Translation for "песчаных" to english
Translation examples
adjective
Его рельеф разнообразен и включает заснеженные зимой горные вершины, песчаную пустыню на юге и песчаное побережье, простирающееся на сотни километров.
Its relief is varied, with snow-covered mountains in winter, a sandy desert in the south and several hundred kilometres of sandy beaches along its coast.
На некоторых участках река имеет высокие песчаные берега.
In some places, high sandy banks flank the river.
* выбор местных и интродуцированных видов растений, пригодных для песчаной среды;
Choosing indigenous and introduced plants suitable for sandy environments;
2. Песчаный поверхностный слой перекрывает взаимосвязанные чередующиеся песчаные и глинистые горизонты мощностью в несколько сот метров.
2. Under the sandy surface, there are interconnected, alternating sand and clay layers of several hundred metres.
Это каменистая, песчаная, усыпанная шипами тропинка, которую иногда не замечают.
It is a track that sometimes cannot be seen, rocky, sandy, full of thorns.
24. Побережье острова состоит в основном из протяженных песчаных пляжей.
24. The coast largely consists of long stretches of sandy beaches.
● 1 400 молей/га/год для сосновых лесов на песчаных почвах;
. 1400 mol/ha/yr for pine forests on sandy soils;
Может функционировать только при определенных условиях окружающей среды (сухие, песчаные районы)
Can only operate in certain environmental conditions (dry, sandy areas)
1.4.4 Непредусмотренное воздействие - Может наносить ущерб луковицам в очень песчаных почвах.
1.4.4 Unintended effects - Damage can occur to bulbs in very sandy
Милый песчаный барак.
Nice sandy barrack.
Песчаный, белый пляж.
A sandy, white beach.
Коктейли, песчаные пляжи...
Tall drinks, sandy beaches...
Песчаный монах, за мной.
Sandy, follow me. Yes
Песчаный пляж, синие волны ...
Sandy beach, blue waves ...
То песок слишком песчаный.
The sand was too sandy.
Земля была такой песчаной.
The ground was so sandy.
- яркое солнце и песчаные пляжи.
-- Sunshine and Sandy beaches.
У нас есть песчаные пляжи.
We've got sandy beaches.
В темноте я натыкался на кусты и сваливался в песчаные ямы.
and in the low ground where I wandered I kept tripping among bushes and rolling into sandy pits.
Теперь Пауль остался один. Он стоял на песчаном гребне, и перед ним раскинулась Пустыня. До самого горизонта, плоского и неподвижного.
He stood alone now on the sandy ridge with only the horizon in front of him, the flat and unmoving horizon.
Серповидный песчаный остров Франция имел примерно двадцать миль в длину и пять миль в поперечнике.
The island of France was about twenty miles long, five miles across the middle, sandy and crescent shaped.
Фримен, сидевший напротив Хавата, откинул капюшон и шапочку дистикомба, открыв песчаного цвета шевелюру и бороду.
The Fremen across from Hawat threw back his hood and stillsuit cap to reveal sandy hair and beard.
И был довольно далеко от него, на низкой песчаной косе, замыкавшей нашу бухту с востока и доходившей при отливе до самого Острова Скелета.
I was pretty far down on the low, sandy spit that encloses the anchorage to the east, and is joined at half-water to Skeleton Island;
После того закинем удочки и лезем в реку, чтобы освежиться немножко, а потом сядем на песчаное дно, где вода по колено, и смотрим, как светает.
Next we slid into the river and had a swim, so as to freshen up and cool off; then we set down on the sandy bottom where the water was about knee deep, and watched the daylight come.
Остальное оружие и порох мы выбросили за борт. В проливе было две с половиной сажени глубины, и мы видели, как блестит озаренная солнцем сталь на чистом песчаном дне.
The rest of the arms and powder we dropped overboard in two fathoms and a half of water, so that we could see the bright steel shining far below us in the sun, on the clean, sandy bottom.
Заросли их, становясь все выше и гуще, спускались с песчаного откоса к широкому, поросшему тростником болоту, через которое протекала одна из впадающих в пролив речек.
The thicket stretched down from the top of one of the sandy knolls, spreading and growing taller as it went, until it reached the margin of the broad, reedy fen, through which the nearest of the little rivers soaked its way into the anchorage.
Затем вышел на опушку открытой песчаной равнины, около мили длиной, где росли редкие сосны и какие-то скрюченные, кривые деревья, похожие на дубы, но со светлой листвой, как у ивы.
and I had now come out upon the skirts of an open piece of undulating, sandy country, about a mile long, dotted with a few pines and a great number of contorted trees, not unlike the oak in growth, but pale in the foliage, like willows.
Высокая часть острова осталась позади. Мы мчались вдоль низкого песчаного берега, усеянного редкими карликовыми соснами. Но кончилась и она. Мы обогнули скалистый холм – самый северный край острова.
Soon we were past the high lands and bowling beside low, sandy country, sparsely dotted with dwarf pines, and soon we were beyond that again and had turned the corner of the rocky hill that ends the island on the north.
Там широкая песчаная бухта.
There is a broad, sandy beach there.
Тропинка была мягкая, песчаная.
The path was soft and sandy.
Почвы были бедные, песчаные.
The ground was poor, sandy.
Особенно в этом песчаном климате.
Especially in a sandy climate like this.
Почва здесь была песчаная, хорошо впитывающая.
The soil here was sandy and drained well.
Макалистер стоял на песчаном пляже.
He stood on a sandy beach.
Дно каньона стало песчаным.
The floor of the canyon grew sandy.
Мы пошли по этой песчаной тропинке.
We walked across the fields on the sandy path.
— Ты кто? — зарычал он на песчаного всадника.
“What are you?” he growled at the sandy rider.
На песчаном берегу, под жарким солнцем.
On a sandy beach under a hot sun.
adjective
Экспериментальные проекты по борьбе с песчаными наносами и закреплению песчаных дюн
Pilot projects to counter sand drift and stabilise sand dunes
* применение механических и биологических методов закрепления песчаных дюн и песчаных наносов.
Applying mechanical and biological stabilisation procedures to sand dunes and sand drift;
опустынивание и песчаные наносы;
Desertification and sand drift;
G. Песчаные и пыльные бури
G. Sand and dust storms
Борьба с эрозией песчаных дюн
Managing sand dune erosion
c) пылевые и песчаные бури;
(c) Dust and sand storms;
Чупакабры. Песчаные люди.
They're sand men.
Грамилианские песчаные горошины.
Gramilian sand peas.
Помниф песчаных людей?
Member sand people?
Ты песчаный бродяга.
You're a sand hobo.
Песчаная пирамида Сета.
Set's pyramid of sand.
Неудержимое песчаное цунами.
An unstoppable tsunami of sand.
С песчаным пляжем?
With a beach of sand?
Это песчаные ловушки.
- You know, a sand trap.
"Песчаные пираты Сахары".
Sand Pirates of the Sahara.
Ну знаете? Песчаные люди
You know, sand people.
Дно было чистое, песчаное.
The bottom was clean sand.
– Пятинедельный песчаный смерч?
“A five-week sand blizzard?”
Оружие найти легко в песчаном холме на С.
The arms are easy found, in the sand-hill, N.
Отлив обнажил широкую песчаную отмель.
the tide, too, was far out, and great tracts of sand lay uncovered;
Исторбинка зияла песчаным карьером; громоздились груды щебня.
Bagshot Row was a yawning sand and gravel quarry.
И он пришел с юго-востока: далекое шипение, песчаный шорох.
It came from the southeast, a distant hissing, a sand-whisper.
Пол был песчаный. Перед пылающим костром лежал капитан Смоллетт.
The floor was sand. Before a big fire lay Captain Smollett;
– Эль-саяль – песчаный дождик, приносящий утро… – пробормотал он.
"El Sayal, the rain of sand that brings the morning," he said.
В комнатку ворвался вихрек, мгновенно заполнив воздух крутящейся песчаной пылью.
A swirl of sand filled the air around them.
Безводное русло обнажило галечники и серые песчаные залежи.
The beds of the stream were almost dry, a bare waste of shingles and grey sand.
Надвигалась песчаная буря.
The sands would be blowing.
—  Кто это, песчаный пес?
“What’s a sand dog?”
Были также и песчаные ползуны.
Then there were the sand crawlers.
Песчинка на песчаном пляже.
So, grain of sand on beach.
Холм хороший, песчаный.
Good sand ridge here.
Она уже уходит по песчаному пляжу.
She is off across the sand.
Тебя окутала песчаная пелена.
Sand swirls around you.
Потому они и песчаные люди.
That's what makes them Sand People."
— И тебя тоже. На песчаной дорожке и в других местах.
And you. On the sands and off.
Гребер пошел по песчаной дорожке.
Graeber walked on the sand.
adjective
Она грубая и песчаная.
She's all rough and gritty.
Её кожа как райский песчаный пляж.
Her skin is a gritty beach in paradise.
Крошечные копыта йии стучали по песчаному известняку.
Yee’s tiny hooves clattered on gritty limestone.
У того было больше граней и была еще такая песчаная заплатка…
The other one had more—more sides, and there was a sort of gritty patch …
Во рту было сухо. Он выплюнул песчаную почву.
His mouth was dry and he spat out gritty soil.
Звенья были теплые и слегка песчаные на ощупь.
The links were warm and slightly gritty under his hands.
Горячий песчаный ветер бил по корпусу, покачивая машину на рессорах.
The hot gritty wind buffeted the car, rocking it on its suspension.
Мы шли по песчаным дорожкам, между необычными европейскими мавзолеями и памятниками.
We walked along gritty paths between strange European mausoleums and headstones.
На улице, куда нас привез Макмерфи, песчаный ветер задул солнце.
A gritty wind had blown out the sun on the street where he stopped.
Беллонда проковыляла к орнитоптеру, стряхивая песчаную пыль с рабочей одежды.
Bellonda trudged over, brushing gritty dust from her work clothes.
Терпеть он не мог эту песчаную грязную планету, но застрял здесь надолго. Он задумался…
He hated this gritty, filthy planet, but was stuck here. His thoughts drifted….
- На мгновение он перевел взгляд за землянку, к безликой спекшейся песчаной равнине.
His eyes traveled out beyond the hut for a moment, toward the gritty, featureless hardpan.
adjective
Стоя на коленях на мертвой песчаной грязи Плеши, Кавинант смотрел вверх на Троя сквозь кровь, застилавшую глаза.
Kneeling on the dead, sabulous dirt of the Howe, Covenant looked up at Troy through the blood in his eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test