Reginald.
Эту деталь Мегрэ просил не печатать.
This was a detail Maigret had asked the press not to publish.
Он сказал, что раз я теперь корреспондент, я могу печатать здесь свои фото.
He said that after we go to press it's alright... for me to print my photos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test